session-android/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
2021-09-01 13:56:11 +10:00

774 lines
79 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Session</string>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Нет</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="ban">Заблокировать</string>
<string name="please_wait">Пожалуйста, подождите...</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="note_to_self">Заметка для себя</string>
<string name="version_s">Версия %s</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Новое сообщение</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<string name="AlbumThumbnailView_plus">\+%d</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d сообщение в разговоре</item>
<item quantity="few">%d сообщения в разговоре</item>
<item quantity="many">%d сообщений в разговоре</item>
<item quantity="other">%d сообщений в разговоре</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Удалить все старые сообщения?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Все разговоры будут обрезаны до одного последнего сообщения.</item>
<item quantity="few">Все разговоры будут обрезаны до %d последних сообщений.</item>
<item quantity="many">Все разговоры будут обрезаны до %d последних сообщений.</item>
<item quantity="other">Все разговоры будут обрезаны до %d последних сообщений.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Удалить</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Включено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Выключено</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(изображение)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(аудио)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(ответ)</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ошибка выбора вложения: соответствующее приложение не найдено.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Требуется разрешение на доступ к хранилищу для возможности прикрепления фото, видео и аудио, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Хранилище.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Для прикрепления контактной информации Signal требуется разрешение на доступ к контактам, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Контакты.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Чтобы сделать фото требуется разрешение на доступ к камере, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Камеру.</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Ошибка при воспроизведении аудио!</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Сегодня</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчера</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">На этой неделе</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">В этом месяце</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Браузер не найден.</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Группы</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ошибка отправки. Нажмите для подробностей</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Получено сообщение обмена ключами. Нажмите, чтобы его обработать.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покинул(a) группу.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Отправка не удалась, нажмите для негарантированного отката</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Не найдено приложение, которое может открыть этот медиа-файл.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Скопировано: %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Подробнее</string>
<string name="ConversationItem_download_more">&#160; Скачать больше</string>
<string name="ConversationItem_pending">&#160; Ожидание</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Добавить вложение</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Выбрать контакт</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Извините, произошла ошибка при обработке вложения.</string>
<string name="ConversationActivity_message">Сообщение</string>
<string name="ConversationActivity_compose">Создать</string>
<string name="ConversationActivity_muted_until_date">Уведомления отключены до %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_muted_forever">Muted</string>
<string name="ConversationActivity_member_count">Участников: %1$d</string>
<string name="ConversationActivity_open_group_guidelines">Правила сообщества</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неверный получатель!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Добавлено на главный экран</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинуть группу?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Вы уверены, что хотите покинуть эту группу?</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Ошибка при выходе из группы</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Разблокировать контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы сможете снова получать сообщения и звонки от этого контакта.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Разблокировать</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вложение превышает допустимый размер для данного типа сообщения.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Невозможно записать аудио!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашем устройстве не найдено приложение для открытия этой ссылки.</string>
<string name="ConversationActivity_invite_to_open_group">Добавить участников</string>
<string name="ConversationActivity_join_open_group">Присоединиться к «%s»</string>
<string name="ConversationActivity_join_open_group_confirmation_message">Вы уверены, что хотите присоединиться к открытой группе <b>%s</b>?</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Для отправки аудиосообщений разрешите Session доступ к микрофону.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Для отправки аудиосообщений требуется разрешение на доступ к микрофону, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите в «Настройки», выберите «Приложения», найдите Session, затем выберите «Разрешения» и включите Микрофон.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Для съемки фото и видео Session требуется доступ к камере.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage">Для отправки фотографий и видео Session требуется доступ к хранилищу.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Чтобы сделать фото или видео требуется разрешение на доступ к камере, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите в «Настройки», выберите «Приложения», найдите Session, затем выберите «Разрешения» и включите Камеру.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Для съемки фото или видео Session требуется доступ к камере.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d из %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Нет результатов</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочитанное сообщение</item>
<item quantity="few">%d непрочитанных сообщения</item>
<item quantity="many">%d непрочитанных сообщений</item>
<item quantity="other">%d непрочитанных сообщений</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Удалить сообщение?</item>
<item quantity="few">Удалить сообщения?</item>
<item quantity="many">Удалить сообщения?</item>
<item quantity="other">Удалить сообщения?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Выбранное сообщение будет удалено. Это действие нельзя отменить.</item>
<item quantity="few">%1$d выбранных сообщения будут удалены. Это действие нельзя отменить.</item>
<item quantity="many">%1$d выбранных сообщений будут удалены. Это действие нельзя отменить.</item>
<item quantity="other">%1$d выбранных сообщений будут навсегда удалены.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_ban_selected_user">Заблокировать этого пользователя?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Сохранить в хранилище?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Сохранение этого медиафайла в хранилище устройства позволит любому приложению его просматривать.\n\nПродолжить?</item>
<item quantity="few">Сохранение этих %1$d медиафайлов в хранилище устройства позволит любому приложению их просматривать.\n\nПродолжить?</item>
<item quantity="many">Сохранение этих %1$d медиафайлов в хранилище устройства позволит любому приложению их просматривать.\n\nПродолжить?</item>
<item quantity="other">Сохранение этих %1$d медиафайлов в хранилище устройства позволит любому приложению их просматривать.\n\nПродолжить?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Ошибка сохранения вложения!</item>
<item quantity="few">Ошибка при сохранении вложений в память!</item>
<item quantity="many">Ошибка при сохранении вложений в память!</item>
<item quantity="other">Ошибка при сохранении вложений в память!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Сохранение %1$d вложения</item>
<item quantity="few">Сохранение %1$d вложений</item>
<item quantity="many">Сохранение %1$d вложений</item>
<item quantity="other">Сохранение %1$d вложений</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Сохранение вложения в память устройства...</item>
<item quantity="few">Сохранение %1$d вложений в память устройства...</item>
<item quantity="many">Сохранение %1$d вложений в память устройства...</item>
<item quantity="other">Сохранение %1$d вложений в память устройства...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Ожидание...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Интернет (Session)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Удаление</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Удаление сообщения...</string>
<string name="ConversationFragment_banning">Блокировка</string>
<string name="ConversationFragment_banning_user">Блокировка пользователя…</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Сообщение не найдено</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Исходное сообщение больше не доступно</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Сообщение обмена ключами</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Фото профиля</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Пользовательское: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">По умолчанию: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Нет</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Только что</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d мин</string>
<string name="DateUtils_today">Сегодня</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчера</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_today">Сегодня</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unknown_file">Неизвестный файл</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Ошибка при получении полноразмерного GIF</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-анимации</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Стикеры</string>
<!-- CropImageActivity -->
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Аватар</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Нажмите и удерживайте для записи голосового сообщение; отпустите для отправки</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Невозможно найти сообщение</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Сообщение от %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваше сообщение</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медиа</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Удалить выбранное сообщение?</item>
<item quantity="few">Удалить выбранные сообщения?</item>
<item quantity="many">Удалить выбранные сообщения?</item>
<item quantity="other">Удалить выбранные сообщения?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Выбранное сообщение будет удалено. Это действие нельзя отменить.</item>
<item quantity="few">%1$d выбранных сообщения будут удалены. Это действие нельзя отменить.</item>
<item quantity="many">%1$d выбранных сообщений будут удалены. Это действие нельзя отменить.</item>
<item quantity="other">%1$d выбранных сообщений будут удалены. Это действие нельзя отменить.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Удаление</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Удаление сообщений...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Документы</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Выбрать все</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Сбор вложений...</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">MMS-сообщение</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Загрузка MMS-сообщения</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Ошибка при скачивании MMS-сообщения; нажмите для повтора</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Отправить пользователю %s</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Добавить подпись...</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Элемент был удален из-за превышения размера</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера недоступна.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Сообщение пользователю %s</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементом.</item>
<item quantity="few">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементами.</item>
<item quantity="many">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементами.</item>
<item quantity="other">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементами.</item>
</plurals>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Все медиафайлы</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Полученное сообщение зашифровано в старой версии Session, которая больше не поддерживается. Пожалуйста, попросите отправителя обновиться до последней версии и отправить сообщение заново.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Вы покинули группу.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Вы обновили группу.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s обновил(а) группу.</string>
<!-- ExpirationDialog -->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Исчезающие сообщения</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Срок показа сообщений не ограничен.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Сообщения, отправленные и полученные в этом разговоре, исчезнут, когда пройдёт %s после их прочтения.</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Введите кодовую фразу</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Заблокировать этот контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы больше не будете получать сообщения или звонки от этого контакта.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокировать</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Разблокировать этот контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы снова сможете получать сообщения и звонки от этого контакта.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Разблокировать</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_notification_settings">Notification settings</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Изображение</string>
<string name="Slide_audio">Аудио</string>
<string name="Slide_video">Видео</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Получено повреждённое
сообщение обмена ключами!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">Получено сообщение обмена ключами для неверной версии протокола.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Получено сообщение с новым кодом безопасности. Нажмите, чтобы обработать и отобразить сообщение. </string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Вы сбросили защищенный сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s сбросил(а) защищенный сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дубликат сообщения.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Группа обновлена</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Вы покинули группу</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Защищённый сеанс сброшен.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Черновик:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Вы звонили</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Звонили вам</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропущенный звонок</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медиа-сообщение</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s теперь в Session!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Исчезающие сообщения отключены</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Время исчезновения сообщений установлено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_s_took_a_screenshot">%s сделал(а) снимок экрана.</string>
<string name="ThreadRecord_media_saved_by_s">%s сохранил(а) медиафайл.</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Код безопасности изменился</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш код безопасности с %s был изменен.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Подтверждено вами</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Подтверждение вами отменено</string>
<string name="ThreadRecord_empty_message">Этот диалог пуст</string>
<string name="ThreadRecord_open_group_invitation">Открыть приглашение в группу</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Обновление Session</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Доступна новая версия Session. Нажмите для обновления</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Неправильно зашифрованное сообщение</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Сообщение зашифровано для несуществующей сессии</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Неправильно зашифрованное MMS-сообщение</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-сообщение зашифровано для несуществующей сессии</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Отключить звук уведомлений</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Нажмите, чтобы открыть.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Session разблокирован</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Заблокировать Session</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Вы</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподдерживаемый тип медиафайла</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Черновик</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Для сохранения во внешнее хранилище приложению Session требуется доступ к хранилищу, однако это разрешение было вами безвозвратно отклонено. Чтобы предоставить это разрешение вручную заново, перейдите в настройки вашего устройства в раздел «Приложения», найдите Session, выберите «Разрешения», и разрешите «Файлы и медиаконтент».</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Не удается сохранить во внешнем хранилище. Доступ запрещен</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Удалить сообщение?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Это сообщение будет безвозвратно удалено.</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d новых сообщений в %2$d диалогах</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Последнее от %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Сообщение скрыто</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Сбой доставки сообщения.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не удалось доставить сообщение.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Ошибка при доставке сообщения.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Пометить все как прочитано</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Пометить как прочитано</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Ответить</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Неполученные сообщения</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">У вас есть неполученные сообщения в Session. Нажмите, чтобы открыть приложение и получить их</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_messages">По умолчанию</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Звонки</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Сбои</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Резервные копии</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус блокировки</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Обновления приложений</string>
<string name="NotificationChannel_other">Другое</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Сообщения</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Неизвестный</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Быстрые ответы недоступны, когда Session заблокирован!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема при отправке сообщения!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Сохранено в %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Сохранено</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Поиск</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Недопустимый ярлык</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Session</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Новое сообщение</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d пункт</item>
<item quantity="few">%d пункта</item>
<item quantity="many">%d пунктов</item>
<item quantity="other">%d пунктов</item>
</plurals>
<!-- VideoPlayer -->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Ошибка при воспроизведении видео</string>
<!-- attachment_type_selector -->
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудио</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудио</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Место</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Место</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Изображение или видео</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Галерея</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Показать панель вложений</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Загружаем контакты&#8230;</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__send">Отправить</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Написание сообщения</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Клавиатура смайликов</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Миниатюра вложения</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Включить быстрое показывание камеры в панели вложений</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записать и отправить аудио-вложение</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Зафиксировать запись аудиосообщения</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Использовать Session для SMS</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведите для отмены</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Отменить</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">MMS-сообщение</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Защищённое сообщение</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не удалось отправить</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Ожидается одобрение</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Сообщение прочитано</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фотография контакта</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Воспроизвести</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Скачать</string>
<!-- open_group_invitation_view -->
<string name="open_group_invitation_view__join_accessibility_description">Войти</string>
<string name="open_group_invitation_view__open_group_invitation">Открыть приглашение группы</string>
<string name="open_group_guidelines_pinned_message">Закреплённое сообщение</string>
<string name="open_group_guidelines_community_guidelines">Правила сообщества</string>
<string name="open_group_guidelines_read">Читать</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Аудио</string>
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
<string name="QuoteView_photo">Фото</string>
<string name="QuoteView_you">Вы</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Исходное сообщение не найдено</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Промотать вниз</string>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Найти GIF-анимации и стикеры</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ничего не найдено</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Посмотреть весь разговор</string>
<string name="load_more_header__loading">Загрузка</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Нет медиа-файлов</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__resend">ОТПРАВИТЬ ЕЩЁ РАЗ</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name="recipient_preferences__block">Заблокировать</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Есть проблемы, требующие вашего внимания.</string>
<string name="message_details_header__sent">Отправлено</string>
<string name="message_details_header__received">Получено</string>
<string name="message_details_header__disappears">Исчезнет</string>
<string name="message_details_header__via">Через</string>
<string name="message_details_header__to">Кому:</string>
<string name="message_details_header__from">От:</string>
<string name="message_details_header__with">Вместе с:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Создать парольную фразу</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Выбрать контакты</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Предпросмотр</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Использовать настройку по умолчанию</string>
<string name="arrays__use_custom">Использовать пользовательскую настройку</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Отключить звук на 1 час</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Отключить звук на 2 часа</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Отключить звук на 1 день</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Отключить звук на 7 дней</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Отключить звук на 1 год</string>
<string name="arrays__mute_forever">Mute forever</string>
<string name="arrays__settings_default">Настройки по умолчанию</string>
<string name="arrays__enabled">Включено</string>
<string name="arrays__disabled">Отключено</string>
<string name="arrays__name_and_message">Имя и сообщение</string>
<string name="arrays__name_only">Только имя</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ни имени, ни сообщения</string>
<string name="arrays__images">Изображения</string>
<string name="arrays__audio">Аудио</string>
<string name="arrays__video">Видео</string>
<string name="arrays__documents">Документы</string>
<string name="arrays__small">Маленький</string>
<string name="arrays__normal">Средний</string>
<string name="arrays__large">Большой</string>
<string name="arrays__extra_large">Очень большой</string>
<string name="arrays__default">По умолчанию</string>
<string name="arrays__high">Высокий</string>
<string name="arrays__max">Максимальный</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="few">%d часа</item>
<item quantity="many">%d часов</item>
<item quantity="other">%d час.</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Отправка клавишей «Ввод»</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Нажатие клавиши ввода будет отправлять текстовые сообщения</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Отправлять предпросмотр ссылки</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Предварительный просмотр поддерживается для ссылок Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit и YouTube.</string>
<string name="preferences__screen_security">Защита экрана</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокировать снимки экрана внутри приложения</string>
<string name="preferences__notifications">Уведомления</string>
<string name="preferences__led_color">Цвет светодиода</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Неизвестен</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Мигание светодиода</string>
<string name="preferences__sound">Мелодия</string>
<string name="preferences__silent">Без звука</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторять сигналы</string>
<string name="preferences__never">Никогда</string>
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
<string name="preferences__two_times">Два раза</string>
<string name="preferences__three_times">Три раза</string>
<string name="preferences__five_times">Пять раз</string>
<string name="preferences__ten_times">Десять раз</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрация</string>
<string name="preferences__green">Зелёный</string>
<string name="preferences__red">Красный</string>
<string name="preferences__blue">Синий</string>
<string name="preferences__orange">Оранжевый</string>
<string name="preferences__cyan">Голубой</string>
<string name="preferences__magenta">Пурпурный</string>
<string name="preferences__white">Белый</string>
<string name="preferences__none">Нет</string>
<string name="preferences__fast">Быстрое</string>
<string name="preferences__normal">Среднее</string>
<string name="preferences__slow">Медленное</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматически удалять старые сообщения, когда длина разговора превышает заданную</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Удалять старые сообщения</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Ограничение длины разговора</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Обрезать все разговоры</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Привести длину всех разговоров в соответствие с заданной</string>
<string name="preferences__default">По умолчанию</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Инкогнито-клавиатура</string>
<string name="preferences__read_receipts">Уведомления о прочтении</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Если уведомления о прочтении отключены, вы не сможете просматривать уведомления о прочтении от других пользователей.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Индикаторы ввода</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Если индикаторы ввода отключены, вы не сможете видеть индикаторы ввода других.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Запросить отключение персонализированного обучения клавиатуры</string>
<string name="preferences__light_theme">Светлая</string>
<string name="preferences__dark_theme">Тёмная</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Обрезка сообщений</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Использовать системные эмодзи</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Отключить встроенные эмодзи Session</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Доступ приложения</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Переписка</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чаты</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Сообщения</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуки в чате</string>
<string name="preferences_notifications__show">Показать</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Новое сообщение для...</string>
<!-- conversation_context -->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Подробности</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копировать текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Удалить сообщение</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_user">Заблокировать пользователя</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_and_delete_all">Отправить в бан и всё удалить</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Отправить заново</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Ответ на сообщение</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Сохранить вложение</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Исчезающие сообщения</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Срок сообщений истекает</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Вкл. звук</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Отключить звук уведомлений</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_edit_group">Редактировать группу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Покинуть группу</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Все медиа-файлы</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Добавить на главный экран</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Расширить</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Разговор</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Вещание</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Сохранить</string>
<string name="media_preview__forward_title">Переслать</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Все медиа-файлы</string>
<!-- media_overview -->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Нет документов</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Предпросмотр</string>
<!-- Trimmer -->
<string name="trimmer__deleting">Удаление</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Удаляем старые сообщения...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старые сообщения успешно удалены</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="Permissions_permission_required">Требуется разрешение</string>
<string name="Permissions_continue">Продолжить</string>
<string name="Permissions_not_now">Не сейчас</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервные копии будут сохранены во внешнем хранилище и зашифрованы с помощью парольной фразы. Для восстановления резервной копии у вас должна быть эта фраза.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записал эту парольную фразу. Без нее я не смогу восстановить резервную копию.</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропустить</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Не могу импортировать резервную копию из более новых версий Session.</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Некорректная парольная фраза резервной копии</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Включить локальное резервное копирование?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Включить резервные копии</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Пожалуйста, подтвердите что понимаете то что делаете, поставив отметку.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Удалить резервные копии?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Отключить и удалить все локальные резервные копии?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Удалить резервные копии</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Скопировано в буфер</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Создание резервной копии...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">еще %d сообщений</string>
<string name="BackupUtil_never">Никогда</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Блокировка экрана</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Блокировка доступа к Session при помощи экрана блокировки Android или отпечатка пальца</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Тайм-аут бездействия для блокировки экрана</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Нет</string>
<!-- Conversation activity -->
<string name="activity_conversation_copy_public_key_button_title">Копировать публичный ключ</string>
<!-- Session -->
<string name="continue_2">Продолжить</string>
<string name="copy">Копировать</string>
<string name="invalid_url">Неверная ссылка</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
<string name="next">Далее</string>
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="invalid_session_id">Неверный Session ID</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="your_session_id">Ваш Session ID</string>
<string name="activity_landing_title_2">Здесь начинается Session...</string>
<string name="activity_landing_register_button_title">Создать Session ID</string>
<string name="activity_landing_restore_button_title">Восстановить Session ID</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_1">Что такое Session?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_2">Это децентрализованное, зашифрованное приложение для обмена сообщениями</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Значит ли это, что оно не собирает мою личную информацию или метаданные моего разговора? Как оно работает?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_4">С использованием комбинации передовых технологий анонимной маршрутизации и сквозного шифрования.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Друзья не позволят друзьям использовать ненадежные мессенджеры. Пользуйтесь на здоровье.</string>
<string name="activity_register_title">Познакомьтесь со своим Session ID</string>
<string name="activity_register_explanation">Ваш Session ID - это уникальный адрес, который другие пользователи могут использовать для связи с вами при помощи Session. Поскольку ваш Session ID никак не связан с вашей настоящей личностью, он по определению является полностью анонимным и конфиденциальным.</string>
<string name="activity_restore_title">Восстановите свой аккаунт</string>
<string name="activity_restore_explanation">Для восстановления учетной записи введите секретную фразу, которая была предоставлена вам при регистрации.</string>
<string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">Введите секретную фразу</string>
<string name="activity_display_name_title_2">Выберите ваше отображаемое имя</string>
<string name="activity_display_name_explanation">Это имя будет отображаться, когда вы используете Session. Это может быть ваше настоящее имя, псевдоним или что угодно по вашему выбору.</string>
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Введите отображаемое имя</string>
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Пожалуйста, выберите отображаемое имя</string>
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Пожалуйста, выберите более короткое отображаемое имя</string>
<string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Рекомендуется</string>
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Пожалуйста, выберите метод</string>
<string name="activity_home_empty_state_message">У вас еще нет контактов</string>
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Начать Сессию</string>
<string name="activity_home_leave_group_dialog_message">Вы уверены, что хотите покинуть эту группу?</string>
<string name="activity_home_leaving_group_failed_message">"Не удалось покинуть группу"</string>
<string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">Вы уверены, что хотите удалить этот разговор?</string>
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">Разговор удален</string>
<string name="activity_seed_title">Ваша секретная фраза для восстановления</string>
<string name="activity_seed_title_2">А вот и ваша секретная фраза для восстановления</string>
<string name="activity_seed_explanation">Ваша секретная фраза является главным ключом к вашему Session ID. Вы можете использовать ее для восстановления Session ID, если потеряете доступ к своему устройству. Сохраните свою секретную фразу в безопасном месте, и никому её не передавайте.</string>
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Удерживайте, чтобы показать</string>
<string name="view_seed_reminder_title">Вы почти закончили! 80%</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Защитите свой аккаунт, сохранив секретную фразу</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Нажмите и удерживайте сокращенные слова, чтобы открыть секретную фразу, а затем сохраните ее в надежном месте, чтобы защитить свой Session ID.</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Обязательно сохраните секретную фразу в надежном месте</string>
<string name="activity_path_title">Маршрут</string>
<string name="activity_path_explanation">Session скрывает ваш IP, перенаправляя ваши сообщения через несколько сервисных узлов своей децентрализованной сети. Вот страны, через которые в данный момент проходит ваш сеанс связи:</string>
<string name="activity_path_device_row_title">Вы</string>
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Узел входа</string>
<string name="activity_path_service_node_row_title">Служебный узел</string>
<string name="activity_path_destination_row_title">Место назначения</string>
<string name="activity_path_learn_more_button_title">Узнать больше</string>
<string name="activity_path_resolving_progress">Идёт определение…</string>
<string name="activity_create_private_chat_title">Новый Диалог</string>
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Введите Session ID</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканировать QR-код</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Сканируйте QR-код пользователя, чтобы начать сессию. QR-коды можно найти, нажав значок QR-кода в настройках учетной записи.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Введите Session ID или ONS имя</string>
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Пользователи могут поделиться своим Session ID, зайдя в настройки своей учетной записи и нажав «Отправить Session ID», или поделившись своим QR-кодом.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_error_message">Пожалуйста, проверьте Session ID или ONS имя и попробуйте снова.</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Session нужен доступ к камере для сканирования QR-кодов</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Предоставить доступ к камере</string>
<string name="activity_create_closed_group_title">Новая закрытая группа</string>
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Введите название группы</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">У вас еще нет контактов</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Начать Сессию</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Пожалуйста, введите название группы</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Пожалуйста, введите более короткое имя группы</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Пожалуйста, выберите хотя бы одного участника группы</string>
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">В закрытой группе не может быть больше 100 участников</string>
<string name="activity_join_public_chat_title">Присоединиться к открытой группе</string>
<string name="activity_join_public_chat_error">Не удалось присоединиться к группе</string>
<string name="activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title">URL открытой группы</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканировать QR-код</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation">Отсканируйте QR-код открытой группы, в которую вы хотите вступить</string>
<string name="fragment_enter_chat_url_edit_text_hint">Введите URL открытой группы</string>
<string name="activity_settings_title">Настройки</string>
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Введите отображаемое имя</string>
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Пожалуйста, выберите отображаемое имя</string>
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Пожалуйста, выберите более короткое отображаемое имя</string>
<string name="activity_settings_privacy_button_title">Конфиденциальность</string>
<string name="activity_settings_notifications_button_title">Уведомления</string>
<string name="activity_settings_chats_button_title">Чаты</string>
<string name="activity_settings_devices_button_title">Устройства</string>
<string name="activity_settings_invite_button_title">Пригласить друга</string>
<string name="activity_settings_faq_button_title">Часто задаваемые вопросы</string>
<string name="activity_settings_recovery_phrase_button_title">Секретная фраза</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Очистить данные</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_and_network_button_title">Очистить данные включая учетную запись</string>
<string name="activity_settings_help_translate_session">Помогите нам перевести Session</string>
<string name="activity_notification_settings_title">Уведомления</string>
<string name="activity_notification_settings_style_section_title">Стиль уведомлений</string>
<string name="activity_notification_settings_content_section_title">Содержание уведомления</string>
<string name="activity_privacy_settings_title">Конфиденциальность</string>
<string name="activity_chat_settings_title">Чаты</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_title">Метод уведомлений</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_title">Использовать быстрый режим</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary">Вы будете получать уведомления о новых сообщениях надежно и сразу же с помощью серверов уведомлений Google.</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title">Сменить имя</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title">Отключить устройство</string>
<string name="dialog_seed_title">Ваша секретная фраза</string>
<string name="dialog_seed_explanation">Это ваша секретная фраза. С ее помощью вы можете восстановить или перенести свой Session ID на новое устройство.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_title">Очистить все данные</string>
<string name="dialog_clear_all_data_explanation">Это навсегда удалит ваши сообщения, сессии и контакты.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_network_explanation">Вы хотите очистить только это устройство или полностью удалить ваш аккаунт?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_local_only">Только удалить</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_network">Полностью аккаунт</string>
<string name="activity_qr_code_title">QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Посмотреть мой QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Сканировать QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Отсканируйте QR-код другого человека, чтобы начать с ним разговор</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_title">Сканировать меня</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Это ваш QR-код. Другие пользователи могут сканировать его, чтобы начать диалог с вами.</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Поделиться QR-кодом</string>
<string name="fragment_contact_selection_contacts_title">Контакты</string>
<string name="fragment_contact_selection_closed_groups_title">Закрытые группы</string>
<string name="fragment_contact_selection_open_groups_title">Открытые группы</string>
<string name="fragment_contact_selection_empty_contacts">У вас еще нет контактов</string>
<!-- Next round of translation -->
<string name="menu_apply_button">Применить</string>
<string name="menu_done_button">Готово</string>
<string name="activity_edit_closed_group_title">Редактировать группу</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_text_hint">Введите название новой группы</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_members">Участники</string>
<string name="activity_edit_closed_group_add_members">Добавить участников</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_missing_error">Название группы не может быть пустым</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_too_long_error">Пожалуйста, введите более короткое название группы</string>
<string name="activity_edit_closed_group_not_enough_group_members_error">Группы должны содержать хотя бы одного участника </string>
<string name="fragment_edit_group_bottom_sheet_remove">Удалить пользователя из группы</string>
<string name="activity_select_contacts_title">Выбрать контакты</string>
<string name="view_reset_secure_session_done_message">Сброс защищённого сеанса завершён</string>
<string name="dialog_ui_mode_title">Тема</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_day">День</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_night">Ночь</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_system_default">Системные настройки</string>
<string name="activity_conversation_menu_copy_session_id">Копировать Session ID</string>
<string name="attachment">Вложение</string>
<string name="attachment_type_voice_message">Голосовое сообщение</string>
<string name="details">Подробности</string>
<string name="dialog_backup_activation_failed">Не удалось активировать резервные копии. Пожалуйста, попробуйте еще раз или обратитесь в службу поддержки.</string>
<string name="activity_backup_restore_title">Восстановление резервной копии</string>
<string name="activity_backup_restore_select_file">Выбрать файл</string>
<string name="activity_backup_restore_explanation_1">Выберите файл резервной копии и введите парольную фразу, с которой он был создан.</string>
<string name="activity_backup_restore_passphrase">Фраза из 30 цифр</string>
<string name="activity_link_device_skip_prompt">Это занимает некоторое время, хотите пропустить?</string>
<string name="activity_link_device_link_device">Привязать устройство</string>
<string name="activity_link_device_recovery_phrase">Фраза для восстановления доступа</string>
<string name="activity_link_device_scan_qr_code">Сканировать QR-код</string>
<string name="activity_link_device_qr_message">Перейдите в Настройки → Фраза для восстановления доступа на другом устройстве, чтобы показать ваш QR код.</string>
<string name="activity_join_public_chat_join_rooms">Или присоединитесь к одной из этих…</string>
<string name="activity_pn_mode_message_notifications">Уведомления о Сообщениях</string>
<string name="activity_pn_mode_explanation">Существует два способа оповещения о новых сообщениях.</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode">Ускоренный режим</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode">Медленный режим</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">Вы будете получать уведомления о новых сообщениях надежно и сразу же с помощью серверов уведомлений Google.</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode_explanation">Session время от времени в фоновом режиме будeт проверять и получать новые сообщения.</string>
<string name="fragment_recovery_phrase_title">Секретная фраза</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_session_locked">Session заблокирован</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_tap_to_unlock">Разблокировать</string>
<string name="fragment_user_details_bottom_sheet_edit_text_hint">Введите ник</string>
<string name="invalid_public_key">Неверный публичный ключ</string>
<string name="document">Документ</string>
<string name="dialog_blocked_title">Разблокировать %s?</string>
<string name="dialog_blocked_explanation">Вы уверены, что хотите разблокировать %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_title">Присоединиться к группе %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_explanation">Вы уверены, что хотите присоединиться к открытой группе %s?</string>
<string name="dialog_open_url_title">Открыть ссылку?</string>
<string name="dialog_open_url_explanation">Вы уверены, что хотите открыть %s?</string>
<string name="open">Открыть</string>
<string name="dialog_link_preview_title">Включить предварительный просмотр ссылок?</string>
<string name="dialog_link_preview_explanation">Включение предпросмотра ссылок добавит эскиз содержимого для отправляемых и получаемых ссылок. При этом Session будет необходимо соединиться с сайтами, связанными с ссылками, чтобы сгенерировать предпросмотр. Вы всегда можете отключить предпросмотр ссылок в настройках Session.</string>
<string name="dialog_link_preview_enable_button_title">Включить</string>
<string name="dialog_download_title">Доверять %s?</string>
<string name="dialog_download_explanation">Вы уверены, что хотите загрузить медиафайл, отправленный %s?</string>
<string name="dialog_download_button_title">Скачать</string>
<string name="activity_conversation_blocked_banner_text">Аккаунт %s заблокирован. Разблокировать его?</string>
<string name="activity_conversation_attachment_prep_failed">Не удалось подготовить вложение для отправки.</string>
<string name="media">Медиа</string>
<string name="UntrustedAttachmentView_download_attachment">Нажмите, чтобы скачать %s</string>
<string name="message_details_header__error">Ошибка</string>
<string name="dialog_send_seed_title">Предупреждение</string>
<string name="dialog_send_seed_explanation">Это ваша фраза для восстановления. Если вы отправите ее кому-то, он получит полный доступ к вашей учетной записи.</string>
<string name="dialog_send_seed_send_button_title">Отправить</string>
<string name="notify_type_all">All</string>
<string name="notify_type_mentions">Mentions</string>
<string name="deleted_message">This message has been deleted</string>
<string name="delete_message_for_me">Delete just for me</string>
<string name="delete_message_for_everyone">Delete for everyone</string>
<string name="delete_message_for_me_and_recipient">Delete for me and %s</string>
</resources>