mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2024-11-25 11:05:25 +00:00
1537 lines
166 KiB
XML
1537 lines
166 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="app_name">Session</string>
|
||
<string name="yes">Да</string>
|
||
<string name="no">Нет</string>
|
||
<string name="delete">Удалить</string>
|
||
<string name="please_wait">Пожалуйста, подождите...</string>
|
||
<string name="save">Сохранить</string>
|
||
<string name="note_to_self">Заметка для себя</string>
|
||
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Новое сообщение</string>
|
||
<!--AlbumThumbnailView-->
|
||
<string name="AlbumThumbnailView_plus">\+%d</string>
|
||
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Сейчас: %s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Вы ещё не задали парольную фразу!</string>
|
||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
|
||
<item quantity="one">%d сообщение в разговоре</item>
|
||
<item quantity="few">%d сообщения в разговоре</item>
|
||
<item quantity="many">%d сообщений в разговоре</item>
|
||
<item quantity="other">%d сообщений в разговоре</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Удалить все старые сообщения?</string>
|
||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
||
<item quantity="one">Все разговоры будут обрезаны до одного последнего сообщения.</item>
|
||
<item quantity="few">Все разговоры будут обрезаны до %d последних сообщений.</item>
|
||
<item quantity="many">Все разговоры будут обрезаны до %d последних сообщений.</item>
|
||
<item quantity="other">Все разговоры будут обрезаны до %d последних сообщений.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Удалить</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Отключить парольную фразу?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">После этого приложение Session и его уведомления всегда будут видны без ввода пароля.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Отключить</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Отмена регистрации</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Отменяем регистрацию в Session...</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Отключить сообщения и звонки через Session?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Отключить сообщения и звонки через Session, отменив регистрацию на сервере. Вам нужно будет заново зарегистрировать свой телефонный номер, чтобы воспользоваться ими в будущем.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Ошибка при соединении с сервером!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS включены</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Нажмите для выбора SMS-приложения по умолчанию</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS отключены</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Нажмите, чтобы использовать Session для всех SMS</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">включена</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Включено</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">выключена</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Выключено</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Блокировка экрана %1$s, блокировка регистрации %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, язык %2$s</string>
|
||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d минута</item>
|
||
<item quantity="few">%d минуты</item>
|
||
<item quantity="many">%d минут</item>
|
||
<item quantity="other">%d минут</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--DraftDatabase-->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(изображение)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(аудио)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(место)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(ответ)</string>
|
||
<!--AttchmentManager-->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Не найдено приложение для выбора медиа-файлов.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для возможности прирепления фото, видео и аудио, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Хранилище.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Для прикрепления контактной информации Signal требуется разрешение на доступ к контактам, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Контакты.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Для прикрепления вашего местоположения Signal требуется разрешение на доступ к местоположению, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Местоположение.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Чтобы сделать фото требуется разрешение на доступ к камере, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Камеру.</string>
|
||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Ошибка при воспроизведении аудио!</string>
|
||
<!--BlockedContactsActivity-->
|
||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Заблокированные контакты</string>
|
||
<!--BucketedThreadMedia-->
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Сегодня</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчера</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">На этой неделе</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">В этом месяце</string>
|
||
<!--CallScreen-->
|
||
<string name="CallScreen_Incoming_call">Входящий звонок</string>
|
||
<!--CameraActivity-->
|
||
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Не удалось сохранить изображение.</string>
|
||
<!--ClearProfileActivity-->
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove">Удалить</string>
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Удалить фото профиля?</string>
|
||
<!--CommunicationActions-->
|
||
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Браузер не найден</string>
|
||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш код безопасности с %1$s изменился. Это означает, что либо вашу переписку пытаются перехватить, либо %2$s просто переустановил(а) Session. </string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Возможно, вам стоит подтвердить код безопасности с этим контактом.</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Принять</string>
|
||
<!--ContactsCursorLoader-->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Недавние беседы</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакты</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Группы</string>
|
||
<!--ContactsDatabase-->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Сообщение %s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Позвонить через Session на %s</string>
|
||
<!--ContactNameEditActivity-->
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Имя</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Фамилия</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Префикс</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Суффикс</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Отчество</string>
|
||
<!--ContactShareEditActivity-->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Домашний</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобильный</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Рабочий</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Другой</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Выбранный контакт недействителен</string>
|
||
<!--ConversationItem-->
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Отправка не удалась, нажмите для деталей</string>
|
||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Получено сообщение обмена ключами. Нажмите, чтобы его обработать.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покинул(a) группу.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Отправка не удалась, нажмите для негарантированного отката</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Отправить как незашифрованное SMS?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Отправить как незашифрованное MMS?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Данное сообщение <b>не будет</b> зашифровано, поскольку получатель больше не использует Session.\n\nОтправить незащищённое сообщение?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Не найдено приложение, которое может открыть этот медиа-файл.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_copied_text">Скопировано: %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">от %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">для %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_read_more"> Читать далее</string>
|
||
<string name="ConversationItem_download_more"> Скачать больше</string>
|
||
<string name="ConversationItem_pending"> Ожидание</string>
|
||
<!--ConversationActivity-->
|
||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Сбросить защищённый сеанс?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Это может помочь, если у вас возникли проблемы с шифрованием в этом разговоре. Все сообщения будут сохранены.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_reset">Сбросить</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Добавить вложение</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Выбрать контакт</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Написать сообщение</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Извините, произошла ошибка при обработке вложения.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адрес получателя не является ни номером телефона, ни адресом электронной почты.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Пустое сообщение!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">Участники группы</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неверный получатель!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Добавлено на главный экран</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Звонки не поддерживаются</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ваше устройство, по-видимому, не поддерживает набор номера.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинуть группу?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Вы уверены, что хотите покинуть эту группу?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Незащищённое SMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Незащищённое MMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Session</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Давайте перейдём на Session %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Давайте общаться через Session: %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Ошибка при выходе из группы</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Выберите контакт</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Разблокировать контакт?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Разблокировать эту группу?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы сможете снова получать сообщения и звонки от этого контакта.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Существующие участники смогут снова добавить вас в группу.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock">Разблокировать</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вложение превышает допустимый размер для данного типа сообщения.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камера недоступна</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Невозможно записать аудио!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашем устройстве не найдено приложение для открытия этой ссылки.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Для отправки аудиосообщений разрешите Session доступ к микрофону.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Для отправки аудиосообщений требуется разрешение на доступ к микрофону, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Микрофон.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Для звонка %s, Session требуется доступ к микрофону и камере.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону и камере для звонка %s, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Микрофон и Камеру.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Для создания фото и видео разрешите Session доступ к камере.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Чтобы сделать фото или видео требуется разрешение на доступ к камере, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Камеру.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Для съемки фото или видео предоставьте Session доступ к камере</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Session не может отправлять SMS/MMS-сообщения, так как не является приложением SMS по умолчанию. Хотите изменить это в настройках Android?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_yes">Да</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no">Нет</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d из %2$d</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no_results">Нет результатов</string>
|
||
<!--ConversationAdapter-->
|
||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="one">%d непрочитанное сообщение</item>
|
||
<item quantity="few">Непрочитанных сообщений: %d</item>
|
||
<item quantity="many">Непрочитанных сообщений: %d</item>
|
||
<item quantity="other">Непрочитанных сообщений: %d</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationFragment-->
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Удалить сообщение?</item>
|
||
<item quantity="few">Удалить сообщения?</item>
|
||
<item quantity="many">Удалить сообщения?</item>
|
||
<item quantity="other">Удалить сообщения?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Выбранное сообщение будет навсегда удалено.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d выбранных сообщения будут навсегда удалены.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d выбранных сообщений будут навсегда удалены.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d выбранных сообщений будут навсегда удалены.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Сохранить в память?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="one">Сохранение этого медиа-файла в память устройства позволит любому приложению иметь к нему доступ.\n\nПродолжить?</item>
|
||
<item quantity="few">Сохранение этих %1$d медиа-файлов в память устройства позволит любому приложению иметь к ним доступ.\n\nПродолжить?</item>
|
||
<item quantity="many">Сохранение этих %1$d медиа-файлов в память устройства позволит любому приложению иметь к ним доступ.\n\nПродолжить?</item>
|
||
<item quantity="other">Сохранение этих %1$d медиа-файлов в память устройства позволит любому приложению иметь к ним доступ.\n\nПродолжить?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Ошибка при сохранении вложения в память!</item>
|
||
<item quantity="few">Ошибка при сохранении вложений в память!</item>
|
||
<item quantity="many">Ошибка при сохранении вложений в память!</item>
|
||
<item quantity="other">Ошибка при сохранении вложений в память!</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Невозможно произвести запись в память!</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="one">Сохранение вложения</item>
|
||
<item quantity="few">Сохранение %1$d вложений</item>
|
||
<item quantity="many">Сохранение %1$d вложений</item>
|
||
<item quantity="other">Сохранение %1$d вложений</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Сохраняем вложение в память устройства...</item>
|
||
<item quantity="few">Сохраняем %1$d вложения в память устройства...</item>
|
||
<item quantity="many">Сохраняем %1$d вложений в память устройства...</item>
|
||
<item quantity="other">Сохраняем %1$d вложений в память устройства...</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">Ожидание...</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_push">Интернет (Session)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">Удаление</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Удаляем сообщения...</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Исходное сообщение не найдено</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Исходное сообщение больше не доступно</string>
|
||
<!--ConversationListActivity-->
|
||
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">На вашем устройстве не установлен браузер.</string>
|
||
<!--ConversationListFragment-->
|
||
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Результаты не найдены для \'%s\'</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Удалить разговор?</item>
|
||
<item quantity="few">Удалить разговоры?</item>
|
||
<item quantity="many">Удалить разговоры?</item>
|
||
<item quantity="other">Удалить разговоры?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Выбранный разговор будет навсегда удалён.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d выбранных разговора будут навсегда удалены.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d выбранных разговоров будут навсегда удалены.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d выбранных разговоров будут навсегда удалены.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Удаление</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Удаление выбранных разговоров...</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="one">Разговор заархивирован</item>
|
||
<item quantity="few">%d разговора заархивировано</item>
|
||
<item quantity="many">%d разговоров заархивировано</item>
|
||
<item quantity="other">%d разговоров заархивировано</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">ОТМЕНИТЬ</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="one">Разговор перемещён во Входящие</item>
|
||
<item quantity="few">%d разговора перемещено во Входящие</item>
|
||
<item quantity="many">%d разговоров перемещено во Входящие</item>
|
||
<item quantity="other">%d разговоров перемещено во Входящие</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationListItem-->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Сообщение обмена ключами</string>
|
||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивированные разговоры (%d)</string>
|
||
<!--CreateProfileActivity-->
|
||
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Ваш профиль</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Ошибка при сохранении фото профиля</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Ошибка при сохранении профиля</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Фото профиля</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Слишком длинно</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_profile_name">Имя профиля</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Настройте ваш профиль</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Профили Signal всегда защищены сквозным шифрованием, и сервис Session никогда не имеет доступ к этой информации.</string>
|
||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Пользовательское: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">По умолчанию: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Нет</string>
|
||
<!--DateUtils-->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">Только что</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d мин</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">Сегодня</string>
|
||
<string name="DateUtils_yesterday">Вчера</string>
|
||
<!--DeliveryStatus-->
|
||
<string name="DeliveryStatus_sending">Отправляем</string>
|
||
<string name="DeliveryStatus_sent">Отправлено</string>
|
||
<string name="DeliveryStatus_delivered">Доставлено</string>
|
||
<string name="DeliveryStatus_read">Прочитано</string>
|
||
<!--DeviceListActivity-->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Отвязать «%s»?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">После отвязки устройство больше не сможет отправлять и получать сообщения.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Не удалось установить сетевое соединение</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Повторить</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Отвязываем устройство...</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Отвязка устройства</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Ошибка сети!</string>
|
||
<!--DeviceListItem-->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Устройство без названия</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">Привязано %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Было онлайн %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">Сегодня</string>
|
||
<!--DocumentView-->
|
||
<string name="DocumentView_unknown_file">Неизвестный файл</string>
|
||
<!--DozeReminder-->
|
||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Режим без Служб Google Play</string>
|
||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Это устройство не поддерживает Службы Google Play. Нажмите для отключения оптимизации энергопотребления, которая не позволяет Session получать сообщения, когда он неактивен.</string>
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity_share_with">Поделиться с</string>
|
||
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Добро пожаловать в Session.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure и RedPhone объединились в одно приложение для приватного общения в любых ситуациях: Session</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Добро пожаловать в Session!</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">Теперь TextSecure — это Session.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure и RedPhone объединились в одно приложение: Session. Нажмите, чтобы узнать больше.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Знакомьтесь — защищённые видео-звонки.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Теперь через Session можно совершать защищённые видео-звонки. Начните звонок как обычно, нажмите кнопку с камерой и помашите собеседнику.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Теперь Session поддерживает защищённые видео-звонки.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Теперь Session поддерживает защищённые видео-звонки. Нажмите, чтобы узнать больше.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Готовы к крупному плану?</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Теперь вы можете создать свой профиль с именем и фотографией, которые увидят ваши друзья в Session</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Профили Session находятся здесь</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Представляем индикаторы ввода</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Теперь вы можете видеть и показывать другим, когда сообщения набираются.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Хотели бы вы включить их сейчас?</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Индикаторы ввода пришли</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Включить индикаторы ввода</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Включить индикаторы ввода</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Нет, спасибо</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Введение в предварительный просмотр ссылок</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Для некоторых из самых популярных сайтов в интернете появилась опциональная возможность предварительного просмотра ссылок.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Вы можете отключить или включить эту функцию в любое время в настройках Session (Конфиденциальность > Отправлять предварительный просмотр ссылок).</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Понятно</string>
|
||
<!--GcmBroadcastReceiver-->
|
||
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Получение сообщения...</string>
|
||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Неустранимая ошибка соединения!</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не смог зарегистрироваться в службах Google Play. Сообщения и звонки через Session отключены. Пожалуйста, попробуйте зарегистрироваться снова через меню Наcтройки > Расширенные.</string>
|
||
<!--GiphyActivity-->
|
||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Ошибка при получении полноразмерного GIF</string>
|
||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-анимации</string>
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Стикеры</string>
|
||
<!--GroupCreateActivity-->
|
||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Новая группа</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Редактировать группу</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Название группы</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Новая MMS-группа</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Выбранный контакт не поддерживает Session-группы, поэтому эта группа будет преобразована в MMS.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Вы не зарегистрированы для передачи сообщений и звонков через Signal, поэтому Session-группы отключены. Пожалуйста, зарегистрируйтесь через меню Настройки > Расширенные.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Нужен как минимум один участник в группе!</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один из участников имеет неправильный номер. Пожалуйста, исправьте или удалите этот контакт и попробуйте снова.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар группы</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Применить</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Создаём %1$s…</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Обновляем %1$s...</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Невозможно добавить %1$s, так как он (она) не является пользователем Session.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Загружаем подробности о группе...</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Вы уже в группе.</string>
|
||
<!--GroupShareProfileView-->
|
||
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Открыть ваше имя и фото этой группе?</string>
|
||
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Вы хотите сделать имя и фотографию из своего профиля видимыми для всех текущих и будущих членов этой группы?</string>
|
||
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Сделать видимыми</string>
|
||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_me">Я</string>
|
||
<!--CropImageActivity-->
|
||
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Аватар группы</string>
|
||
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Аватар</string>
|
||
<!--InputPanel-->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Нажмите и держите, чтобы записать голосовое сообщение; отпустите, чтобы отправить</string>
|
||
<!--InviteActivity-->
|
||
<string name="InviteActivity_share">Поделиться</string>
|
||
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Выбрать контакты</string>
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">Отмена</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">Отправляем...</string>
|
||
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Сердце</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Приглашения отправлены!</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Пригласить в Session</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
|
||
<item quantity="one">Отправить СМС %d другу</item>
|
||
<item quantity="few">Отправить СМС %dдрузьям?</item>
|
||
<item quantity="many">Отправить СМС %dдрузьям?</item>
|
||
<item quantity="other">Отправить СМС %dдрузьям?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="one">Отправить %dСМС-приглашение?</item>
|
||
<item quantity="few">Отправить %dСМС-приглашения?</item>
|
||
<item quantity="many">Отправить %dСМС-приглашений?</item>
|
||
<item quantity="other">Отправить %dСМС-приглашений?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Давайте перейдём на Session: %1$s</string>
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Похоже, что у вас нет приложений, через которые можно поделиться.</string>
|
||
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Друзья не позволяют друзьям общаться без шифрования.</string>
|
||
<!--Job-->
|
||
<string name="Job_working_in_the_background">Работа в фоне...</string>
|
||
<!--MessageDetailsRecipient-->
|
||
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Не удалось отправить</string>
|
||
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Новый код безопасности</string>
|
||
<!--LongMessageActivity-->
|
||
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Невозможно найти сообщение</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Сообщение от %1$s</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваше сообщение</string>
|
||
<!--MessageRetrievalService-->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Session</string>
|
||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Фоновое соединение включено</string>
|
||
<!--MmsDownloader-->
|
||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Ошибка при чтении настроек MMS беспроводного провайдера</string>
|
||
<!--MediaOverviewActivity-->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медиа</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
||
<item quantity="one">Удалить выбранное сообщение?</item>
|
||
<item quantity="few">Удалить выбранные сообщения?</item>
|
||
<item quantity="many">Удалить выбранные сообщения?</item>
|
||
<item quantity="other">Удалить выбранные сообщения?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
||
<item quantity="one">Это навсегда удалит выбранное сообщение.</item>
|
||
<item quantity="few">Это навсегда удалит все %1$d выбранных сообщения.</item>
|
||
<item quantity="many">Это навсегда удалит все %1$d выбранных сообщений.</item>
|
||
<item quantity="other">Это навсегда удалит все %1$d выбранных сообщений.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Удаление</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Удаляем сообщения...</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Документы</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Выбрать все</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Собираем вложения...</string>
|
||
<!--- NotificationBarManager-->
|
||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Идёт звонок в Session</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Начинаем звонок в Session</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Входящий звонок в Session</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Отклонить</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Ответить</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Завершить</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Отменить</string>
|
||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">MMS-сообщение</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Скачиваем MMS-сообщение</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Ошибка при скачивании MMS-сообщения; нажмите, чтобы повторить</string>
|
||
<!--MediaPickerActivity-->
|
||
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Отправить %s</string>
|
||
<!--MediaPickerItemFragment-->
|
||
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Нажмите для выбора</string>
|
||
<!--MediaSendActivity-->
|
||
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Добавить субтитры...</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Элемент был удален из-за превышения размера</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера недоступна.</string>
|
||
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Сообщение для %s</string>
|
||
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
|
||
<item quantity="one">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементом.</item>
|
||
<item quantity="few">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементами.</item>
|
||
<item quantity="many">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементами.</item>
|
||
<item quantity="other">Вы не можете поделиться больше, чем %d элементами.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--MediaRepository-->
|
||
<string name="MediaRepository_all_media">Все медиа-файлы</string>
|
||
<!--MessageRecord-->
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Полученное сообщение зашифровано в старой версии Session, которая больше не поддерживается. Пожалуйста, попросите отправителя обновиться до последней версии и заново отправить сообщение.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">Вы покинули группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Вы обновили группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_called">Вы звонили</string>
|
||
<string name="MessageRecord_called_you">Контакт звонил</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_call">Пропущен звонок</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s обновил группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s звонил(а) вам</string>
|
||
<string name="MessageRecord_called_s">Вы звонили %s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропущен звонок от %s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s теперь в Session!</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Вы отключили исчезающие сообщения.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s отключил(а) исчезающие сообщения.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Вы установили таймер для исчезающих сообщений на %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s установил(а) таймер для исчезающих сообщений на %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш с %s код безопасности изменился.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Вы отметили код безопасности с %s как подтверждённый</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Вы отметили код безопасности с %s как подтверждённый с другого устройства</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Вы отметили код безопасности с %s как неподтверждённый</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Вы отметили код безопасности с %s как неподтверждённый с другого устройства</string>
|
||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Парольные фразы не совпадают!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Неверная старая парольная фраза!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Введите новую парольную фразу!</string>
|
||
<!--DeviceProvisioningActivity-->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Привязать это устройство?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ОТМЕНА</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДОЛЖИТЬ</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Оно сможет:</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
• читать все ваши сообщения
|
||
• отправлять сообщения от вашего имени</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Привязка устройства</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Привязываем новое устройство...</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Устройство подтверждено!</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Устройство не найдено.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Ошибка сети.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Неверный QR-код.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">К сожалению, у вас уже привязано слишком много устройств. Попробуйте отвязать некоторые из них</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">К сожалению, это неправильный QR-код для привязки устройства.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Привязать устройство Session?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Похоже, вы пытаетесь привязать устройство Signal, используя сторонний сканер. Для вашей защиты, пожалуйста, просканируйте код через Session.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Для сканирования QR-кодов требуется разрешение на доступ к камере, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Камеру.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Не удалось отсканировать QR-код из-за отсутствия доступа к камере</string>
|
||
<!--ExpirationDialog-->
|
||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Исчезающие сообщения</string>
|
||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Срок показа сообщений не ограничен.</string>
|
||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Сообщения, отправленные и полученные в этом разговоре, исчезнут, когда пройдёт %s после их прочтения.</string>
|
||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Введите парольную фразу</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Иконка Session</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Подтвердить парольную фразу</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Неверная парольная фраза!</string>
|
||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Установленная версия Сервисов Google Play работает некорректно. Пожалуйста, переустановите Сервисы Google Play и попробуйте снова.</string>
|
||
<!--RatingManager-->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцените это приложение</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Если вам понравилось это приложение, вы можете помочь нам, поставив оценку.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">Оценить</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">Нет, спасибо</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">Позже</string>
|
||
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Похоже, приложение «Play Маркет» не установлено на вашем устройстве.</string>
|
||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Заблокировать этот контакт?</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы больше не будете получать сообщения или звонки от этого контакта.</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Заблокировать и покинуть группу?</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Заблокировать группу?</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Вы больше не будете получать сообщения и обновления из этой группы.</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокировать</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Разблокировать этот контакт?</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы снова сможете получать сообщения и звонки от этого контакта.</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Разблокировать эту группу?</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Существующие участники смогут снова добавить вас в группу.</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Ошибка при выходе из группы</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Разблокировать</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Включено</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Выключено</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Доступно после отправки или получения сообщения.</string>
|
||
<!--RecipientProvider-->
|
||
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Безымянная группа</string>
|
||
<!--RedPhone-->
|
||
<string name="RedPhone_answering">Отвечаем</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">Завершаем звонок</string>
|
||
<string name="RedPhone_dialing">Набираем номер</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">Звоним</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">Занято</string>
|
||
<string name="RedPhone_connected">Соединено</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Абонент недоступен</string>
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">Ошибка сети!</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номер не зарегистрирован!</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Вызываемый номер не поддерживает защищённые звонки!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">Понятно</string>
|
||
<!--RegistrationActivity-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Выберите страну</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Необходимо указать код страны</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Необходимо указать номер телефона</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Неверный номер</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Указанный вами
|
||
номер телефона (%s) неверен.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Отсутствуют Службы Google Play</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На устройстве отсутствуют Службы Google Play. Вы можете продолжить использование Session, но надежность и работоспособность не гарантируются.\n\nЕсли вы не продвинутый пользователь, не используете стороннюю прошивку Android, либо считаете, что видите это сообщение по ошибке, обратитесь в службу поддержки по адресу support@signal.org.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Я понимаю</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Ошибка Служб Google Play</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Службы Google Play обновляются или временно недоступны. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Положения & Политика конфиденциальности</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Не удалось открыть эту ссылку. Веб-браузер не найден.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_more_information">Больше информации</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_less_information">Меньше информации</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Session необходим доступ к вашим контактам и мультимедиа для того, чтобы общаться с друзьями, обмениваться сообщениями и совершать безопасные вызовы</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Не удается подключиться к сервису. Проверьте подключение к сети и повторите попытку.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Чтобы максимально просто проверить ваш телефонный номер, Signal может автоматически вставить код подтверждения. Для этого разрешите Session доступ к SMS.</string>
|
||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||
<item quantity="one">Вы в %d шаге от отправки журнала отладки.</item>
|
||
<item quantity="few">Вы в %d шагах от отправки журнала отладки.</item>
|
||
<item quantity="many">Вы в %d шагах от отправки журнала отладки.</item>
|
||
<item quantity="other">Вы в %d шагах от отправки журнала отладки.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Нам нужно убедиться, что вы человек.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Не удалось проверить CAPTCHA</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_next">Далее</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Продолжить</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Возьмите конфиденциальность с собой.\nБудьте собой в каждом сообщении.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Введите ваш номер телефона, чтобы начать</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Вы получите код подтверждения. Вашим оператором может взиматься плата за входящее SMS.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Введите код, который мы отправили на %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call">Вызов</string>
|
||
<!--ScribbleActivity-->
|
||
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Не удалось сохранить изменения изображения</string>
|
||
<!--Search-->
|
||
<string name="SearchFragment_no_results">Результаты не найдены для \'%s\'</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_conversations">Беседы</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакты</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_messages">Сообщения</string>
|
||
<!--SharedContactDetailsActivity-->
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Пригласить в Session</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Сообщение Session</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Вызов Session</string>
|
||
<!--SharedContactView-->
|
||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
|
||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Пригласить в Session</string>
|
||
<string name="SharedContactView_message">Сообщение Session</string>
|
||
<!--Slide-->
|
||
<string name="Slide_image">Изображение</string>
|
||
<string name="Slide_audio">Аудио</string>
|
||
<string name="Slide_video">Видео</string>
|
||
<!--SmsMessageRecord-->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Получено повреждённое
|
||
сообщение обмена ключами!
|
||
</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
||
Получено сообщение обмена ключами для неверной версии протокола.
|
||
</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Получено сообщение с новым кодом безопасности. Нажмите, чтобы обработать и отобразить сообщение. </string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Вы сбросили защищенный сеанс.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s сбросил(а) защищенный сеанс.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дубликат сообщения.</string>
|
||
<!--ThreadRecord-->
|
||
<string name="ThreadRecord_group_updated">Группа обновлена</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Вы покинули группу</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Защищённый сеанс сброшен.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">Черновик:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called">Вы звонили</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called_you">Звонили вам</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропущен звонок</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">Медиа-сообщение</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s теперь в Session!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Исчезающие сообщения отключены</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Время исчезновения сообщений – %s</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Код безопасности изменился</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш код безопасности с %s изменился.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Вы отметили как подтверждённый</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Вы отметили как неподтверждённый</string>
|
||
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Обновление Session</string>
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Доступна новая версия Session. Нажмите, чтобы обновиться</string>
|
||
<!--UnknownSenderView-->
|
||
<string name="UnknownSenderView_block_s">Заблокировать %s?</string>
|
||
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Заблокированные контакты больше не смогут отправлять сообщения или звонить вам.</string>
|
||
<string name="UnknownSenderView_block">Заблокировать</string>
|
||
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Открыть ваш профиль для %s?</string>
|
||
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Самый простой способ открыть ваш профиль кому-то — добавить отправителя в контакты. Если вы не хотите этого делать, можете открыть профиль и так.</string>
|
||
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Открыть профиль</string>
|
||
<!--UntrustedSendDialog-->
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Отправить сообщение?</string>
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send">Отправить</string>
|
||
<!--UnverifiedSendDialog-->
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Отправить сообщение?</string>
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Отправить</string>
|
||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">У вашего контакта старая версия Session. Попросите его обновиться, чтобы подтвердить код безопасности.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">У вашего контакта более новая версию Session с несовместимым форматом QR-кода. Пожалуйста, обновитесь, чтобы сверить код.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Просканированный QR-код не является кодом безопасности. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поделиться кодом безопасности через...</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш код безопасности Session:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Похоже, что у вас нет приложений, через которые можно поделиться.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Коды безопасности в буфере обмена не найдены</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Для сканирования QR-кодов требуется разрешение на доступ к камере, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Камеру.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Не удалось отсканировать QR-код из-за отсутствия доступа к камере</string>
|
||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Сообщение испорчено</string>
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Сообщение зашифровано для несуществующей сессии</string>
|
||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">MMS-сообщение испорчено</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-сообщение зашифровано для несуществующей сессии</string>
|
||
<!--MuteDialog-->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Отключить звук уведомлений</string>
|
||
<!--OutdatedBuildReminder-->
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Веб-браузер не установлен!</string>
|
||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Идёт импорт</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Импорт текстовых сообщений</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Импорт завершён</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Импорт системной базы данных завершён.</string>
|
||
<!--KeyCachingService-->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Нажмите, чтобы открыть.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Нажмите, чтобы открыть; нажмите на замок, чтобы закрыть.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Session разблокирован</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">Блокировать Session</string>
|
||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Вы</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Тип медиа-файла не поддерживается</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Черновик</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для сохранения вложений, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Хранилище.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Не удается сохранить во внешнем хранилище без разрешений</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Удалить сообщение?</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Это сообщение будет навсегда удалено.</string>
|
||
<!--MessageNotifier-->
|
||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d новых сообщений в %2$d разговорах</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Последнее от %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Сообщение скрыто</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">MMS-сообщение: %s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Сбой доставки сообщения.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не удалось доставить сообщение.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Ошибка при доставке сообщения.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Всё прочитано</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Прочитано</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_media_message">Медиа-сообщение</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">Ответить</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Сообщение Session</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Незащищённое SMS</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Неполученные сообщения</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">У вас есть неполученные сообщения в Session. Нажмите, чтобы открыть приложение и получить их.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
|
||
<!--Notification Channels-->
|
||
<string name="NotificationChannel_messages">По умолчанию</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_calls">Звонки</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_failures">Сбои</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_backups">Резервные копии</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус блокировки</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_app_updates">Обновления приложений</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_other">Другой</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_group_messages">Сообщения</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Неизвестен</string>
|
||
<!--QuickResponseService-->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Быстрые ответы недоступны, когда Session заблокирован!</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема при отправке сообщения!</string>
|
||
<!--SaveAttachmentTask-->
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Сохранено в %s</string>
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Сохранено</string>
|
||
<!--SearchToolbar-->
|
||
<string name="SearchToolbar_search">Поиск</string>
|
||
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Поиск по разговорам, контактам и сообщениям</string>
|
||
<!--ShortcutLauncherActivity-->
|
||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Недопустимый ярлык</string>
|
||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Session</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Новое сообщение</string>
|
||
<!--TransferControlView-->
|
||
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
||
<item quantity="one">%d пункт</item>
|
||
<item quantity="few">%d пункта</item>
|
||
<item quantity="many">%d пунктов</item>
|
||
<item quantity="other">%d пунктов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--UnauthorizedReminder-->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Устройство больше не зарегистрировано</string>
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Это может быть вызвано тем, что ваш телефонный номер зарегистрирован в Session на другом устройстве. Нажмите для повторной регистрации.</string>
|
||
<!--VideoPlayer-->
|
||
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Ошибка при воспроизведении видео</string>
|
||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Для ответа на вызов от %s разрешите Session доступ к микрофону.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону и камере для того, чтобы совершать или принимать вызовы, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Микрофон и Камеру.</string>
|
||
<!--WebRtcCallScreen-->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Код безопасности вашего разговора с %1$s изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки, или что %2$s просто переустановил(а) Session.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Возможно, вам стоит подтвердить код безопасности с этим контактом.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Новый код безопасности</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Принять</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Завершить звонок</string>
|
||
<!--WebRtcCallControls-->
|
||
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Нажмите для активации видео</string>
|
||
<!--attachment_type_selector-->
|
||
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудио</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудио</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__location">Место</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__location_description">Место</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Изображение или видео</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__file_description">Файл</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__gallery">Галерея</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__file">Файл</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Показать панель вложений</string>
|
||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Старая парольная фраза</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Новая парольная фраза</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase"> Повторите новую парольную фразу</string>
|
||
<!--contact_selection_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Введите имя или номер</string>
|
||
<!--contact_selection_group_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Нет контактов.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Загружаем контакты...</string>
|
||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фото контакта</string>
|
||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Для поиска ваших знакомых Signal требуется разрешение на доступ к контактам, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Контакты.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Ошибка при получении контактов, проверьте сетевое подключение</string>
|
||
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
||
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Нет заблокированных контактов</string>
|
||
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Чтобы отобразить ваши контакты Session необходимо разрешение на доступ.</string>
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Показать контакты</string>
|
||
<!--conversation_activity-->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Сообщение Session</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Незащищённое SMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Незащищённое MMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Через %1$s</string>
|
||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">Отправить</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">Написание сообщения</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Клавиатура смайликов</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Миниатюра вложения</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Показать панель быстрой камеры</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записать и отправить аудио-вложение</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Зафиксировать запись аудиосообщения</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Использовать Session для SMS</string>
|
||
<!--conversation_input_panel-->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведите для отмены</string>
|
||
<string name="conversation_input_panel__cancel">Отменить</string>
|
||
<!--conversation_item-->
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">MMS-сообщение</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Защищённое сообщение</string>
|
||
<!--conversation_item_sent-->
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не удалось отправить</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Ожидается одобрение</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__message_read">Сообщение прочитано</string>
|
||
<!--conversation_item_received-->
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фотография контакта</string>
|
||
<!--audio_view-->
|
||
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Воспроизвести</string>
|
||
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Скачать</string>
|
||
<!--QuoteView-->
|
||
<string name="QuoteView_audio">Аудио</string>
|
||
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
|
||
<string name="QuoteView_photo">Фото</string>
|
||
<string name="QuoteView_document">Документ</string>
|
||
<string name="QuoteView_you">Вы</string>
|
||
<string name="QuoteView_original_missing">Исходное сообщение не найдено</string>
|
||
<!--conversation_fragment-->
|
||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Промотать вниз</string>
|
||
<!--country_selection_fragment-->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Загружаем страны...</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">Поиск</string>
|
||
<!--device_add_fragment-->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Просканируйте QR-код, отображаемый на устройстве, чтобы привязать его</string>
|
||
<!--device_link_fragment-->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">Привязать устройство</string>
|
||
<!--device_list_fragment-->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Нет привязанных устройств</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Привязать новое устройство</string>
|
||
<!--experience_upgrade_activity-->
|
||
<string name="experience_upgrade_activity__continue">продолжить</string>
|
||
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Здесь находятся уведомления о прочтении</string>
|
||
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">При желании можно просматривать и делиться отчетами о прочтении</string>
|
||
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Включить уведомления о прочтении</string>
|
||
<!--expiration-->
|
||
<string name="expiration_off">Выключено</string>
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="one">%dсекунда</item>
|
||
<item quantity="few">%dсекунд</item>
|
||
<item quantity="many">%dсекунд</item>
|
||
<item quantity="other">%dсекунд</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dс</string>
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="one">%dминута</item>
|
||
<item quantity="few">%dминуты</item>
|
||
<item quantity="many">%dминут</item>
|
||
<item quantity="other">%dминут</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dм</string>
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="one">%dчас</item>
|
||
<item quantity="few">%dчаса</item>
|
||
<item quantity="many">%dчасов</item>
|
||
<item quantity="other">%dчасов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dч</string>
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="one">%dдень</item>
|
||
<item quantity="few">%dдня</item>
|
||
<item quantity="many">%dдней</item>
|
||
<item quantity="other">%dдней</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%dд</string>
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="one">%dнеделя</item>
|
||
<item quantity="few">%dнедели</item>
|
||
<item quantity="many">%dнедель</item>
|
||
<item quantity="other">%dнедель</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dн</string>
|
||
<!--unverified safety numbers-->
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ваш код безопасности с %s изменился и перестал считаться подтверждённым</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Ваши коды безопасности с %1$s и %2$s перестали считаться подтверждёнными</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Ваши коды безопасности с %1$s, %2$s и %3$s перестали считаться подтверждёнными</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ваш код безопасности с %1$s изменился и более не считается подтверждённым. Это означает, что либо вашу переписку пытаются перехватить, либо %1$s просто переустановил(а) Session.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Ваши коды безопасности с %1$s и %2$s изменились и больше не считаются подтверждёнными. Это означает, что либо вашу переписку пытаются перехватить, либо они просто переустановили Session.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Ваши коды безопасности с %1$s, %2$s и %3$s изменились и более не считаются подтверждёнными. Это означает, что либо вашу переписку пытаются перехватить, либо они просто переустановили Session.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Ваш код безопасности с %s изменился.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Ваши коды безопасности с %1$s и %2$s изменились.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Ваши коды безопасности с %1$s, %2$s и %3$s изменились.</string>
|
||
<plurals name="identity_others">
|
||
<item quantity="one">%d прочий</item>
|
||
<item quantity="few">%d прочие</item>
|
||
<item quantity="many">%d прочие</item>
|
||
<item quantity="other">%d другими</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--giphy_activity-->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Найти GIF-анимации и стикеры</string>
|
||
<!--giphy_fragment-->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ничего не найдено</string>
|
||
<!--log_submit_activity-->
|
||
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не удается прочитать журнал отладки вашего устройства. Тем не менее, вы можете получить его при помощи ADB.</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__thanks">Спасибо за помощь!</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__submitting">Отправка</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Браузер не установлен</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Не отправлять</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__button_submit">Отправить</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Понятно</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Написать письмо</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Этот журнал будет опубликован онлайн и доступен всем контрибьюторам. Вы можете изучить и отредактировать его перед отправкой.</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Загрузка журналов...</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Выгрузка журналов…</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__success">Успешно!</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Скопируйте этот URL-адрес и добавьте его в отчет о проблеме или в адрес электронной почты службы поддержки:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Скопировано в буфер</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Выберите приложение электронной почты</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Просмотрите этот журнал моего приложения: %1$s</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__network_failure">Ошибка сети. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string>
|
||
<!--database_migration_activity-->
|
||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Хотите ли вы импортировать имеющиеся текстовые сообщения в зашифрованную базу данных Session?</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Cистемная база данных изменена не будет.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__skip">Пропустить</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__import">Импортировать</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Это может занять какое-то время. Пожалуйста, наберитесь терпения, мы вам сообщим, когда импортирование завершится.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__importing">ИМПОРТИРОВАНИЕ</string>
|
||
<!--database_upgrade_activity-->
|
||
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Обновляем базу данных...</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Импорт системной базы SMS</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Импортировать сообщения из системного SMS-приложения.</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Импорт простой резервной копии</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Импортировать незашифрованную резервную копию. Совместимо с приложением «SMS Backup & Restore».</string>
|
||
<!--load_more_header-->
|
||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Посмотреть весь разговор</string>
|
||
<string name="load_more_header__loading">Загрузка</string>
|
||
<!--media_overview_activity-->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_media">Нет медиа-файлов</string>
|
||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__view">ПРОСМОТРЕТЬ</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">ОТПРАВИТЬ ЕЩЁ РАЗ</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resending">Пересылка...</string>
|
||
<!--GroupUtil-->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="one">%1$s присоединился к группе.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s присоединились к группе.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s присоединились к группе.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s присоединились к группе.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Название группы поменялось на «%1$s».</string>
|
||
<!--profile_group_share_view-->
|
||
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Сделать ваше имя и фотографию профиля видимыми для этой группы?</string>
|
||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Открыть</string>
|
||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Приложению Session необходимо знать настройки MMS вашего сотового оператора, чтобы отправлять и получать мультимедийные и групповые сообщения. Ваше устройство не даёт доступа к этой информации — так иногда бывает, если в телефоне запрещена смена SIM-карты и в некоторых иных случаях.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Чтобы отправлять мультимедийные и групповые сообщения, нажмите «ОК» и введите необходимые настройки. Настройки MMS вашего оператора обычно можно найти по запросу «ваш оператор APN». Это нужно сделать только один раз.</string>
|
||
<!--profile_create_activity-->
|
||
<string name="profile_create_activity__set_later">Настроить позже</string>
|
||
<string name="profile_create_activity__finish">ЗАВЕРШИТЬ</string>
|
||
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Кто может видеть эту информацию?</string>
|
||
<string name="profile_create_activity__your_name">Ваше имя</string>
|
||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Общие медиа</string>
|
||
<!--recipient_preferences-->
|
||
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Выключить звуки разговора</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">Пользовательские уведомления</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">Настройки системных уведомлений</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Звук уведомления</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__vibrate">Вибрация</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__block">Заблокировать</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__color">Цвет</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Просмотреть код безопасности</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Настройки чата</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__privacy">Конфиденциальность</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__call_settings">Настройки звонков</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__ringtone">Мелодия</string>
|
||
<!--- redphone_call_controls-->
|
||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Звонок через Session</string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__mute">Откл. звук</string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Переключить камеру</string>
|
||
<!--registration_activity-->
|
||
<string name="registration_activity__phone_number">НОМЕР ТЕЛЕФОНА</string>
|
||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Чтобы упростить общение, Signal использует ваш номер телефона и адресную книгу. Ваши друзья и контакты, которые звонят вам по телефону, с легкостью смогут связаться с вами и через Session.\n\nПри регистрации на сервер передаётся некоторая информация о контактах, но не сохраняется там.</string>
|
||
<string name="registration_activity__verify_your_number">Подтвердите свой номер</string>
|
||
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Введите номер мобильного телефона для получения кода подтверждения. За входящее SMS может взиматься плата вашим оператором.</string>
|
||
<!--recipients_panel-->
|
||
<string name="recipients_panel__to"><small>Введите имя или номер</small></string>
|
||
<string name="recipients_panel__add_members">Добавить участников</string>
|
||
<!--unknown_sender_view-->
|
||
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Отправителя нет в вашем списке контактов</string>
|
||
<string name="unknown_sender_view__block">БЛОКИРОВАТЬ</string>
|
||
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ДОБАВИТЬ В КОНТАКТЫ</string>
|
||
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">НЕ ДОБАВЛЯТЬ, НО ОТКРЫТЬ МОЙ ПРОФИЛЬ</string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Если вы хотите убедиться в надежности шифрования с %s, сравните этот номер с номером на устройстве собеседника. Также вы можете сосканировать коды друг у друга. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Подробнее.</a>]]></string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Сканировать</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__loading">Загрузка...</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__verified">Подтверждён</string>
|
||
<!--verify_identity-->
|
||
<string name="verify_identity__share_safety_number">Поделиться кодом безопасности</string>
|
||
<!--webrtc_answer_decline_button-->
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Проведите пальцем вверх, чтобы ответить</string>
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Проведите пальцем вниз, чтобы отклонить</string>
|
||
<!--message_details_header-->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Есть проблемы, требующие вашего внимания.</string>
|
||
<string name="message_details_header__sent">Отправлено</string>
|
||
<string name="message_details_header__received">Получено</string>
|
||
<string name="message_details_header__disappears">Исчезнет</string>
|
||
<string name="message_details_header__via">Через</string>
|
||
<string name="message_details_header__to">Кому:</string>
|
||
<string name="message_details_header__from">От:</string>
|
||
<string name="message_details_header__with">Вместе с:</string>
|
||
<!--AndroidManifest.xml-->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Создать парольную фразу</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Выбрать контакты</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Изменить парольную фразу</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Подтвердить код безопасности</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__log_submit">Отправить журнал отладки</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Предпросмотр</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">Подробности сообщения</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Привязанные устройства</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Пригласить друзей в Session</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивированные разговоры</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Удалить фото</string>
|
||
<!--arrays.xml-->
|
||
<string name="arrays__import_export">Импорт</string>
|
||
<string name="arrays__use_default">Использовать настройку по умолчанию</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">Использовать пользовательскую настройку</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Отключить звук на 1 час</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Отключить звук на 2 часа</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">Отключить звук на 1 день</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Отключить звук на 7 дней</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_year">Отключить звук на 1 год</string>
|
||
<string name="arrays__settings_default">Настройки по умолчанию</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">Включено</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">Отключено</string>
|
||
<string name="arrays__name_and_message">Имя и сообщение</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">Только имя</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">Ни имени, ни сообщения</string>
|
||
<string name="arrays__images">Изображения</string>
|
||
<string name="arrays__audio">Аудио</string>
|
||
<string name="arrays__video">Видео</string>
|
||
<string name="arrays__documents">Документы</string>
|
||
<string name="arrays__small">Маленький</string>
|
||
<string name="arrays__normal">Средний</string>
|
||
<string name="arrays__large">Большой</string>
|
||
<string name="arrays__extra_large">Очень большой</string>
|
||
<string name="arrays__default">По умолчанию</string>
|
||
<string name="arrays__high">Высокий</string>
|
||
<string name="arrays__max">Максимальный</string>
|
||
<!--plurals.xml-->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="one">%d час</item>
|
||
<item quantity="few">%d часа</item>
|
||
<item quantity="many">%d часов</item>
|
||
<item quantity="other">%d час.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--preferences.xml-->
|
||
<string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Получать все SMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Получать все MMS</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Использовать SIgnal для всех входящих текстовых сообщений</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Использовать Session для всех входящих мультимедиа-сообщений</string>
|
||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Отправка клавишей «Ввод»</string>
|
||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Нажатие клавиши ввода будет отправлять текстовые сообщения</string>
|
||
<string name="preferences__send_link_previews">Отправлять предпросмотр ссылки</string>
|
||
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Предварительный просмотр поддерживается для ссылок Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit и YouTube.</string>
|
||
<string name="preferences__choose_identity">Выберите личность</string>
|
||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Выберите себя из списка контактов.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">Изменить парольную фразу</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Изменить парольную фразу</string>
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">Включить блокировку экрана парольной фразой</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Блокировка экрана и уведомлений с помощью парольной фразы</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">Защита экрана</string>
|
||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокировать снимки экрана внутри приложения</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Повторно требовать ввода парольной фразы после указанного времени бездействия</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Парольная фраза при бездействии</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Интервал бездействия</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">Уведомления</string>
|
||
<string name="preferences__system_notification_settings">Настройки системных уведомлений</string>
|
||
<string name="preferences__led_color">Цвет светодиода</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">Неизвестен</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Мигание светодиода</string>
|
||
<string name="preferences__sound">Мелодия</string>
|
||
<string name="preferences__silent">Без звука</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторять сигналы</string>
|
||
<string name="preferences__never">Никогда</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">Два раза</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">Три раза</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">Пять раз</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">Десять раз</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">Вибрация</string>
|
||
<string name="preferences__green">Зелёный</string>
|
||
<string name="preferences__red">Красный</string>
|
||
<string name="preferences__blue">Синий</string>
|
||
<string name="preferences__orange">Оранжевый</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">Голубой</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">Пурпурный</string>
|
||
<string name="preferences__white">Белый</string>
|
||
<string name="preferences__none">Нет</string>
|
||
<string name="preferences__fast">Быстрое</string>
|
||
<string name="preferences__normal">Среднее</string>
|
||
<string name="preferences__slow">Медленное</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">Расширенные</string>
|
||
<string name="preferences__privacy">Конфиденциальность</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">Клиент MMS</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ручные настройки MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">Адрес MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">Адрес MMS-прокси</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">Порт MMS-прокси</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">Имя пользователя MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">Пароль MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Отчеты о доставке SMS</string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запрашивать отчёт о доставке каждого отправленного SMS-сообщения</string>
|
||
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматически удалять старые сообщения, когда длина разговора превышает заданную</string>
|
||
<string name="preferences__delete_old_messages">Удалять старые сообщения</string>
|
||
<string name="preferences__chats">Разговоры и медиа</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Ограничение длины разговора</string>
|
||
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Обрезать все разговоры</string>
|
||
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Привести длину всех разговоров в соответствие с заданной</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">Привязанные устройства</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">Светлая</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">Тёмная</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">Внешний вид</string>
|
||
<string name="preferences__theme">Тема</string>
|
||
<string name="preferences__default">По умолчанию</string>
|
||
<string name="preferences__language">Язык (Language)</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Звонки и сообщения Session</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Бесплатные приватные сообщения и звонки пользователям Session</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">Отправить лог отладки</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Совместимость с Wi-Fi звонками</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включите, если ваше устройство отправляет и принимает SMS и MMS через Wi-Fi (и если Wi-Fi звонки включены)</string>
|
||
<string name="preferences__incognito_keyboard">Инкогнито-клавиатура</string>
|
||
<string name="preferences__read_receipts">Уведомления о прочтении</string>
|
||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Если уведомления о прочтении отключены, вы не сможете просматривать уведомления о прочтении от других пользователей.</string>
|
||
<string name="preferences__typing_indicators">Индикаторы ввода</string>
|
||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Если индикаторы ввода отключены, вы не сможете видеть индикаторы ввода других.</string>
|
||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Запросить отключение персонализированного обучения клавиатуры</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Заблокированные контакты</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Через мобильную сеть</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Через Wi-Fi</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">В роуминге</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автоматическое скачивание медиа</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_trimming">Обрезка сообщений</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Использовать системные эмодзи</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Отключить встроенные эмодзи Session</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Пропускать все звонки через сервер Session, чтобы не раскрывать ваш IP-адреса собеседнику. Качество звонка ухудшится.</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Всегда использовать сервер</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__app_access">Доступ приложения</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__communication">Переписка</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chats">Чаты</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__messages">Сообщения</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__events">События</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуки в чате</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__show">Показать</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__calls">Звонки</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__ringtone">Мелодия</string>
|
||
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Показать приглашения</string>
|
||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Отображать приглашения для контактов, не пользующихся Session</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Размер шрифта сообщения</string>
|
||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Контакт появился в Session</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
|
||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Запечатанный отправитель</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Показать индикаторы</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Показывать иконку статуса при выборе «подробности сообщения» для сообщений, доставленных с использованием запечатанного отправителя.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Разрешить от всех</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Разрешить запечатанного отправителя для входящих сообщений от людей не из контактов и тех, с кем вы ещё не делились профилем.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--menus-->
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--contact_selection_list-->
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Новое сообщение для...</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Позвонить</string>
|
||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Позвонить через Session</string>
|
||
<!--conversation_context-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Подробности</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копировать текст</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Удалить сообщение</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Переслать сообщение</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Отправить заново</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Ответ на сообщение</string>
|
||
<!--conversation_context_image-->
|
||
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Сохранить вложение</string>
|
||
<!--conversation_expiring_off-->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Исчезающие сообщения</string>
|
||
<!--conversation_expiring_on-->
|
||
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Срок сообщений истекает</string>
|
||
<!--conversation_insecure-->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">Пригласить</string>
|
||
<!--conversation_list_batch-->
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Удалить выбранное</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Выбрать все</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивировать выбранное</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Разархивировать выбранное</string>
|
||
<!--conversation_list-->
|
||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Фотография контакта</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архив</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Сообщений нет</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Ничего нет!</string>
|
||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Новый разговор</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Начните свое общение с друзьями.</string>
|
||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Обновить Сеанс Шифрования</string>
|
||
<!--conversation_muted-->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">Вкл. звук</string>
|
||
<!--conversation_unmuted-->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Отключить звук уведомлений</string>
|
||
<!--conversation-->
|
||
<string name="conversation__menu_add_attachment">Добавить вложение</string>
|
||
<string name="conversation__menu_edit_group">Редактировать группу</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">Покинуть группу</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_all_media">Все медиа-файлы</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Настройки разговора</string>
|
||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Добавить на главный экран</string>
|
||
<!--conversation_popup-->
|
||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Расширить</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
|
||
<!--conversation_group_options-->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Список получателей</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">Разговор</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Вещание</string>
|
||
<!--text_secure_normal-->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Новая группа</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заблокировать</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Отметить все как прочитанные</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Пригласить друзей в Session</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__help">Помощь</string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копировать в буфер обмена</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Сравнить с буфером обмена</string>
|
||
<!--reminder_header-->
|
||
<string name="reminder_header_outdated_build">Ваша версия Session устарела</string>
|
||
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
|
||
<item quantity="one">Ваша версия приложения Session перестанет работать через %dдень. Нажмите здесь для обновления до последней версии.</item>
|
||
<item quantity="few">Ваша версия приложения Session перестанет работать через %dдня. Нажмите здесь для обновления до последней версии.</item>
|
||
<item quantity="many">Ваша версия приложения Session перестанет работать через %dдней. Нажмите здесь для обновления до последней версии.</item>
|
||
<item quantity="other">Ваша версия приложения Session перестанет работать через %dдней. Нажмите здесь для обновления до последней версии.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Срок действия вашей версии Session истекает сегодня. Нажмите, чтобы обновиться до последней версии.</string>
|
||
<string name="reminder_header_expired_build">Срок действия вашей версии Session истёк!</string>
|
||
<string name="reminder_header_expired_build_details">Сообщения более не будут отправляться. Нажмите, чтобы обновиться до последней версии.</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_default_title">SMS-приложение по умолчанию</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Нажмите, чтобы использовать Session для всех SMS на устройстве.</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Импортировать SMS из системы</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Нажмите, чтобы скопировать SMS с вашего устройства в зашифрованную базу данных Session.</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_title">Включить звонки и сообщения Session</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_text">Откройте для себя новый уровень общения.</string>
|
||
<string name="reminder_header_invite_title">Пригласить в Session</string>
|
||
<string name="reminder_header_invite_text">Начните общаться с %1$s на новом уровне.</string>
|
||
<string name="reminder_header_share_title">Пригласите своих друзей в Session!</string>
|
||
<string name="reminder_header_share_text">Чем больше друзей пользуется Session, тем лучше он становится.</string>
|
||
<string name="reminder_header_service_outage_text">У Session возникли технические неполадки. Мы прилагаем все усилия, чтобы как можно быстрее восстановить обслуживание.</string>
|
||
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Новейшие функции Signal не будут работать на этой версии Android. Пожалуйста, обновите это устройство, чтобы получать будущие обновления Session.</string>
|
||
<!--media_preview-->
|
||
<string name="media_preview__save_title">Сохранить</string>
|
||
<string name="media_preview__forward_title">Переслать</string>
|
||
<string name="media_preview__all_media_title">Все медиа-файлы</string>
|
||
<!--media_overview-->
|
||
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Нет документов</string>
|
||
<!--media_preview_activity-->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Предпросмотр</string>
|
||
<!--new_conversation_activity-->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Обновить</string>
|
||
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
||
<!--Trimmer-->
|
||
<string name="trimmer__deleting">Удаление</string>
|
||
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Удаляем старые сообщения...</string>
|
||
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старые сообщения успешно удалены</string>
|
||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Иконка транспорта</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_loading">Загрузка...</string>
|
||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Соединяемся...</string>
|
||
<string name="Permissions_permission_required">Требуется разрешение</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Для отправки SMS Signal требуется разрешение на доступ к сообщениям, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите в Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Сообщения (SMS).</string>
|
||
<string name="Permissions_continue">Продолжить</string>
|
||
<string name="Permissions_not_now">Не сейчас</string>
|
||
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Для поиска ваших знакомых Signal требуется разрешение на доступ к контактам, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Контакты.</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ВКЛЮЧИТЬ СООБЩЕНИЯ SIGNAL</string>
|
||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Миграция базы данных Session</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Новое заблокированное сообщение</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Разблокировать для просмотра ожидающих сообщений</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Разблокировать для завершения обновления</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Пожалуйста, разблокируйте Session, чтобы завершить обновление</string>
|
||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Парольная фраза резервной копии</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервные копии будут сохранены во внешнем хранилище и зашифрованы с помощью парольной фразы. Для восстановления резервной копии у вас должна быть эта фраза.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записал эту парольную фразу. Без нее я не смогу восстановить резервную копию.</string>
|
||
<string name="registration_activity__restore_backup">Восстановление резервной копии</string>
|
||
<string name="registration_activity__skip">Пропустить</string>
|
||
<string name="registration_activity__register">Зарегистрироваться</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chat_backups">Резервные копии чата</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Резервное копирование чатов во внешнее хранилище</string>
|
||
<string name="preferences_chats__create_backup">Создать резервную копию</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Введите парольную фразу резервной копии</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore">Восстановить</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Не могу импортировать резервную копию из более новых версий Session.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Некорректная парольная фраза резервной копии</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_checking">Проверка...</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">еще %d сообщений...</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Восстановить из резервной копии?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Восстановите сообщения и медиафайлы из резервной копии. Если не восстановите сейчас, вы не сможете сделать это позже.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Размер резервной копии: %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Метка времени резервной копии: %s</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Включить локальное резервное копирование?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_backups">Включить резервные копии</string>
|
||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Пожалуйста, подтвердите что понимаете то что делаете, поставив отметку.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Удалить резервные копии?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Отключить и удалить все локальные резервные копии?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Удалить резервные копии</string>
|
||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Скопировано в буфер</string>
|
||
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для создания резервных копий, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Хранилище.</string>
|
||
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Последнее резервное копирование: %s</string>
|
||
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">В процессе</string>
|
||
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Создание резервной копии...</string>
|
||
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">еще %d сообщений</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Пожалуйста, введите проверочный код, отправленный на %s.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Неправильный номер</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Позвоните мне вместо этого \n (Доступно через %1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<string name="BackupUtil_never">Никогда</string>
|
||
<string name="BackupUtil_unknown">Неизвестно</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Блокировка экрана</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Блокировка доступа к Session при помощи экрана блокировки Android или отпечатка пальца</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Тайм-аут бездействия для блокировки экрана</string>
|
||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Нет</string>
|
||
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN-код блокировки регистрации не совпадает с кодом подтверждения, который вы только что получили в SMS. Пожалуйста, введите PIN-код, который вы ранее настроили в приложении.</string>
|
||
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN-код блокировки регистрации</string>
|
||
<string name="registration_activity__forgot_pin">Забыли PIN-код?</string>
|
||
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-код может состоять из четырех или более цифр. Если вы забыли свой PIN-код, то будете заблокированы в этом аккаунте на семь дней.</string>
|
||
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Введите PIN-код</string>
|
||
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Подтвердите PIN-код</string>
|
||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Введите PIN-код блокировки регистрации</string>
|
||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Введите PIN-код</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Включите PIN-код блокировки регистрации, который потребуется для повторной регистрации этого номера телефона в Session.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN-код блокировки регистрации</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Блокировка регистрации</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Необходимо ввести PIN-код блокировки регистрации</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Неправильный PIN-код блокировки регистрации</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Слишком много попыток</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Вы сделали слишком много неправильных попыток ввода PIN-кода блокировки регистрации. Пожалуйста, повторите попытку через день.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Ошибка подключения к сервису</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_oh_no">О, нет!</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Регистрация этого номера телефона без PIN-кода блокировки регистрации будет возможна после 7 дней с момента последней активности в Session. У вас осталось %d дн.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN-код блокировки регистрации</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Для этого номера телефона включена блокировка регистрации. Пожалуйста, введите PIN-код блокировки регистрации.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Блокировка регистрации включена для вашего номера телефона. Чтобы помочь вам запомнить PIN-код блокировки регистрации, Session периодически будет просить вас его подтвердить.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Я забыл свой PIN-код.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Забыли PIN-код?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Блокировка регистрации помогает защитить ваш номер телефона от несанкционированных попыток регистрации. Эта функция может быть отключена в любое время в настройках конфиденциальности Session</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Блокировка регистрации</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Включить</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">PIN-код блокировки регистрации должен быть не менее 4 цифр.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Два введенных PIN-кода не совпадают.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Ошибка подключения к сервису</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Отключить PIN-код блокировки регистрации?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Отключить</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backups">Резервные копии</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Session заблокирован</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">КОСНИТЕСЬ, ЧТОБЫ РАЗБЛОКИРОВАТЬ</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Напоминание:</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__about">О Session</string>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
<!-- Session -->
|
||
<string name="continue_2">Продолжить</string>
|
||
<string name="copy">Копировать</string>
|
||
<string name="invalid_url">Неверная ссылка</string>
|
||
<string name="copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
|
||
<string name="device_linking_failed">Не удалось привязать устройство.</string>
|
||
<string name="next">Далее</string>
|
||
<string name="share">Поделиться</string>
|
||
<string name="invalid_session_id">Неверный Session ID</string>
|
||
<string name="cancel">Отмена</string>
|
||
<string name="your_session_id">Ваш Session ID</string>
|
||
|
||
<string name="activity_landing_title_2">Здесь начинается Session...</string>
|
||
<string name="activity_landing_register_button_title">Создать Session ID</string>
|
||
<string name="activity_landing_restore_button_title">Восстановить Session ID</string>
|
||
<string name="activity_landing_link_button_title">Привязать к существующему аккаунту</string>
|
||
<string name="activity_landing_device_unlinked_dialog_title">Ваше устройство успешно отвязано</string>
|
||
|
||
<string name="view_fake_chat_bubble_1">Что такое Session?</string>
|
||
<string name="view_fake_chat_bubble_2">Это децентрализованное, зашифрованное приложение для обмена сообщениями</string>
|
||
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Значит ли это, что оно не собирает мою личную информацию или метаданные моего разговора? Как оно работает?</string>
|
||
<string name="view_fake_chat_bubble_4">С использованием комбинации передовых технологий анонимной маршрутизации и сквозного шифрования.</string>
|
||
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Друзья не позволят друзьям использовать ненадежные мессенджеры. Пользуйтесь на здоровье.</string>
|
||
|
||
<string name="activity_register_title">Познакомьтесь со своим Session ID</string>
|
||
<string name="activity_register_explanation">Ваш Session ID - это уникальный адрес, который другие пользователи могут использовать для связи с вами при помощи Session. Поскольку ваш Session ID никак не связан с вашей настоящей личностью, он по определению является полностью анонимным и конфиденциальным.</string>
|
||
<string name="activity_register_public_key_copied_message">Скопировано в буфер обмена</string>
|
||
|
||
<string name="activity_restore_title">Восстановите свой аккаунт</string>
|
||
<string name="activity_restore_explanation">Для восстановления учетной записи введите секретную фразу, которая была предоставлена вам при регистрации.</string>
|
||
<string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">Введите секретную фразу</string>
|
||
|
||
<string name="activity_link_device_title">Привязать устройство</string>
|
||
<string name="activity_link_device_enter_session_id_tab_title">Введите Session ID</string>
|
||
<string name="activity_link_device_scan_qr_code_tab_title">Сканировать QR-код</string>
|
||
<string name="activity_link_device_scan_qr_code_explanation">Перейдите в «Настройки» > «Устройства»> «Привязать устройство» на другом устройстве, а затем отсканируйте появившийся QR-код, чтобы начать процесс привязки.</string>
|
||
|
||
<string name="fragment_enter_session_id_title">Привяжите свое устройство</string>
|
||
<string name="fragment_enter_session_id_explanation">Перейдите в «Настройки» > «Устройства» > «Привязать устройство» на другом устройстве и введите сюда свой Session ID, чтобы начать процесс привязки.</string>
|
||
<string name="fragment_enter_session_id_edit_text_hint">Введите свой Session ID</string>
|
||
|
||
<string name="activity_display_name_title_2">Выберите ваше отображаемое имя</string>
|
||
<string name="activity_display_name_explanation">Это имя будет отображаться, когда вы используете Session. Это может быть ваше настоящее имя, псевдоним или что угодно по вашему выбору.</string>
|
||
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Введите отображаемое имя</string>
|
||
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Пожалуйста, выберите отображаемое имя</string>
|
||
<string name="activity_display_name_display_name_invalid_error">Пожалуйста, выберите отображаемое имя состоящее только из символов a-z, A-Z, 0-9 и _</string>
|
||
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Пожалуйста, выберите более короткое отображаемое имя</string>
|
||
|
||
<string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Рекомендуется</string>
|
||
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Пожалуйста, выберите метод</string>
|
||
|
||
<string name="activity_home_empty_state_message">У вас еще нет контактов</string>
|
||
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Начать Сессию</string>
|
||
<string name="activity_home_leave_group_dialog_message">Вы уверены, что хотите покинуть эту группу?</string>
|
||
<string name="activity_home_leaving_group_failed_message">Не удалось покинуть группу</string>
|
||
<string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">Вы уверены, что хотите удалить этот разговор?</string>
|
||
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">Разговор удален</string>
|
||
|
||
<string name="activity_seed_title">Ваша секретная фраза для восстановления</string>
|
||
<string name="activity_seed_title_2">А вот и ваша секретная фраза для восстановления</string>
|
||
<string name="activity_seed_explanation">Ваша секретная фраза является главным ключом к вашему Session ID. Вы можете использовать ее для восстановления Session ID, если потеряете доступ к своему устройству. Сохраните свою секретную фразу в безопасном месте, и никому её не передавайте.</string>
|
||
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Удерживайте, чтобы показать</string>
|
||
|
||
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Защитите свой аккаунт, сохранив секретную фразу</string>
|
||
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Нажмите и удерживайте сокращенные слова, чтобы открыть секретную фразу, а затем сохраните ее в надежном месте, чтобы защитить свой Session ID.</string>
|
||
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Обязательно сохраните секретную фразу в надежном месте.</string>
|
||
|
||
<string name="activity_path_title">Маршрут</string>
|
||
<string name="activity_path_explanation">Session скрывает ваш IP, перенаправляя ваши сообщения через несколько сервисных узлов своей децентрализованной сети. Вот страны, через которые в данный момент проходит ваш сеанс связи:</string>
|
||
<string name="activity_path_device_row_title">Вы</string>
|
||
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Узел входа</string>
|
||
<string name="activity_path_service_node_row_title">Служебный узел</string>
|
||
<string name="activity_path_destination_row_title">Место назначения</string>
|
||
<string name="activity_path_learn_more_button_title">Узнать больше</string>
|
||
|
||
<string name="activity_create_private_chat_title">Новый Диалог</string>
|
||
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Введите Session ID</string>
|
||
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканировать QR-код</string>
|
||
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Сканируйте QR-код пользователя, чтобы начать сессию. QR-коды можно найти, нажав значок QR-кода в настройках учетной записи.</string>
|
||
|
||
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Введите Session ID получателя</string>
|
||
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Пользователи могут поделиться своим Session ID, зайдя в настройки своей учетной записи и нажав «Отправить Session ID», или поделившись своим QR-кодом.</string>
|
||
|
||
<string name="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Session нужен доступ к камере для сканирования QR-кодов</string>
|
||
<string name="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Предоставить доступ к камере</string>
|
||
|
||
<string name="activity_create_closed_group_title">Новая закрытая группа</string>
|
||
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Введите название группы</string>
|
||
<string name="activity_create_closed_group_explanation">Закрытые группы поддерживают до 10 участников и обеспечивают те же меры защиты конфиденциальности, что и сессии один-на-один.</string>
|
||
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">У вас еще нет контактов</string>
|
||
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Начать Сессию</string>
|
||
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Пожалуйста, введите название группы</string>
|
||
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Пожалуйста, введите более короткое имя группы</string>
|
||
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">В закрытой группе не может быть больше 20 участников</string>
|
||
<string name="activity_create_closed_group_invalid_session_id_error">Один из участников вашей группы имеет недопустимый Session ID</string>
|
||
|
||
<string name="activity_join_public_chat_title">Присоединиться к открытой группе</string>
|
||
<string name="activity_join_public_chat_error">Не удалось присоединиться к группе</string>
|
||
<string name="activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title">URL открытой группы</string>
|
||
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканировать QR-код</string>
|
||
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation">Отсканируйте QR-код открытой группы, в которую вы хотите вступить</string>
|
||
|
||
<string name="fragment_enter_chat_url_edit_text_hint">Введите URL открытой группы</string>
|
||
|
||
<string name="activity_settings_title">Настройки</string>
|
||
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Введите отображаемое имя</string>
|
||
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Пожалуйста, выберите отображаемое имя</string>
|
||
<string name="activity_settings_invalid_display_name_error">Пожалуйста, выберите отображаемое имя состоящее только из символов a-z, A-Z, 0-9 и _</string>
|
||
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Пожалуйста, выберите более короткое отображаемое имя</string>
|
||
<string name="activity_settings_privacy_button_title">Конфиденциальность</string>
|
||
<string name="activity_settings_notifications_button_title">Уведомления</string>
|
||
<string name="activity_settings_chats_button_title">Чаты</string>
|
||
<string name="activity_settings_devices_button_title">Устройства</string>
|
||
<string name="activity_settings_recovery_phrase_button_title">Секретная фраза</string>
|
||
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Очистить данные</string>
|
||
|
||
<string name="activity_notification_settings_title">Уведомления</string>
|
||
<string name="activity_notification_settings_style_section_title">Стиль уведомлений</string>
|
||
<string name="activity_notification_settings_content_section_title">Содержание уведомления</string>
|
||
|
||
<string name="activity_privacy_settings_title">Конфиденциальность</string>
|
||
|
||
<string name="activity_chat_settings_title">Чаты</string>
|
||
|
||
<string name="activity_linked_devices_title">Устройства</string>
|
||
<string name="activity_linked_devices_multi_device_limit_reached_dialog_title">Достигнуто предельное кол-во устройств</string>
|
||
<string name="activity_linked_devices_multi_device_limit_reached_dialog_explanation">В настоящее время запрещено привязывать более одного устройства.</string>
|
||
<string name="activity_linked_devices_unlinking_failed_message">Не удалось отвязать устройство.</string>
|
||
<string name="activity_linked_devices_unlinking_successful_message">Ваше устройство успешно отвязано</string>
|
||
<string name="activity_linked_devices_linking_failed_message">Не удалось привязать устройство.</string>
|
||
<string name="activity_linked_devices_empty_state_message">Вы еще не привязали ни одного устройства</string>
|
||
<string name="activity_linked_devices_empty_state_button_title">Привязать устройство</string>
|
||
|
||
<string name="preferences_notifications_strategy_category_title">Метод уведомлений</string>
|
||
|
||
<string name="dialog_link_device_slave_mode_title_1">Ожидание авторизации</string>
|
||
<string name="dialog_link_device_slave_mode_title_2">Привязка устройства авторизована</string>
|
||
<string name="dialog_link_device_slave_mode_explanation_1">Пожалуйста, убедитесь, что слова ниже соответствуют тем, которые показаны на вашем другом устройстве.</string>
|
||
<string name="dialog_link_device_slave_mode_explanation_2">Ваше устройство успешно привязано</string>
|
||
|
||
<string name="dialog_link_device_master_mode_title_1">Ожидание устройства</string>
|
||
<string name="dialog_link_device_master_mode_title_2">Запрос на привязывание получен</string>
|
||
<string name="dialog_link_device_master_mode_title_3">Ссылка на авторизирующее устройство</string>
|
||
<string name="dialog_link_device_master_mode_explanation_1">Загрузите Session на другое устройство и нажмите «Привязать к существующей учетной записи» в нижней части целевого экрана. Если у вас уже есть учетная запись на другом устройстве, вам придется сначала удалить ту учетную запись.</string>
|
||
<string name="dialog_link_device_master_mode_explanation_2">Пожалуйста, убедитесь, что слова ниже соответствуют тем, которые показаны на вашем другом устройстве.</string>
|
||
<string name="dialog_link_device_master_mode_explanation_3">Пожалуйста, подождите, пока будет создана ссылка на устройство. Это может занять до минуты.</string>
|
||
<string name="dialog_link_device_master_mode_authorize_button_title">Авторизация</string>
|
||
|
||
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title">Сменить имя</string>
|
||
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title">Отключить устройство</string>
|
||
|
||
<string name="dialog_edit_device_name_edit_text_hint">Введите имя</string>
|
||
|
||
<string name="dialog_seed_title">Ваша секретная фраза</string>
|
||
<string name="dialog_seed_explanation">Это ваша секретная фраза. С ее помощью вы можете восстановить или перенести свой Session ID на новое устройство.</string>
|
||
|
||
<string name="dialog_clear_all_data_title">Очистить все данные</string>
|
||
<string name="dialog_clear_all_data_explanation">Это навсегда удалит ваши сообщения, сессии и контакты.</string>
|
||
|
||
<string name="activity_qr_code_title">QR-код</string>
|
||
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Посмотреть мой QR-код</string>
|
||
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Сканировать QR-код</string>
|
||
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Отсканируйте QR-код другого человека, чтобы начать с ним разговор</string>
|
||
|
||
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Это ваш QR-код. Другие пользователи могут сканировать его, чтобы начать диалог с вами.</string>
|
||
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Поделиться QR-кодом</string>
|
||
|
||
<string name="session_reset_banner_message">Хотите восстановить сессию с %s?</string>
|
||
<string name="session_reset_banner_dismiss_button_title">Отклонить</string>
|
||
<string name="session_reset_banner_restore_button_title">Восстановить</string>
|
||
|
||
<string name="fragment_contact_selection_contacts_title">Контакты</string>
|
||
<string name="fragment_contact_selection_closed_groups_title">Закрытые группы</string>
|
||
<string name="fragment_contact_selection_open_groups_title">Открытые группы</string>
|
||
|
||
</resources>
|