2018-04-18 10:12:56 -07:00

1245 lines
110 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes">Tak</string>
<string name="no">Nie</string>
<string name="delete">Usuń</string>
<string name="please_wait">Proszę czekać...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nowa wiadomość</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Obecnie: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Nie masz jeszcze ustawionego hasła!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d wiadomości na rozmowę</item>
<item quantity="few">%d wiadomości na rozmowę</item>
<item quantity="many">%d wiadomości na rozmowę</item>
<item quantity="other">%d wiadomości na rozmowę</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Usunąć wszystkie stare wiadomości?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">To sprawi natychmiastowe przycięcie wszystkich konwersacji aż do najnowszej wiadomości.</item>
<item quantity="few">To sprawi natychmiastowe przycięcie wszystkich konwersacji aż do %d najnowszych wiadomości.</item>
<item quantity="many">To sprawi natychmiastowe przycięcie wszystkich konwersacji aż do %d najnowszych wiadomości.</item>
<item quantity="other">To sprawi natychmiastowe przycięcie wszystkich konwersacji aż do %d najnowszych wiadomości.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Usuń</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Wyłączyć hasło?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">To spowoduje odblokowanie na stałe aplikacji Signal i powiadomień wiadomości.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Wyłącz</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Wyrejestrowanie </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Trwa wyrejestrowanie z Signal...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Wyłączyć wiadomości i połączenia Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Wyłącz wiadomości i połączenia telefoniczne Signal poprzez wyrejestrowanie z serwera. Będziesz musiał ponownie zarejestrować swój numer telefonu, jeśli będziesz chciał go używać w przyszłości.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Błąd połączenia z serwerem!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Włączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotknij, aby zmienić swoją domyślną aplikację SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Wyłączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Dotknij, aby Signal był Twoją domyślną aplikacją SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">włączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Włączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">wyłączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Wyłączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Hasło %1$s, Ochrona ekranu %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Wygląd %1$s, Język %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="many">%d minuty</item>
<item quantity="other">%d minuty</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(zdjęcie)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(dźwięk)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(wideo)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokalizacja)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć tę zawartość.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal wymaga pozwolenia na przechowywanie w celu dołączenia zdjęć, filmów lub dźwięków, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu dołączenia informacji o kontaktach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do lokalizacji w celu załączenia lokalizacji w wiadomościach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Lokalizacja\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Błąd audio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Zablokowane kontakty</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Dziś</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Wczoraj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">W tym tygodniu</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">W tym miesiącu</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Przychodzące połączenie</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Usuń</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Usunąć zdjęcie profilowe?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Numer bezpieczeństwa z %1$s zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub że po prostu %2$s przeinstalował Signal. </string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Możesz zweryfikować numer bezpieczeństwa z tym kontaktem.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Akceptuj</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Ostatnie rozmowy</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakty</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupy</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Wiadomość %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Połączenie Signal %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nie dostarczono</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Otrzymano wiadomość wymiany kluczy, dotknij aby kontynuować.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opuścił grupę.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Dotknij, aby zobaczyć szczegóły</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Dotknij w celu użycia niezabezpieczonej alternatywy</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanej wiadomości SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanych wiadomości MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ta wiadomość <b>nie</b> będzie zaszyfrowana, ponieważ odbiorca nie jest już użytkownikiem Signal.\n\nWysłać wiadomość nieszyfrowaną?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć tę zawartość.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Skopiowano %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">do %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Zresetować bezpieczną sesję?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">To może pomóc jeśli masz problemy z szyfrowaniem w tej konwersacji. Twoje wiadomości będą zachowane.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Reset</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj załącznik</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Wybierz dane kontaktowe</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Nowa wiadomość</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Przepraszamy, wystąpił błąd podczas dodawania załącznika.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Podany numer lub adres e-mail jest niepoprawny!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Wiadomość jest pusta!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Użytkownicy grupy</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nieprawidłowy adresat!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Połączenia nie są obsługiwane</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Wygląda na to, że urządzenie nie wspiera wybierania numeru.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Opuścić grupę?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Czy na pewno chcesz opuścić grupę?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nieszyfrowany SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nieszyfrowany MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Zacznij używać Signal: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Błąd podczas opuszczania grupy</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Proszę wybierz kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Odblokować ten kontakt?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Będziesz mógł znowu odbierać wiadomości i połączenia od tego kontaktu.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokuj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Rozmiar tego załącznika przekracza limit wiadomości.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera jest niedostępna</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nie udało się nagrać dźwięku!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Błąd wysyłania wiadomości głosowej</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Brak aplikacji do obsługi tego linku na Twoim urządzeniu.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Aby wysyłać wiadomości głosową, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu w celu umożliwienia wysyłania wiadomości głosowych, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Aby zadzwonić do %s, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu i kamery.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu aby zadzwonić do %s, ale zostały one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\" oraz \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Aby nagrywać zdjęcia i wideo, zezwól aplikacji Signal na dostęp do kamery.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć i nagrywania filmów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć i nagrywania filmów</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nieprzeczytana wiadomość</item>
<item quantity="few">%d nieprzeczytane wiadomości</item>
<item quantity="many">%d nieprzeczytanych wiadomości</item>
<item quantity="other">%d nieprzeczytanych wiadomości</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Usunąć wybraną wiadomość?</item>
<item quantity="few">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
<item quantity="many">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
<item quantity="other">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">To spowoduje permanentne usunięcie zaznaczonej wiadomości.</item>
<item quantity="few">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych wiadomości.</item>
<item quantity="many">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych wiadomości.</item>
<item quantity="other">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych wiadomości.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Zapisać na dysk?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Zapisanie tego załącznika na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
<item quantity="few">Zapisywanie %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
<item quantity="many">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
<item quantity="other">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Wystąpił błąd podczas zapisywania załącznika na dysku!</item>
<item quantity="few">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
<item quantity="many">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
<item quantity="other">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Plik został zapisany pomyślnie.</item>
<item quantity="few">Pliki zostały zapisane pomyślnie.</item>
<item quantity="many">Pliki zostały zapisane pomyślnie.</item>
<item quantity="other">Pliki zostały zapisane pomyślnie.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nie udało zapisać się pliku!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Zapisywanie załącznika</item>
<item quantity="few">Zapisywanie załączników</item>
<item quantity="many">Zapisywanie załączników</item>
<item quantity="other">Zapisywanie załączników</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Zapisywanie załącznika na dysku</item>
<item quantity="few">Zapisywanie %1$d załączników na dysku</item>
<item quantity="many">Zapisywanie %1$d załączników na dysku</item>
<item quantity="other">Zapisywanie %1$d załączników na dysku</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Oczekiwanie...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Dane (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Usuwanie</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Usuwanie wiadomości...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Twoje urządzenie nie ma zainstalowanej przeglądarki.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Brak wyników dla \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Usunąć wybraną konwersację?</item>
<item quantity="few">Usunąć wybrane konwersacje?</item>
<item quantity="many">Usunąć wybrane konwersacje?</item>
<item quantity="other">Usunąć wybrane konwersacje?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">To spowoduje permanentne usunięcie wybranej konwersacji.</item>
<item quantity="few">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych konwersacji.</item>
<item quantity="many">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych konwersacji.</item>
<item quantity="other">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych konwersacji.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Usuwanie...</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Usuwanie zaznaczonych konwersacji...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Konwersacja została dodana do archiwum</item>
<item quantity="few">%d konwersacji dodano do archiwum</item>
<item quantity="many">%d konwersacji dodano do archiwum</item>
<item quantity="other">%d konwersacji dodano do archiwum</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">COFNIJ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Konwersacja została przeniesiona do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="few">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="many">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="other">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Wiadomość wymiany kluczy</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archiwum konwersacji (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Twoje zdjęcie profilowe</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Błąd ustawiania zdjęcia profilowego</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem ustawiania profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Zdjęcie profilowe</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Zbyt długie</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Używa własnych: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Używa domyślnych: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brak</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Teraz</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d minuta</string>
<string name="DateUtils_today">Dziś</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Wczoraj</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Wyrejestrować \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Wyrejestrowanie tego urządzenia spowoduje, że nie będziesz miał możliwości wysyłania i odbierania wiadomości.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Błąd połączenia sieciowego</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Wyrejestrowywanie urządzenia...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Wyrejestrowywanie urządzenia</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Błąd sieci!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nieznane urządzenie</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Zarejestrowano %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Ostatnio aktywny %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Dziś</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">Nieznany plik</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optymalizacja dla brakujących Usług Play</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Urządzenie nie wspiera Usług Play. Dotknij, aby wyłączyć systemową optymalizację baterii uniemożliwiającą odbieranie wiadomości w czasie braku aktywności.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Podziel się z</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Witamy w Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure i RedPhone są teraz jedną aplikacją: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Witamy w Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure nazywa się teraz Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure i RedPhone są teraz jedną aplikacją: Signal. Dotknij, aby dowiedzieć się więcej.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Powitaj bezpieczne rozmowy wideo.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal wspiera teraz bezpieczne rozmowy wideo. Rozpocznij połączenie tak jak zawsze, dotknij przycisk wideo i pomachaj na powitanie.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal wspiera teraz bezpieczne rozmowy wideo.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal wspiera teraz bezpieczne rozmowy wideo. Dotknij, aby dowiedzieć się więcej.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Gotowy do zdjęcia?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Teraz możesz współdzielić zdjęcie profilowe i nazwę ze znajomymi w Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Tu znajdują się Profile Signal</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Eksport</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Wyeksportować nieszyfrowaną kopię na dysk?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Uwaga, ta czynność spowoduje wyeksportowanie Twoich wiadomości w formie nieszyfrowanej na dysk</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Anuluj</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Eksportowanie</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksportowanie nieszyfrowanych wiadomości...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Błąd. Nie udało się zapisać na dysku!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Wystąpił błąd w czasie próby zapisu na dysku.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksport zakończony pomyślnie.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanentny błąd komunikacji Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nie był w stanie zarejestrować się z Google Play Services. Wiadomości i połączenia Signal zostały wyłączone. Proszę spróbuj ponownie zarejestrować się poprzez pójście do Ustawienia &gt; Zaawansowane.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Błąd podczas pobierania pliku GIF w pełnej rozdzielczości</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">Gify</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Naklejki</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nowa grupa</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Edytuj grupę</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nazwa grupy</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nowa grupa MMS</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Zaznaczyłeś kontakt, który nie wspiera grup Signal, tak więc ta grupa będzie grupą MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Nie jesteś zarejestrowany w Signal, aby wysyłać wiadomości i wykonywać połączenia telefoniczne, tak więc grupy aplikacji Signal są wyłączone. Spróbuj ponownie poprzez pójście do Ustawienia &gt; Zaawansowane.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Potrzebujesz przynajmniej jeden osoby w Twojej grupie.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Jeden z członków Twojej grupy ma numer który nie może być prawidłowo odczytany. Proszę popraw go lub usuń ten numer i spróbuj ponownie.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar grupy</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Zastosuj</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Trwa tworzenie %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Aktualizowanie %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Nie można dodać %1$s ponieważ nie jest on użytkownikiem aplikacji Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Wczytywanie szczegółów grupy...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Już jesteś w tej grupie.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Czy współdzielić nazwę i zdjęcie profilowe z tą grupą?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Czy chcesz, aby Twoja nazwa i zdjęcie profilowe były widoczne dla wszystkich obecnych i przyszłych członków tej grupy?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Ustaw widocznym</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ja</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Import</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Eksport</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Zaimportować systemową bazę danych SMS?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">To spowoduje import
wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś już tę czynność, to ponowny import spowoduje duplikację wiadomości.</string>
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Anuluj</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importować z nieszyfrowanej kopii zapasowej?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Wiadomości z jawnej kopii zapasowej zostaną zaimportowane. Jeżeli wcześniej wykonywałeś już tę czynność, to ponowny import spowoduje duplikację wiadomości.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importowanie</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importowanie nieszyfrowanej kopii zapasowej</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nie odnaleziono nieszyfrowanej kopii zapasowej!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Błąd podczas importu kopii zapasowej!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importowanie zakończone!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do wiadomości SMS w celu importu wiadomości SMS, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do wiadomości SMS w celu importu wiadomości SMS</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu odczytu zewnętrznego dysku, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu odczytu zewnętrznego dysku.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu zapisu do zewnętrznego dysku, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu zapisu do zewnętrznego dysku.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Dotknij i trzymaj palec, aby nagrać wiadomość głosową. Aby wysłać zdejmij palec z ekranu.</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Podziel się</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Wybierz kontakty</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Anuluj</string>
<string name="InviteActivity_sending">Wysyłanie...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Serce</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Zaproszenie zostało wysłane!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMEGO</item>
<item quantity="few">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item>
<item quantity="many">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item>
<item quantity="other">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Wysłać %d zaproszenie SMS?</item>
<item quantity="few">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
<item quantity="many">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
<item quantity="other">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Nie pozwól znajomym używać nieszyfrowanych połączeń.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nie udało się wysłać</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nowy numer bezpieczeństwa</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Połączenie w tle jest włączone</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Błąd odczytu ustawień MMS operatora</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Usunąć wybraną wiadomość?</item>
<item quantity="few">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
<item quantity="many">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
<item quantity="other">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Spowoduje to trwałe usunięcie wybranej wiadomości.</item>
<item quantity="few">Spowoduje to trwałe usunięcie %1$d wybranych wiadomości.</item>
<item quantity="many">Spowoduje to trwałe usunięcie %1$d wybranych wiadomości.</item>
<item quantity="other">Spowoduje to trwałe usunięcie %1$d wybranych wiadomości.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Usuwanie</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Usuwanie wiadomości...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenty</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Połączenie Signal w toku</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Nawiązywanie połączenia Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Przychodzące połączenie z Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Odrzuć</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Odbierz</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Zakończ</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Anuluj</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Pobieranie wiadomości MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Błąd podczas pobierania wiadomości MMS. Dotknij, aby spróbować ponownie.</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Otrzymano wiadomość szyfrowaną. Wiadomość ta została wysłana przy użyciu starej wersji Signal, która nie jest już wspierana. Poproś nadawcę tej wiadomości o aktualizacje aplikacji do najnowszej wersji i przesłanie wiadomości ponownie.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opuściłeś grupę.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Zaktualizowałeś grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s zaktualizował grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s dzwonił do Ciebie</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Zadzwoniono do %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Nieodebrane połączenie od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s jest w Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ustawiłeś zniknięcie wiadomości po: %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ustawił zniknięcie wiadomości po: %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako zweryfikowany</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako zweryfikowany na innym urządzeniu</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako niezweryfikowany</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako niezweryfikowany na innym urządzeniu</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hasło niezgodne!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Nieprawidłowe stare hasło!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Wpisz nowe hasło!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Połączyć z tym urządzeniem?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ANULUJ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">KONTYNUUJ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Będę w stanie</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Czytać wszystkie Twoje wiadomości
\n• Wysyłać wiadomości w Twoim imieniu</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Rejestrowanie urządzenia</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Rejestrowanie nowego urządzenia...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Urządzenie zostało zatwierdzone!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nie znaleziono żadnych urządzeń.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Błąd sieci.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Niepoprawny kod QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Masz zbyt dużo powiązanych urządzeń, spróbuj usunąć któreś z nich zanim spróbujesz ponownie</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Przepraszamy, ale to nie jest prawidłowy link QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Dodać nowe urządzenie Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Wygląda na to, że próbujesz dodać urządzenie Signal używając nieznanego skanera 3ciej partii. Dla Twojego bezpieczeństwa, prosimy abyś zeskanował kod używając Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nie można zeskanować kodu QR bez pozwolenia na dostęp do aparatu</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Twoje wiadomości nie wygasną.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Wiadomości wysłane i odebrane w tej konwersacji znikną %s po odczytaniu.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Podaj hasło</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Wprowadź hasło</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nieprawidłowe hasło!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Wersja Google Play Services którą masz zainstalowaną nie funkcjonuje poprawnie. Proszę przeinstaluj tę aplikację ponownie i spróbuj ponownie.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Oceń tę aplikację</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jeśli lubisz używać tę aplikację, to prosimy, pomóż nam i oceń ją.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Oceń teraz!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nie dzięki</string>
<string name="RatingManager_later">Później</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ups, prawdopodobnie aplikacja Google Play nie jest zainstalowana na Twoim urządzeniu.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Zablokować ten kontakt?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Nie będziesz mógł już odbierać wiadomości i połączeń od tego kontaktu.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokuj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Odblokować ten kontakt?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Będziesz mógł znowu odbierać wiadomości i połączenia od tego kontaktu.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokuj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Włączone</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Wyłączone</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Dostępne po wysłaniu lub odebraniu wiadomości.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Grupa bez nazwy</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Odbieranie</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Zakończenie połączenia</string>
<string name="RedPhone_dialing">Wybieranie</string>
<string name="RedPhone_ringing">Dzwoni</string>
<string name="RedPhone_busy">Zajęty</string>
<string name="RedPhone_connected">Połączono</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Odbiorca niedostępny</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Nieudane połączenie sieci</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numer nie jest zarejestrowany!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numer który wybrałeś nie wspiera bezpiecznych połączeń głosowych!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Rozumiem</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Wybierz swój kraj</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Podaj kod telefoniczny kraju</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Podaj swój numer telefonu</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Niepoprawny numer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numer jaki podałeś (%s) jest niepoprawny.
</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Brak Usług Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Brak Usług Google Play na tym urządzeniu. Nadal możesz używać Signal, lecz ta konfiguracja może skutkować mniejszą niezawodnością i wydajnością.\n\nJeśli nie jesteś zaawansowanym użytkownikiem, nie korzystasz ze zmodyfikowanego Androida, lub jeśli sądzisz, że to błąd, wyślij email na support@whispersystems.org, aby otrzymać pomoc.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Rozumiem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Błąd Usług Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Trwa aktualizacja Usług Sklepu Google Play lub są one niedostępne. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Więcej informacji</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Mniej informacji</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrzebuje dostęp do Twoich kontaktów i plików multimedialnych w celu połączenia ze znajomymi, wymiany wiadomości oraz wykonywania bezpiecznych połączeń</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nie można połączyć się z serwisem. Proszę sprawdzić połączenie internetowe i spróbować ponownie.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Aby łatwo zweryfikować Twój numer telefonu, Signal może automatycznie wykryć Twój kod weryfikacyjny jeżeli zezwolisz aplikacji Signal przeglądać Twoje wiadomości SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Rejestracja zakończona!</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Rejestracja w Signal zakończona pomyślnie.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Błąd rejestracji</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Rejestracja w Signal napotkała błąd.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Domyślny dzwonek</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Brak</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Domyślny dźwięk powiadomienia</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Domyślny d</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Dodaj dzwonek</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Nie udało się dodać własnego dzwonka</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Obraz</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Wideo</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Otrzymano uszkodzony klucz!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Dostałeś wiadomość z nowym numerem bezpieczeństwa. Dotknij, aby przetworzyć i wyświetlić.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Zresetowałeś bezpieczną sesję.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s zresetował bezpieczną sesję.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikuj wiadomość.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa zaktualizowana</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opuścił grupę</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reset bezpiecznej sesji.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Szkic:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Ty zadzwoniłeś</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Oni zadzwonili</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Nieodebrane połączenie</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s jest w Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Czas znikania wiadomości ustawiony na %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Zmieniono numer bezpieczeństwa</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Oznaczyłeś jako zweryfikowany</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Oznaczyłeś jako niezweryfikowany</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Aktualizacja Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Dostępna jest nowa wersja Signal. Dotknij, aby zaktualizować</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Blokować %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Zablokowane kontakty nie będą mogły wysyłać wiadomości ani dzwonić do Ciebie</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blokuj</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Współdzielić profil z %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Najprostszym sposobem na udostępnienie informacji profilowych, jest dodanie nadawcy do kontaktów. Jeżeli sobie tego nie życzysz, nadal możesz udostępnić informacje profilowe w ten sposób</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Udostępnij profil</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Wysłać wiadomość?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Wyślij</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Wysłać wiadomość?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Wyślij</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Twój kontakt używa starej wersji Signal. Poproś go o aktualizację przed weryfikacją twojego bezpiecznego numeru.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Twój kontakt używa nowszej wersji Signal z niekompatybilnym formatem kodu QR. Zaktualizuj, by porównać.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Zeskanowany kod QR nie jest poprawnie sformatowanym kodem weryfikującym numer bezpieczeństwa. Proszę spróbować ponownie zeskanować .</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Udostępnij number bezpieczeństwa przez...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nasz numer bezpieczeństwa Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Brak numerów bezpieczeństwa do porównania w schowku.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nie można zeskanować kodu QR bez pozwolenia na dostęp do aparatu</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Źle zaszyfrowana wiadomość</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Trwa odszyfrowywanie, proszę czekać...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Błąd odszyfrowania wiadomości.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Błąd odszyfrowania wiadomości.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Błąd odszyfrowania wiadomości.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Trwa odszyfrowywanie MMSa, proszę czekać...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Źle zaszyfrowana wiadomość MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość MMS zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Nie zainstalowano przeglądarki internetowej!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Trwa importowanie</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importowanie wiadomości tekstowych</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importowanie zakończone</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Import systemowej bazy danych został zakończony.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotknij, aby otworzyć.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Dotknij, aby otworzyć lub dotknij zamek, aby zamknąć.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal jest niezablokowany</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zablokuj Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ty</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nieobsługiwany typ media</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Szkic</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu zapisu do zewnętrznego dysku, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nie można zapisać do zewnętrznego dysku bez odpowiedniego pozwolenia</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Usunąć wiadomość?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Spowoduje to trwałe usunięcie tej wiadomości.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nowych wiadomości w %2$d rozmowach</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnowsza z: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Wiadomość zamknięta</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Wiadomość multimedialna: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Nie udało się dostarczyć wiadomości.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Dostarczenie wiadomości nie powiodło się.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Błąd przy wysyłaniu wiadomości.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Przeczytane</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odpowiedź</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Oczekujące wiadomości Signal</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Masz oczekujące wiadomości Signal, dotknij aby otworzyć.</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Szybka odpowiedź jest niedostępna kiedy Signal jest zablokowany!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Wystąpił błąd przy wysyłaniu wiadomości!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Otwórz katalog</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Zapisano do %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Szukaj</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nowa wiadomość</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Urządzenie już nie jest zarejestrowane</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Jest tak prawdopodobnie dlatego, że zarejestrowałeś swój numer telefonu w aplikacji Signal na innym urządzeniu. Stuknij, aby ponownie zarejestrować.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Błąd przy odtwarzaniu filmu</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Aby odebrać połączenie od %s, przyznaj aplikacji Signal dostęp do Twojego mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu w celu odbierania oraz wykonywania połączeń, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\" oraz \"Aparat\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Numer bezpieczeństwa dla konwersacji z %1$s zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub po prostu %2$s przeinstalował Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Możesz zweryfikować numer bezpieczeństwa z tym kontaktem.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nowy numer bezpieczeństwa</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Dotnij, aby włączyć wideo</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Dźwięk</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Lokalizacja</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Lokalizacja</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Obraz lub film</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Plik</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galeria</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Plik</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Ukryj ekran załączników</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Stare hasło</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nowe hasło</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Powtórz hasło</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Wprowadź nazwę lub numer</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Brak kontaktów.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ładowanie listy kontaktów...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Obrazek kontaktu</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu wyświetlania Twoich kontaktów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Wystąpił błąd podczas pobierania kontaktów, proszę sprawdzić swoje połączenie internetowe</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Brak zablokowanych kontaktów</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal wymaga dostęp do Twoich kontaktów w celu wyświetlenia ich.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Pokaż kontakty</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Wiadomość Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nieszyfrowany SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nieszyfrowany MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Wyślij</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Kompozycja wiadomości</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Przełącz do emoji klawiatury</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Minaturka załącznika</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Bezpośrednie przechwytywanie</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nagraj i wyślij załącznik dźwiękowy</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Włącz obsługę SMS w Signal</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">PRZECIĄGNIJ, ABY ANULOWAĆ</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Bezpieczna wiadomość</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Nie udało się wysłać</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Oczekuję akceptacji</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Dostarczono</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Wiadomość odczytana</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Zdjęcie kontaktu</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Odtwórz</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pauza</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Pobierz</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Dźwięk</string>
<string name="QuoteView_video">Wideo</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Ty</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Tryb wyboru grupy</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s wybranych</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Przewiń do dołu</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Wczytywanie krajów...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Szukaj</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skanuj kod QR wyświetlony na urządzeniu które chcesz dodać</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Dodaj urządzenie</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Brak powiązanych urządzeń</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Dodaj nowe urządzenie</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">kontynuuj</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Potwierdzenia przeczytania są tutaj</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Opcjonalnie możesz otrzymywać i udostępniać informacje kiedy wiadomości zostały przeczytane</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Włącz potwierdzenia przeczytania</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Wyłączone</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="few">%d sekund</item>
<item quantity="many">%d sekund</item>
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minut</item>
<item quantity="many">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d godzina</item>
<item quantity="few">%d godzin</item>
<item quantity="many">%d godzin</item>
<item quantity="other">%d godzin</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dg</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d dzień</item>
<item quantity="few">%d dni</item>
<item quantity="many">%d dni</item>
<item quantity="other">%d dni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%dtydzień</item>
<item quantity="few">%dtygodnie</item>
<item quantity="many">%d tygodni</item>
<item quantity="other">%dtygodni</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dt</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się i nie jest już zweryfikowany</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Numery z bezpieczeństwa z %1$s i %2$s nie są już zweryfikowane</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Numery z bezpieczeństwa z %1$s, %2$s i %3$s nie są już zweryfikowane</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Twój numer bezpieczeństwa z %1$s zmienił się i nie już zweryfikowany. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub że po prostu %1$s przeinstalował Signal. </string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s i %2$s zmieniły się i nie są już zweryfikowane. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub że rozmówcy przeinstalowali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s, %2$s i %3$s zmieniły się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub że po rozmówcy przeinstalowali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s i %2$s zmieniły się.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s, %2$s i %3$s zmieniły się.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d inny</item>
<item quantity="few">%d innych</item>
<item quantity="many">%d innych</item>
<item quantity="other">%d innych</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Szukaj gifów i naklejek</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nic nie znaleziono</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nie udało się otworzyć dziennika na tym urządzeniu. Mimo tego, nadal możesz używać ADB aby wyświetlić dziennik debugowania.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Dziękujemy za Twoją pomoc!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Wysyłanie</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Brak zainstalowanej przeglądarki</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Czy chcesz zaimportować swoje wiadomości do zaszyfrowanej bazy danych Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Domyślna baza danych nie zostanie zmodyfikowana ani zastąpiona w żaden sposób.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Pomiń</string>
<string name="database_migration_activity__import">Import</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To może zająć chwilę. Prosimy o cierpliwość, powiadomimy Cię gdy importowanie zostanie ukończone.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTOWANIE</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aktualizowanie bazy danych...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksport nieszyfrowanej kopi zapasowej</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksportuj niezaszyfrowaną kopię zapasową kompatybilną z \'SMS Backup &amp; Restore\'</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importuj systemową bazę danych SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importuj wiadomości z domyślnej aplikacji SMS</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importuj nieszyfrowaną kopię zapasową</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importuj niezaszyfrowany plik kopii zapasowej, kompatybilny z \'SMS Backup &amp; Restore\'.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Zobacz pełną konwersację</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Brak multimediów</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ZOBACZ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">WYŚLIJ PONOWNIE</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Ponowne wysyłanie...</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s dołączył do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$s dołączyli do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$s dołączył do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$s dołączył do grupy.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Aktualna nazwa grupy to \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Czy uczynić nazwę i zdjęcie profilowe widocznymi dla tej grupy?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odblokuj</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal wymaga ustawień MMS w celu dostarczenia wiadomości multimedialnych oraz wiadomości grupowych za pośrednictwem Twojego operatora. Twoje urządzenie nie udostępnia tych informacji. Może to być spowodowane pewnymi restrykcyjnymi konfiguracyjnymi w telefonie.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Aby wysyłać wiadomości multimedialne i grupowe, naciśnij „OK” i zmień żądane ustawienia. Ustawienia MMS twojego operatora zwykle można odnaleźć wyszukując „APN mojego operatora”. Ta operacja musi być ukończona tylko raz.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Ustaw później</string>
<string name="profile_create_activity__finish">ZAKOŃCZ</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Kto może zobaczyć te informacje?</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">Twoje imię</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Udostępnione media</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Wycisz konwersację</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Dźwięk powiadomień</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Wibracja</string>
<string name="recipient_preferences__block">Blokuj</string>
<string name="recipient_preferences__color">Kolor</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Zobacz numer bezpieczeństwa</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Ustawienia rozmów</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Prywatność</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Ustawienia połączeń</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Dzwonek</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Połączenie Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Wycisz</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Połączenie Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NUMER TELEFONU</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal ułatwia komunikację używając Twój numer telefonu i książkę adresową. Znajomi i kontakty, którzy wiedzą, jak się z Tobą skontaktować przez telefon, będą mogli łatwo nawiązać kontakt przez Signal. \n\nPodczas rejestracji wysyłane są na serwer pewne informacje o kontaktach, lecz nie są one przechowywane.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Zweryfikuj swój numer</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Proszę wpisać swój numer telefonu w celu wysłania kodu weryfikacyjnego. Mogą obowiązywać stawki operatora.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Wprowadź nazwę lub numer kontaktu</string>
<string name="recipients_panel__add_members">Dodaj uczestników</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Nadawcy nie ma na Twojej liście kontaktów</string>
<string name="unknown_sender_view__block">ZABLOKUJ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">DODAJ DO KONTAKTÓW</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NIE DODAWAJ, ALE UCZYŃ MÓJ PROFIL WIDOCZNYM</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Jeśli chcesz zweryfikować bezpieczeństwo szyfrowania end-to-end z %s, porównaj numer powyżej z numerem na jego urządzeniu. Możesz również zeskanować kod na jego telefonie lub poprosić o zeskanowanie Twojego kodu. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Dowiedz się więcej</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Dotknij aby zeskanować</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Ładowanie...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Zweryfikowano</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Podziel się numerem bezpieczeństwa</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Przesuń w górę, aby odebrać</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Przesuń w dół, aby odrzucić</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Niektóre kwestie wymagają Twojej uwagi.</string>
<string name="message_details_header__sent">Wysłano</string>
<string name="message_details_header__received">Otrzymano</string>
<string name="message_details_header__disappears">Wygasa</string>
<string name="message_details_header__via">Przez</string>
<string name="message_details_header__to">Do:</string>
<string name="message_details_header__from">Od:</string>
<string name="message_details_header__with">Z:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Utwórz hasło</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Podaj hasło</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Wybierz kontakty</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zmień hasło</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Zweryfikuj numer bezpieczeństwa</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Wyślij raport debugowania.</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Podgląd plików multimedialnych</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Szczegóły wiadomości</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Połączone urządzenia</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archiwum</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Usuń zdjęcie</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Import</string>
<string name="arrays__use_default">Użyj domyślnych</string>
<string name="arrays__use_custom">Użyj własnych</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Wycisz na 1 godzinę</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Wycisz na 2 godziny</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Wycisz na 1 dzień</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Wycisz na 7 dni</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Wycisz na 1 rok</string>
<string name="arrays__settings_default">Ustawienia domyślne</string>
<string name="arrays__enabled">Włączone</string>
<string name="arrays__disabled">Wyłączone</string>
<string name="arrays__name_and_message">Imię i wiadomość</string>
<string name="arrays__name_only">Tylko imie</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Brak imienia lub wiadomości</string>
<string name="arrays__images">Zdjęcia</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Wideo</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenty</string>
<string name="arrays__small">Mały</string>
<string name="arrays__normal">Normalny</string>
<string name="arrays__large">Duży</string>
<string name="arrays__extra_large">Bardzo duży</string>
<string name="arrays__default">Domyślne</string>
<string name="arrays__high">Wysoki</string>
<string name="arrays__max">Maksymalny</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d godzina</item>
<item quantity="few">%d godzin</item>
<item quantity="many">%d godzin</item>
<item quantity="other">%d godzin</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Otrzymuj wszystkie SMSy</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Otrzymuj wszystkie MMSy</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Używaj Signal dla wszystkich wiadomości SMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Używaj Signal dla wszystkich wiadomości multimedialnych</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter wysyła</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Wciśnięcie przycisku Enter spowoduje wysłanie wiadomości</string>
<string name="preferences__choose_identity">Wybierz tożsamość</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Wybierz swój kontakt z listy kontaktów.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zmień hasło</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Zmień swoje hasło</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Włącz blokowanie ekranu hasłem</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zablokuj ekran i powiadomienia hasłem</string>
<string name="preferences__screen_security">Ochrona ekranu</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokuj rzuty ekranu w obecnej liście oraz w aplikacji</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Auto-blokuj Signal po określonym czasie bezczynności</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Limit czasu dla hasła</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Czas zapomnienia hasła</string>
<string name="preferences__notifications">Powiadomienia</string>
<string name="preferences__led_color">Kolor LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nieznane</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Wzór powiadomień LED</string>
<string name="preferences__sound">Dźwięk</string>
<string name="preferences__silent">Wycisz</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Powtarzaj alarmy</string>
<string name="preferences__never">Nigdy</string>
<string name="preferences__one_time">Tylko raz</string>
<string name="preferences__two_times">Dwa razy</string>
<string name="preferences__three_times">Trzy razy</string>
<string name="preferences__five_times">Pięć razy</string>
<string name="preferences__ten_times">Dziesięć razy</string>
<string name="preferences__vibrate">Wibracja</string>
<string name="preferences__green">Zielony</string>
<string name="preferences__red">Czerwony</string>
<string name="preferences__blue">Niebieski</string>
<string name="preferences__orange">Pomarańczowy</string>
<string name="preferences__cyan">Błękitny</string>
<string name="preferences__magenta">Purpurowy</string>
<string name="preferences__white">Biały</string>
<string name="preferences__none">Brak</string>
<string name="preferences__fast">Szybko</string>
<string name="preferences__normal">Normalnie</string>
<string name="preferences__slow">Wolno</string>
<string name="preferences__advanced">Zaawansowane</string>
<string name="preferences__privacy">Prywatność</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manualne ustawienia MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Host Proxy MMS\'a </string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Port Proxy MMS\'a </string>
<string name="preferences__mmsc_username">Użytkownik MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Hasło MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Raporty dostarczenia SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Żądaj raportu dostarczenia każdej wysłanej wiadomości SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Automatycznie usuń starsze wiadomości po przekroczeniu określonej długości konwersacji</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Usuń stare wiadomości</string>
<string name="preferences__chats">Czaty i media</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limit długości konwersacji</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Przytnij wszystkie konwersacje teraz</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Przeskanuj wszystkie konwersacje i przytnij to określonej długości</string>
<string name="preferences__linked_devices">Połączone urządzenia</string>
<string name="preferences__light_theme">Jasny</string>
<string name="preferences__dark_theme">Ciemny</string>
<string name="preferences__appearance">Wygląd</string>
<string name="preferences__theme">Motyw</string>
<string name="preferences__default">Domyślne</string>
<string name="preferences__language">Język</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Wiadomości i połączenia Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Darmowe oraz prywatne wiadomości i połączenia do użytkowników Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Wyślij logi debugowania</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Tryb zgodności \'WiFi Calling\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Włącz jeśli Twoje urządzenie używa dostarczania SMS/MMS przez WiFi (włącz tylko wtedy gdy \'Połączenia WiFi\' jest włączone na Twoim urządzeniu)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Klawiatura trybu prywatnego</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potwierdzenia przeczytania</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Gdy potwierdzenia przeczytania są wyłączone, Ty również nie będziesz otrzymywać potwierdzeń od innych użytkowników.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Zażądaj od klawiatury wyłączenia mechanizmów uczenia się</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Zablokowane kontakty</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Podczas używania Danych Mobilnych</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Podczas używania Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Podczas roamingu</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Auto-pobieranie plików mediów</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Przycinanie wiadomości</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Używaj emoji systemu</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Wyłącz wbudowane wspomaganie emoji Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Przekazuj połączenia do serwerów Signal, aby uniknąć ujawnienia swojego IP swoim kontaktom. Włączenie tej opcji pogorszy jakość połączenia.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Zawsze przekazuj połączenia</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Dostęp aplikacji</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikacja</string>
<string name="preferences_chats__chats">Rozmowy</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Wiadomości</string>
<string name="preferences_notifications__events">Zdarzenia</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Dźwięki podczas rozmowy</string>
<string name="preferences_notifications__show">Pokazuj</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Połączenia</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Dzwonek</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Pokazuj zachętę do zaproszenia</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Pokazuj zachętę do zaproszenia kontaktów bez Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Rozmiar czcionki dla wiadomości</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt dołączył do Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Priorytet</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nowa wiadomość do...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Zadzwoń</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Połączenie Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Szczegóły wiadomości</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopiuj tekst</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Usuń wiadomość</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Przekaż wiadomość</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Wyślij ponownie wiadomość</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Zapisz załącznik</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Wiadomości wygasające</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Zaproś</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Usuń zaznaczone</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Zaznacz wszystko</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Wybrane archiwum</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Przenieś do skrzynki odbiorczej</string>
<!--conversation_list-->
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Zdjęcie kontaktu</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archiwum</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Skrzynka odbiorcza zeeerrro</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zero, null, nil, nic.\nBrak wiadomości w Twojej skrzynce.</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nowa konwersacja</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Daj coś swojej skrzynce na początek. Zacznij od wysłania wiadomości do znajomego.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Reset bezpiecznej sesji</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Wyłącz wyciszenie</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Dodaj załącznik</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Edytuj grupę</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Opuść grupę</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Wszystkie multimedia</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ustawienia konwersacji</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Powiększ okno</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lista odbiorców</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostarczanie</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konwersacja</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Nadawanie</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nowa wiadomość</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nowa grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ustawienia</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zablokuj</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="text_secure_normal__help">Pomoc</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Skopiuj do schowka </string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Porównaj ze schowkiem</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Twoja wersja Signal jest nieaktualna.</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dzień. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="few">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="many">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="other">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Twoja wersja Signal dzisiaj będzie już nieaktualna. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Twoja wersja Signal jest nieaktualna!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Wiadomości nie będą dostarczane. Dotknij, aby zaktualizować Signal za darmo do najnowszej wersji.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Ustaw jako domyślną aplikację SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Dotknij, aby Signal był Twoją domyślną aplikacją SMS.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importuj bazę SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Dotknij, aby skopiować wiadomości SMS z twojego telefonu do szyfrowanej bazy danych Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Włącz wiadomości i połączenia Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Polepsz swoje komunikacje.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Zaproś do używania Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Przenieś swoje rozmowy z %1$s na wyższy poziom.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Zaproś swoich znajomych!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Im więcej twoich znajomych używa Signal, tym bardziej staje się on użyteczny.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Zapisz</string>
<string name="media_preview__forward_title">Przekaż dalej</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Wszystkie multimedia</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Brak dokumentów</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Podgląd plików multimedialnych</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Odśwież</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Usuwanie</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Usuwanie starych wiadomości...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Stare wiadomości zostały pomyślnie usunięte</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transportu</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Ładowanie...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Łączenie...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Wymagane uprawnienia</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do wiadomości SMS w celu wysyłania wiadomości SMS, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Kontynuuj</string>
<string name="Permissions_not_now">Nie teraz</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu wyszukiwania Twoich kontaktów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">WŁĄCZ WIADOMOŚCI SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Przenoszenie bazy danych Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nowa zablokowana wiadomość</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Odblokuj aby zobaczyć oczekujące wiadomości</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Odblokuj, aby ukończyć aktualizację.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Odblokuj Signal, aby ukończyć aktualizację.</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Hasło kopii zapasowej</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Kopia zapasowa zostanie zapisana w pamięci zewnętrznej i zaszyfrowana za pomocą poniższego hasła. Musisz mieć to hasło, aby przywrócić kopię zapasową.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisałem to hasło. Bez tego nie będę mógł przywrócić kopii zapasowej.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Przywróć kopię zapasową</string>
<string name="registration_activity__skip">Pomiń</string>
<string name="registration_activity__register">Rejestracja</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Kopia zapasowa wiadomości</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Kopia zapasowa wiadomości do pamięci zewnętrznej</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Utwórz kopię zapasową</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Wprowadź hasło do kopii zapasowej</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Przywróć</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Nieprawidłowe hasło do kopii zapasowej</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Sprawdzam...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d wiadomości...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Przywrócić kopię zapasową?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Przywróć swoje wiadomości i multimedia z lokalnej kopii zapasowej. Jeśli nie zrobisz tego teraz, nie będzie można zrobić tego później.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Rozmiar kopii zapasowej: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data utworzenia kopii zapasowej: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Włączyć kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Włącz kopie zapasowe</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Zaznaczając to pole potwierdzasz, że zrozumiałeś</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Usunąć kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Wyłączyć i usunąć wszystkie lokalne kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Usuń kopie zapasowe</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Skopiowane do schowka </string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal wymaga dostępu do pamięci urządzenia w celu utworzenia kopii zapasowych, ale uprawnienia zostały na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Pamięć\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Ostatnia kopia zapasowa %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">W trakcie</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d wiadomości</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Zweryfikuj %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Wprowadź kod weryfikacyjny przesłany do %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Błędny numer?</string>
<string name="BackupUtil_never">Nigdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nieznane</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odblokuj Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blokada ekranu</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zablokuj dostęp do aplikacji Signal za pomocą blokady ekranu Android lub za pomocą odcisku palca</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Blokada ekranu po czasie nieaktywności</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brak</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Kod PIN blokady rejestracji różni się od kodu weryfikacyjnego SMS, który właśnie otrzymałeś. Wprowadź kod PIN skonfigurowany wcześniej w aplikacji.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Zapomniałeś PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Kod PIN może składać się z czterech lub więcej cyfr. Jeśli zapomnisz kodu PIN, Twoje konto może zostać zablokowane na okres siedmiu dni.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Wpisz PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Potwierdź PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Wprowadź PIN blokady rejestracji</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Wpisz PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Włącz PIN blokady rejestracji, który będzie potrzebny do ponownego zarejestrowania tego numeru telefonu przy pomocy Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Blokada rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Musisz wprowadzić PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Nieprawidłowy PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Zbyt wiele prób</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Zbyt wiele nieprawidłowych prób wprowadzenia PIN blokady rejestracji. Spróbuj ponownie za jeden dzień.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Błąd podczas łączenia się z usługą</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">O nie!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Rejestracja tego numeru telefonu będzie możliwa bez kodu PIN blokady rejestracyjnej po upływie 7 dni od ostatniego aktywowania tego numeru telefonu w usłudze Signal. Pozostało Ci %d dni.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Ten numer telefonu ma włączoną blokadę rejestracji. Wprowadź kod PIN blokady rejestracji.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Blokada rejestracji jest włączona dla Twojego numeru telefonu. Aby pomóc Ci zapamiętać PIN blokady rejestracji, Signal okresowo poprosi Cię o jego wprowadzenie.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Zapomniałem PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Nie pamiętasz PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Blokada rejestracji pomaga chronić swój numer telefonu przed nieautoryzowanymi próbami rejestracji. Ta funkcja może być w dowolnym momencie wyłączona w ustawieniach prywatności Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Blokada rejestracji</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Włącz</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Kod PIN blokady rejestracji musi składać się z co najmniej 4 cyfr.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Wprowadzone kody PIN nie pasują do siebie.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Błąd podczas łączenia się z usługą</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Wyłączyć PIN blokady rejestracji?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Wyłącz</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Kontynuuj</string>
<string name="preferences_chats__backups">Kopie zapasowe</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal jest zablokowany</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">DOTKNIJ, ABY ODBLOKOWAĆ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Przypomnienie:</string>
<!--EOF-->
</resources>