mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2024-12-22 16:07:30 +00:00
419 lines
40 KiB
XML
419 lines
40 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">TextSecure</string>
|
|
<string name="yes">Da</string>
|
|
<string name="no">Ne</string>
|
|
<string name="delete">Izbriši</string>
|
|
<!--ApplicationExportManager-->
|
|
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Uvozim podatkovno zbirko in nastavitve?</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Naj uvozim podatkovno zbirko TextSecure, ključe in nastavitve s kartice SD?\n\nPOZOR: To bo izbrisalo vsa obstoječa sporočila, ključe in nastavitve!</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Uvoz podatkovne zbirke in ključev</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Uvažam vašo zbirko SMS sporočil, ključe in nastavitve...</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_export_database_question">Naj izvozim podatkovno zbirko?</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Naj izvozim podatkovno zbirko, ključe in nastavitve na kartico SD?</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Izvoz podatkovne zbirke in ključev</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Izvažam vašo zbirko SMS sporočil, ključe in nastavitve...</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Ne najdem kartice SD!</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Napaka pri izvozu na kartico SD!</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_import_successful_exclamation">Uvoz uspešen!</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_export_successful_exclamation">Izvoz uspešen!</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_import">Uvoz</string>
|
|
<string name="ApplicationExportManager_export">Izvoz</string>
|
|
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_not_found_exclamation">Ni najdeno!</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Izbrani stik nima veljavnega identifikacijskega ključa.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Nimate identifikacijskega ključa!</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Niste še določili svojega lastnega profila! Storite to v Nastavitveh telefona.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Izvoženo v zbirko stikov!</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Pred uvozom ključev morate vpisati svoje geslo...</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Pred upravljanjem s ključi morate vpisati svoje geslo...</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Niste še nastavili gesla!</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">sporočil na pogovor</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Izbrišem stara sporočila?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Ste prepričani, da želite izbrisati vse stare pogovore, razen najnovejših?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Izbriši</string>
|
|
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Slika</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Zvok</string>
|
|
<!--ConversationItem-->
|
|
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Velikost sporočila: %d KB</string>
|
|
<string name="ConversationItem_expires_s">Preteče: %s</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Napaka pri pošiljanju sporočila</string>
|
|
<string name="ConversationItem_sending">Pošiljam...</string>
|
|
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Shranjevanje priponke</string>
|
|
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Shranjujem priponko na kartico SD...</string>
|
|
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Shranim na kartico SD?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Ta datoteka je shranjena v šifrirani podatkovni zbirki. Verzija, ki jo boste shranili na SD kartico ne bo več šifrirana. Želite nadaljevati?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Napaka pri shranjevanju priponke na kartico SD!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Izvršeno!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Onemogočeno pisanje na kartico SD!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Želite pogledati zavarovano datoteko?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ta datoteka je shranjena v šifrirani podatkovni zbirki. Če jo boste odprli z zunanjim pregledovalnikom, bo začasno dešifrirana in shranjena na disk? Ste prepričani, da želite to storiti?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev</string>
|
|
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev je prejeto in obdelano.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Napaka, prejeto zastarelo sporočilo za izmenjavo ključev.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev, kliknite za obdelavo.</string>
|
|
<!--ConversationActivity-->
|
|
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Začnem varno sejo?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Začnem varno sejo z %s?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Potrditev prekinitve varne seje</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Ste prepričani, da želite prekiniti trenutno varno sejo?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Potrditev brisanja pogovora</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Ste prepričani, da želite trajno izbrisati pogovor?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj priponko</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_compose_message">Sestavi sporočilo</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Oprostite, pri nastavljanju priponke je prišlo do napake.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Oprostite, izbran video posnetek presega omejitve glede velikosti.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Oprostite, izbran zvočni posnetek presega omejitve glede velikosti.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Naslov prejemnika ni veljaven SMS oz. email nalsov!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Sporočilo je prazno!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">FWD</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Prejemniki skupinskega pogovora</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Skupinski pogovor</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d prejemnikov v skupini</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Shranjujem osnutek...</string>
|
|
<!--ConversationFragment-->
|
|
<string name="ConversationFragment_message_details">Podrobnosti sporočila</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Pošiljatelj: %1$s\nPrenos: %2$s\nPoslano/Prejeto:%3$s</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Pošiljatelj: %1$s\nPrenos: %2$s\nPoslano: %3$s\nPrejeto:%4$s</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Potrdi izbris sporočila</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Ste prepričani, da želite dokonćno izbrisati sporočilo?</string>
|
|
<!--ConversationListAdapter-->
|
|
<string name="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Šifrirano sporočilo, vpišite geslo...</string>
|
|
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev...</string>
|
|
<!--ConversationListFragment-->
|
|
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Izbris pogovorov?</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Ste prepričani, da želite izbrisati VSE izbrane pogovore?</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Brišem izbrane pogovore...</string>
|
|
<!--ConversationListItem-->
|
|
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev...</string>
|
|
<!--KeyScanningActivity-->
|
|
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Noben skeniran ključ ni bil najden!</string>
|
|
<!--MmsDownloader-->
|
|
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Ni povezave za prenos MMS sporočila, poskusite kasneje...</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Napaka pri shranjevanju MMS sporočila!</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Napaka pri povezavi s ponudnikom MMS...</string>
|
|
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Gesli se ne ujemata!</string>
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Napačno staro geslo!</string>
|
|
<!--PassphraseCreateActivity-->
|
|
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Gesli se ne ujemata</string>
|
|
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Določiti morate geslo</string>
|
|
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Neveljavno geslo!</string>
|
|
<!--ReceiveKeyActivity-->
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">POZOR:\n\nPrejeli ste okvarjen javni ključ. Ključa ne morem obdelati, prosim ponovno vzpostavite varno sejo.</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">POZOR:\n\nPrejeli ste javni ključ nepodprte verzije protokola. Ključa ne morem obdelati, prosim ponovno vzpostavite varno sejo.</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Sporočilo za izmejavo ključev ne vsebuje identifikacijskega podpisa.</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">To sporočilo za izmejavo ključev vsebuje identifikacijski podpis, ki mu še ne zaupate.</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">To sporočilo za izmejavo ključev vsebuje identifikacijski podpis, ki mu zaupate: %s</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">To je ključ, ki ste ga poslali za začetek šifrirane seje %s</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">To je ključ, ki ste ga prejeli za začetek šifrirane seje %s</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Prejeli ste sporočilo za izmenjavo ključev od %s.\n\nPOZOR: Šifrirana seja s pošiljateljem tega sporočila že poteka. Če boste potrdili to sporočilo za izmenjavo ključev, bo to prekinilo že vzpostavljeno sejo in boste morali na novo izkazati svojo istovetnost. Želite dokončati izmenjavo ključev?</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Prejeli ste sporočilo za izmenjavo ključev od %s. S pošiljateljem ste predhodno že vzpostavili sejo, s potrditvijo tega ključa pa boste dokončali izmenjavo ključev. Želite dokončati izmenjavo ključev?</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">%s ste poslali sporočilo za izmenjavo ključev, vendar niste prejeli odgovora.</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Prejeli ste sporočilo za izmenjavo ključev od %s. S pošiljateljem nimate vzpostavljene seje. Želite dokončati izmenjavo ključev?</string>
|
|
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
|
|
<string name="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Ogled okvarjenega identifikacijskega ključa ni mogoč!</string>
|
|
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity">Izbrišem identiteto?</string>
|
|
<string name="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Ste prepričani, da želite dokonćno izbrisati identifikacijski ključ?</string>
|
|
<string name="ReviewIdentitiesActivity_invalid_identity">Neveljavna identiteta!</string>
|
|
<!--SaveIdentityActivity-->
|
|
<string name="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Identiteti morate določiti ime!</string>
|
|
<string name="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Ime identitete obstaja!</string>
|
|
<string name="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Identifikacijski ključ za to ime že obstaja.</string>
|
|
<string name="SaveIdentityActivity_manage_identities">Upravljanje identitet</string>
|
|
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Označim identiteto kot preverjeno?</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Ste prepričani, da ste overovili prejemnikov identifikacijski prstni odtis in želite označiti kontakt kot preverjen?</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Označi kot overjeno</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Nimate identifikacijskega ključa.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Prejemnik nima identifikacijskega ključa.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Prejemnik nima identifikacijskega ključa!</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skenirajte ključ stika za primerjavo</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Skeniraj moj ključ</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">POZOR, skenirani ključ SE NE UJEMA! Pazljivo preverite tekst prstnega odtisa.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NEOVERJENO!</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Ključ stika je pravilen. Tudi vaš ključ mora biti potrjen iz njegove strani.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Preverjeno!</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Nimate identifikacijskega ključa!</string>
|
|
<!--VerifyImportedIdentityActivity-->
|
|
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_contact_exclamation">Določiti morate ime tega stika!</string>
|
|
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_save_identity_key_question">Ali naj shranim identifikacijski ključ?</string>
|
|
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Napaka pri shranjevanju identifikacijskega ključa!</string>
|
|
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Ta identifikacijski ključ, oziroma identifikacijski ključ z istim imenom že obstaja. Prosimo, uredite svojo zbirko ključev.</string>
|
|
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Skeniranje za primerjavo</string>
|
|
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Skeniraj za primerjavo</string>
|
|
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">NI preverjeno!</string>
|
|
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">POZOR, skeniran ključ se NE UJEMA!</string>
|
|
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Skeniran ključ se ujema!</string>
|
|
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_verified_exclamation">Preverjeno!</string>
|
|
<string name="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Ste prepričani, da želite označiti ta klujč kot veljaven identifikacijski ključ za vse seje z %s? Storite to samo, če ste prej preverili prstni odtis.</string>
|
|
<!--VerifyKeysActivity-->
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Označim sejo kot preverjeno?</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Ste prepričani, da ste preverili prstne odtise in želite označiti to sejo kot preverjeno?</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_mark_verified">Označi kot preverjeno</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Skeniraj moj prstni odtis</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Skeniraj prstni odtis stika</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">POZOR, skeniran ključ SE NE UJEMA! Pazljivo preverite tekst prstnega odtisa.</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">NI preverjen!</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Ključ stika je pravilen. Potrebno je skenirati tudi vaš prstni odtis.</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Preverjen!</string>
|
|
<!--ViewIdentityActivity-->
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Nimate identifikacijskega ključa.</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Skeniranje za primerjavo</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Skeniraj za primerjavo</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">POZOR, skeniran ključ se NE UJEMA!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">NI preverjeno!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Skeniran ključ se ujema!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Preverjen!</string>
|
|
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Uveljavim kljub obstoječi zahtevi?</string>
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Prejemniku ste že poslali zahtevo za inicijacijo, ste prepričani, da želite poslati še eno? To bo razveljavilo prvo zahtevo.</string>
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Pošlji</string>
|
|
<!--MessageDisplayHelper-->
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Okvarjeno šifrirano sporočilo...</string>
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dešifriram sporočilo, počakajte...</string>
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo je šifrirano za neobstoječo sejo...</string>
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Napaka pri dešifriranju: lokalno sporočilo je okvarjeno, MAC se ne ujema. Možnost ponareditve sporočila?</string>
|
|
<!--MmsDatabase-->
|
|
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Povezovanje s strežnikom za MMS...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Prejemam MMS...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Prejem MMS sporočila neuspešen!</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_downloading">Prejemam...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_anonymous">Anonimen</string>
|
|
<!--MmsMessageRecord-->
|
|
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dešifriranje sporočila MMS, počakajte...</string>
|
|
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Okvarjeno šifrirano sporočilo MMS...</string>
|
|
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo MMS šifrirano za neobstoječo sejo...</string>
|
|
<!--MmsSender-->
|
|
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Sporočila MMS trenutno ni mogoče poslati. Poslano bo, takoj ko bo mogoče.</string>
|
|
<!--ApplicationMigrationService-->
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Uvoz v teku</string>
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Uvažanje kratkih sporočil</string>
|
|
<!--KeyCachingService-->
|
|
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Geslo TextSecure zajeto</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Geslo zajeto</string>
|
|
<!--MessageNotifier-->
|
|
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d novih sporočil</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnovejše od: %s</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_key_exchange">Izmenjava ključev...</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Šifrirano sporočilo...</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_corrupted_ciphertext">Okvarjen kriptogram</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Brez predmeta)</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dostava sporočila ni uspela.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspešna dostava sporočila.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Napaka pri dostavi sporočila.</string>
|
|
<!--SmsReceiver-->
|
|
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Sporočila SMS trenutno ni mogoče poslati. Poslano bo, takoj ko bo mogoče.</string>
|
|
<!--auto_initiate_activity-->
|
|
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Prejeli ste sporočilo nekoga, ki uporablja šifriranje s TextSecure. Želite začeti varno sejo?</string>
|
|
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Začni izmenjavo</string>
|
|
<!--change_passphrase_activity-->
|
|
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Staro geslo:</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Novo geslo:</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovi novo geslo:</string>
|
|
<!--contact_selection_group_activity-->
|
|
<!--contact_selection_list_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ni stikov.</string>
|
|
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
|
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Izberi za</string>
|
|
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ni nedavnih klicev.</string>
|
|
<!--conversation_activity-->
|
|
<string name="conversation_activity__type_message">Vpiši sporočilo</string>
|
|
<string name="conversation_activity__send">Pošlji</string>
|
|
<string name="conversation_activity__remove">Odstrani</string>
|
|
<!--conversation_item_sent-->
|
|
<string name="conversation_item_sent__download">Prenos</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__downloading">Prenašam</string>
|
|
<!--conversation_item_received-->
|
|
<string name="conversation_item_received__download">Prenos</string>
|
|
<string name="conversation_item_received__downloading">Prenašam</string>
|
|
<!--conversation_fragment_cab-->
|
|
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Paketni način izbire</string>
|
|
<!--create_passphrase_activity-->
|
|
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Nastavite geslo, s katerim bodo šifrirani vaši podatki v okviru aplikacije. Geslo naj bo močno.</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">Geslo:</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__repeat">Ponovi:</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__continue">Nadaljuj</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">USTVARJAM TAJNE KLJUČE</string>
|
|
<!--database_migration_activity-->
|
|
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Želite uvoziti vaša obstoječa SMS sporočila v šifrirano podatkovno zbirko TextSecure?</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Osnovna SMS podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__skip">Preskoči</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__import">Uvoz</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To utegne trajati trenutek ali dva. Bodite potrpežljivi; ko bo uvoz končan, boste o tem obveščeni.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__importing">UVAŽANJE</string>
|
|
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">TEXTSECURE GESLO</string>
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odkleni</string>
|
|
<!--receive_key_activity-->
|
|
<string name="receive_key_activity__session">Seja</string>
|
|
<string name="receive_key_activity__identities">Identitete</string>
|
|
<string name="receive_key_activity__complete_exchange">Zaključi izmenjavo</string>
|
|
<!--recipients_panel-->
|
|
<string name="recipients_panel__to">Za</string>
|
|
<!--review_identities-->
|
|
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Trenutno nimate identifikacijskih ključev v zbirki zaupanja vrednih.</string>
|
|
<!--save_identity_activity-->
|
|
<string name="save_identity_activity__identity_name">Ime identitete:</string>
|
|
<!--verify_identity_activity-->
|
|
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Identiteta stika (prebere on):</string>
|
|
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Vaša identiteta (preberete vi):</string>
|
|
<!--verify_import_identity_activity-->
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Ime identitete:\\n</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Uvožena identiteta:\\n</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Preverjeno!</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Primerjaj</string>
|
|
<!--verify_keys_activity-->
|
|
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">To preberejo oni:</string>
|
|
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">To preberete vi:</string>
|
|
<!--view_identity_activity-->
|
|
<string name="view_identity_activity__identity">Identiteta:</string>
|
|
<string name="view_identity_activity__qr_code">Koda QR</string>
|
|
<!--AndroidManifest.xml-->
|
|
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Ustvari geslo</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Vpiši geslo</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Izberi stike</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure zaznan</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Javni identifikacijski ključ</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__verify_session">Preveri sejo</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Preveri identiteto</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__save_identity">Shrani identiteto</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Upravljanje identifikacijskih ključev</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Dokončaj izmenjavo ključev</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__verify_imported_identity">Preveri uvoženo identiteto</string>
|
|
<!--preferences.xml-->
|
|
<string name="preferences__use_settings">Uporabi nastavitve</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Izberi za vsa SMS sporočila</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Izberi za vsa MMS sporočila</string>
|
|
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Uporabi TextSecure za ogled in shranjevanje vseh dohodnih SMS sporočil</string>
|
|
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Uporabi TextSecure za ogled in shranjevanje vseh dohodnih MMS sporočil</string>
|
|
<string name="preferences__input_settings">Nastavitve vnosa</string>
|
|
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Naprej/Enter pošlje</string>
|
|
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pritisk na tipko naprej/enter bo poslal sporočila</string>
|
|
<string name="preferences__display_settings">Nastavitve prikaza</string>
|
|
<string name="preferences__choose_identity">Izberi identiteto</string>
|
|
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Na sezmanu stikov izberite svojo lastno vizitko.</string>
|
|
<string name="preferences__encryption_settings">Nastavitve šifriranja</string>
|
|
<string name="preferences__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
|
|
<string name="preferences__change_my_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
|
|
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Dokončane izmenjave ključev</string>
|
|
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Avtomatično dokončaj izmenjavo ključev za vse nove seje ali seje z istim identifikacijskim ključem </string>
|
|
<string name="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Dodaj prazno oznako na koncu vsakega nešifriranega sporočila</string>
|
|
<string name="preferences__include_whitespace_tag">Dodaj prazno oznako</string>
|
|
<string name="preferences__sign_key_exchange_messages_with_identity_key">Podpiši sporočilo za izmenjavo ključev identifikacijskim ključem</string>
|
|
<string name="preferences__sign_key_exchange">Podpiši izmenjavo ključev</string>
|
|
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Po določenem času pozabi geslo v pomnilniku</string>
|
|
<string name="preferences__timeout_passphrase">Čas pomnjenja gesla</string>
|
|
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Izberi čas pomnenja gesla</string>
|
|
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Čas pomnjenja</string>
|
|
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Koliko časa naj bo geslo v pomnilniku preden se pozabi</string>
|
|
<string name="preferences__identity_key_settings">Nastavitve identifikacijskega ključa</string>
|
|
<string name="preferences__view_my_identity_key">Ogled mojega identifikacijskega ključa</string>
|
|
<string name="preferences__export_my_identity_key">Izvoz mojega identifikacijskega ključa</string>
|
|
<string name="preferences__import_contacts_key">Uvoz ključa stika</string>
|
|
<string name="preferences__import_an_identity_key_from_a_contact">Uvoz identifikacijskega ključa iz stika</string>
|
|
<string name="preferences__manage_identity_keys">Upravljanje identifikacijskih ključev</string>
|
|
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Upravljanje nastavljenih identifikacijskih ključev</string>
|
|
<string name="preferences__notification_settings">Nastavitve obvestil</string>
|
|
<string name="preferences__notifications">Obvestila</string>
|
|
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Prikaži obvestilo o sporočilu v statusni vrstici</string>
|
|
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
|
|
<string name="preferences__change_notification_led_color">Spremeni barvo LED za obvestila</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Vzorec utripanja LED</string>
|
|
<string name="preferences__change_notification_blink_pattern">Spremeni vzorec utripanja LED za obvestila</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_dialogtitle">Izveri vzorec utripanja LED</string>
|
|
<string name="preferences__select_led_color">Izberi barvo LED</string>
|
|
<string name="preferences__select_ringtone">Izberi zvonenje</string>
|
|
<string name="preferences__vibrate">Vibriranje</string>
|
|
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Vibriranje ob obvestilu</string>
|
|
<string name="preferences__minutes">minut</string>
|
|
<string name="preferences__hours">ur</string>
|
|
<string name="preferences__green">Zelena</string>
|
|
<string name="preferences__red">Rdeča</string>
|
|
<string name="preferences__blue">Modra</string>
|
|
<string name="preferences__orange">Oranžna</string>
|
|
<string name="preferences__cyan">Svetlo modra</string>
|
|
<string name="preferences__magenta">Vijolična</string>
|
|
<string name="preferences__fast">Hitro</string>
|
|
<string name="preferences__normal">Normalno</string>
|
|
<string name="preferences__slow">Počasi</string>
|
|
<string name="preferences__custom">Po meri</string>
|
|
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Napredno: MMS dostopne točke</string>
|
|
<string name="preferences__enable_fallback_mmsc">Omogoči nadomestni MMSC</string>
|
|
<string name="preferences__use_mmsc_information_configured_here_when_system_apn_information_is_unavailable">Uporabi tu izbrane MMSC nastavitve kadar sistemske APN nastavitve niso na voljo.</string>
|
|
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (zahtevano)</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Posredniški strežnik za MMS (opcijsko)</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Vrata postrežniškega strežnika za MMS (opcijsko)</string>
|
|
<string name="preferences__delivery_reports">Potrdila o dostavi</string>
|
|
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo SMS</string>
|
|
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo MMS</string>
|
|
<string name="preferences__mms_delivery_reports">Potrdila o dostavi MMS</string>
|
|
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o dostavi SMS</string>
|
|
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Samodejno izbriši stara sporočila, ko pogovor preseže določeno dolžino</string>
|
|
<string name="preferences__delete_old_messages">Izbriši stara sporočila</string>
|
|
<string name="preferences__storage">Shramba</string>
|
|
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omejitev dolžine pogovorov</string>
|
|
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Obreži vse pogovore sedaj</string>
|
|
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skeniraj vse pogovore in uveljavi omejitve dolžine</string>
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--menus-->
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--contact_selection_list-->
|
|
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Izberi vse</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Prekliči izbor vsega</string>
|
|
<!--contact_selection-->
|
|
<string name="contact_selection__menu_finished">Končano</string>
|
|
<!--conversation_button_context-->
|
|
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Pošlji nešifrirano</string>
|
|
<!--conversation_callable-->
|
|
<string name="conversation_callable__menu_call">Kliči</string>
|
|
<!--conversation_context-->
|
|
<string name="conversation_context__menu_message_details">Podrobnosti sporočila</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopiraj besedilo</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Izbriši sporočilo</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Posreduj sporočilo</string>
|
|
<!--conversation_insecure-->
|
|
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Začni varno sejo</string>
|
|
<!--conversation_list_batch-->
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izbriši izbrano</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Izberi vse</string>
|
|
<!--conversation_list-->
|
|
<string name="conversation_list__menu_search">Iskanje</string>
|
|
<!--conversation_secure_verified-->
|
|
<!--conversation_secure_unverified-->
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Varnost</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_session">Overovi sejo</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Overovi prejemnika</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Prekini varno sejo</string>
|
|
<!--conversation-->
|
|
<string name="conversation__menu_add_attachment">Dodaj priponko</string>
|
|
<string name="conversation__menu_delete_thread">Izbriši pogovor</string>
|
|
<!--conversation_group_options-->
|
|
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam prejemnikov</string>
|
|
<!--key_scanning-->
|
|
<string name="key_scanning__menu_compare">Primerjaj</string>
|
|
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Skeniraj za primerjavo</string>
|
|
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Skeniraj za primerjavo</string>
|
|
<!--text_secure_locked-->
|
|
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Odkleni</string>
|
|
<!--text_secure_normal-->
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Novo sporočilo</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavitve</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_import_export">Uvoz/Izvoz</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_import">Uvoz</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_export">Izvoz</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Počisti geslo</string>
|
|
<!--verify_keys-->
|
|
<string name="verify_keys__menu_verified">Overjeno</string>
|
|
<!--Misc. piggybacking-->
|
|
<string name="PlayStoreListing">TextSecure je varnostno napredna aplikacija za sporočila SMS in lahko popolnoma nadomesti sistemsko privzeto SMS aplikacijo. Sporočila drugim uporabnikom TextSecure so med prenosom šifrirana, vsa prejeta in poslana sporočila so shranjena v šifrirani zbirki podatkov na napravi. Če telefon izgubite ali vam ga ukradejo, bodo vaša sporočila vseeno ostala varna. Oddaljen nadzor šifrirane komunikacije z drugimi uporabniki TextSecure ni mogoč.</string>
|
|
<!--EOF-->
|
|
</resources>
|