mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2024-11-30 21:45:20 +00:00
416 lines
38 KiB
XML
416 lines
38 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">TextSecure</string>
|
|
<string name="yes">Sim</string>
|
|
<string name="no">Não</string>
|
|
<string name="delete">Apagar</string>
|
|
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Correntemente: %s</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Necessita de inserir a frase-chave antes de gerir chaves...</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ainda não definiu uma frase-chave!</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">Mensagens por conversa</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Deletar todas mensagens antigas agora?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Tem certeza que deseja manter apenas as %s mensagens mais recentes?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Deletar</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">O meu</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Desactivar cifra de armazenamento?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nAtenção, isto desativa a encriptação de armazenamento para todas as mensagens e chaves.\nAs suas sessões continuam encriptadas, mas qualquer pessoa com acesso físico ao dispositivo\nterá acesso ás mensagens e chaves.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactivar</string>
|
|
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Imagem</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Vídeo</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Áudio</string>
|
|
<!--ConversationItem-->
|
|
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Tamanho da mensagem: %d KB</string>
|
|
<string name="ConversationItem_expires_s">Expira: %s</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Erro no envio da mensagem</string>
|
|
<string name="ConversationItem_sending">A enviar...</string>
|
|
<string name="ConversationItem_saving_attachment">A guardar anexo</string>
|
|
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">A guardar anexo para o cartão SD...</string>
|
|
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Guardar para o cartão SD?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Este ficheiro foi armazenado numa base de dados cifrada. A versão que guardar para o cartão SD não se encontrará cifrada. Deseja prosseguir?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Erro a gravar anexo para o cartão SD!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Sucesso!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Não é possível escrever no cartão SD!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Ver ficheiro seguro?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Este ficheiro foi armazenado numa base de dados cifrada. Infelizmente, para o visualizar com um visualizador externo, é necessário que os dados sejam decifrados temporariamente e escritos para o disco.\nTem a certeza que pretende fazer isto?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves recebida e processada.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erro, foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves desactualizada.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves, clique para a processar</string>
|
|
<!--ConversationActivity-->
|
|
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Iniciar sessão segura?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Iniciar sessão segura com %s?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmação de término de sessão segura</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Tem a certeza que pretende terminar esta sessão segura?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirme apagar a conversa</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta conversa?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Adicionar anexo</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_compose_message">Compor mensagem</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Lamento, ocorreu um erro no envio do seu anexo</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Lamento, o vídeo seleccionado excede as restrições de tamanho da mensagem</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Lamento, o áudio seleccionado excede as restrições de tamanho da mensagem</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Destinatário não é um endereço SMS ou email válido!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">A mensagem está vazia!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">FWD</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Agrupar destinatários de conversa</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Conversa em grupo</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d destinatários no grupo</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_saving_draft">A guardar rascunho...</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatário inválido!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Chamadas não suportadas</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo parece não suportar acções de marcação</string>
|
|
<!--ConversationFragment-->
|
|
<string name="ConversationFragment_message_details">Detalhes da mensagem</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Remetente: %1$s⏎ Transporte: %2$s⏎ Enviadas/Recebidas:%3$s</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Transmissor: %1$s\nTransporte: %2$s\nEnviado: %3$s\nRecebido:%4$s</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirme apagar a mensagem</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta mensagem?</string>
|
|
<!--ConversationListAdapter-->
|
|
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
|
|
<!--ConversationListFragment-->
|
|
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Apagar conversas?</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Tem a certeza que pretende apagar TODAS as conversas seleccionadas?</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting">A apagar</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">A apagar conversas seleccionadas...</string>
|
|
<!--ConversationListItem-->
|
|
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
|
|
<!--ExportFragment-->
|
|
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportar para cartão SD?</string>
|
|
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">As suas\nchaves de segurança, definições e mensagens serão exportadas para o cartão SD.\n</string>
|
|
<string name="ExportFragment_export">Exportar</string>
|
|
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportar texto simples para cartão SD?</string>
|
|
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atenção, esta operação\nirá exportar o conteúdo de texto das suas mensagens TextSecure para o cartão SD.\n</string>
|
|
<string name="ExportFragment_cancel">Cancelar</string>
|
|
<string name="ExportFragment_exporting">Exportar</string>
|
|
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">A exportar texto simples para cartão SD</string>
|
|
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Erro, não é possível escrever para o\ncartão SD!\n</string>
|
|
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Erro ao escrever para o cartão SD.\n</string>
|
|
<string name="ExportFragment_success">Sucesso!</string>
|
|
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">A exportar chaves de segurança,\ndefinições e mensagens...\n</string>
|
|
<!--ImportFragment-->
|
|
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importar a base de dados SMS do sistema?</string>
|
|
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Esta operação irá\nexportar as mensagens da base de dados do seu sistema para o TextSecure. Se já as importou\nanteriormente, importar novamente poderá resultar em mensagens duplicadas.\n</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import">Importar</string>
|
|
<string name="ImportFragment_cancel">Cancelar</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Restaurar cópia de segurança cifrada?</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nRestaurar um backup cifrado irá substituir totalmente as suas chaves, definições e msangens.\nIrá perder todas as informações na sua instalação atual do TextSecure, mas não do seu backup.\n</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore">Restaurar</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar cópia de segurança em texto simples?</string>
|
|
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Esta operação\nirá importar as mensagens de um ficheiro de texto simples de backup. Se já fez a importação da base de dados de SMS do sistema,\nImportar novamente poderá resultar em mensagens duplicadas.</string>
|
|
<string name="ImportFragment_importing">A importar</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">A importar cópia de segurança em texto simples</string>
|
|
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Não foi encontrada uma cópia de segurança em texto simples!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Erro a importar cópia de segurança!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_complete">Importação completa!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring">A restaurar</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">A restaurar cópia de segurança cifrada...</string>
|
|
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Não foi encontrada uma cópia de segurança cifrada!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore_complete">Restauro completo!</string>
|
|
<!--KeyScanningActivity-->
|
|
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Não foi encontrada nenhuma chave lida!</string>
|
|
<!--MmsDownloader-->
|
|
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Não existe conectividade disponível para transferir MMS, tente mais tarde...</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Erro a armazenar MMS!</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Erro na ligação com o servidor MMS...</string>
|
|
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
|
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Mensagem Multimedia</string>
|
|
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">As frases-chave não coincidem!</string>
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Frase-chave anterior incorrecta!</string>
|
|
<!--PassphraseCreateActivity-->
|
|
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">As frases-chave não coincidem.</string>
|
|
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Tem de especificar uma palavra-chave</string>
|
|
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Frase-chave inválida!</string>
|
|
<!--PromptMmsActivity-->
|
|
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Tem de especificar uma URL MMSC para a sua operadora.</string>
|
|
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">Configuração MMS Actualizada</string>
|
|
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Pode modificar estes valores a partir do menu de configuração TextSecure em qualquer altura.</string>
|
|
<!--ReceiveKeyActivity-->
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">A assinatura deste intercâmbio de chaves é diferente da previamente recebida deste contacto. Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar esta comunicação ou simplesmente que este contacto reinstalou o TextSecure e tem agora uma nova chave de identidade.</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pode ser desejável verificar este contracto.</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">A assinatura deste intercâmbio de chaves é confiada, mas tem a configuração \"completar automaticamente intercâmbio de chaves\" desactivada.</string>
|
|
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Não tem uma chave de identidade.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Destinatário não tem chave de identidade.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Destinatário não tem chave de identidade!</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Ler a chave do destinatário para comparação</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Ler a minha chave</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">AVISO, a chave lida NÃO corresponde. Por favor verifique a impressão digital da chave cuidadosamente.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NÃO verificado!</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">A chave do destinatário está correcta. É igualmente necessário verificar a sua chave perante ele.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Verificado!</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Não tem uma chave de identidade!</string>
|
|
<!--VerifyKeysActivity-->
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Apresentar a minha impressão digital para leitura</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Ler a impressão digital do destinatário</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">AVISO, a chave lida NÃO coincide. Por favor verifique a impressão digital cuidadosamente.</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">NÃO verificado!</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">A chave está correcta. É igualmente necessário que o destinatário valide a sua impressão digital.</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Verificado!</string>
|
|
<!--ViewIdentityActivity-->
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Você não tem uma chave de identidade.</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Leia o código QR para comparar</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Apresente o código QR para comparar</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">AVISO, a chave lida NÃO coincide.</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">NÃO verificado!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">A chave lida coincide!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Verificado!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Impressão digital da identidade</string>
|
|
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Iniciar apesar de pedido existente?</string>
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Já enviou um pedido de início de sessão para este destinatário, tem a certeza que pretende enviar outro? Isto invalidará o pedido anterior.</string>
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Enviar</string>
|
|
<!--MessageDisplayHelper-->
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensagem cifrada corrompida...</string>
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">A decifrar, por favor aguarde...</string>
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensagem cifrada para sessão inexistente...</string>
|
|
<!--MmsDatabase-->
|
|
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">A ligar ao servidor de MMS...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">A transferir MMS...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Transferência de MMS falhou!</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_downloading">A transferir...</string>
|
|
<!--MmsMessageRecord-->
|
|
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">A decifrar MMS, por favor aguarde...</string>
|
|
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensagem MMS cifrada corrompida...</string>
|
|
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensagem MMS cifrada para sessão inexistente...</string>
|
|
<!--MmsSender-->
|
|
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Presentemente não é possível enviar a sua mensagem MMS</string>
|
|
<!--ApplicationMigrationService-->
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importação em progresso</string>
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">A importar mensages de texto</string>
|
|
<!--KeyCachingService-->
|
|
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Frase-chave TextSecure guardada em memória cache</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Frase-chave guardada em cache</string>
|
|
<!--MessageNotifier-->
|
|
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) novas mensagens</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mais recente de: %s</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Mensagem cifrada...</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Sem Assunto)</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">A remessa de mensagem falhou.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Falhou a remessa de mensagem.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Erro a remeter a mensagem.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marcar como lidas</string>
|
|
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">A gerar...</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Recriando chave\nde identidade</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Gerado!</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Redefinir chave de identidade?</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nCuidado! Ao criar uma chave de identidade nova, a sua chave de identidade atual será removida permanentemente,\ne os seus contatos receberão avisos quando estabelecer novas sessões seguras consigo.\nTem a certeza que pretende continuar?</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Cancelar</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Continuar</string>
|
|
<!--SmsReceiver-->
|
|
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Presentemente não é possível remeter a mensagem SMS. Será reenviada assim que o serviço esteja disponível.</string>
|
|
<!--auto_initiate_activity-->
|
|
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Recebeu uma mensagem de alguém que suporta sessões cifradas TextSecure. Deseja iniciar uma sessão segura?</string>
|
|
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Iniciar intercâmbio</string>
|
|
<!--change_passphrase_activity-->
|
|
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Frase-chave anterior:</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Frase-chave nova:</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repetir a frase-chave nova:</string>
|
|
<!--contact_selection_group_activity-->
|
|
<!--contact_selection_list_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Sem contactos.</string>
|
|
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
|
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Seleccionar para</string>
|
|
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Sem chamadas recentes.</string>
|
|
<!--conversation_activity-->
|
|
<string name="conversation_activity__type_message">Digite a mensagem</string>
|
|
<string name="conversation_activity__send">Enviar</string>
|
|
<string name="conversation_activity__remove">Remover</string>
|
|
<!--conversation_item_sent-->
|
|
<string name="conversation_item_sent__download">Transferir</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__downloading">A transferir</string>
|
|
<!--conversation_item_received-->
|
|
<string name="conversation_item_received__download">Transferir</string>
|
|
<string name="conversation_item_received__downloading">A transferir</string>
|
|
<!--conversation_fragment_cab-->
|
|
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modo de selecção em grupo</string>
|
|
<!--create_passphrase_activity-->
|
|
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Por favor escolha uma frase-chave que será usada para cifrar os seus dados localmente. Esta deve ser uma frase-chave forte.</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">Frase-chave:</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__repeat">Repetir:</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__continue">Continuar</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">A GERAR SEGREDOS</string>
|
|
<!--database_migration_activity-->
|
|
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Deseja importar as suas mensages de texto para a base de dados TextSecure cifrada?</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de dados de sistema não será modificada ou alterada de nenhuma forma.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__skip">Saltar</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__import">Importar</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Isto pode demorar um pouco. Por favor seja paciente, será notificado quanto a importação estiver completa.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__importing">A IMPORTAR</string>
|
|
<!--database_upgrade_activity-->
|
|
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">A actualizar a base de dados...</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">A exportar cópia de segurança cifrada</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exportar um backup\ncifrado para o cartão SD.\n</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportar Backup Simples</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nExportar um backup em texto simples compatível com \'SMSBackup e Restaurar\' para o cartão SD.</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importar a base de dados SMS do sistema?</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar a base de dados\nda aplicação predefinida do sistema.\n</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importar cópia de segurança cifrada</string>
|
|
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nRestaurar uma cópia de segurança cifrada TextSecure exportada.\n</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importar cópia de segurança em texto simples</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImportar uma cópia de segurança de texto simples. Compatível com \'SMSBackup e Restaurar\'</string>
|
|
<string name="local_identity__regenerate_key">Criar chave nova</string>
|
|
<!--mms_preferences_activity-->
|
|
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">FRASE-CHAVE TEXTSECURE</string>
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloquear</string>
|
|
<!--prompt_mms_activity-->
|
|
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">URL MMSC (OBRIGATÓRIO):</string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">ANFITRIÃO PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">PORTA PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
|
|
<!--receive_key_activity-->
|
|
<string name="receive_key_activity__complete">Completo</string>
|
|
<!--recipients_panel-->
|
|
<string name="recipients_panel__to">Para</string>
|
|
<!--review_identities-->
|
|
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Não tem, presentemente, nenhuma chave de identidade na sua base de dados de confianças.</string>
|
|
<!--verify_identity_activity-->
|
|
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">A identidade do destinatário (ele lê):</string>
|
|
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">A sua identidade (você lê):</string>
|
|
<!--verify_import_identity_activity-->
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Nome de identidade:\n\n</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Identidade importada:\n\n</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Verificado!</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Comparar</string>
|
|
<!--verify_keys_activity-->
|
|
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">O destinatário lê:</string>
|
|
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Você lê:</string>
|
|
<!--AndroidManifest.xml-->
|
|
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Criar frase-chave</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Introduzir frase-chave</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Seleccionar contactos</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure detectado</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Chave de identidade pública</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Mudar frase-chave</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__verify_session">Verificar sessão</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificar identidade</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Gerir chaves de identidade</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completar intercâmbio de chaves</string>
|
|
<!--arrays.xml-->
|
|
<string name="arrays__import_export">Importar / Exportar</string>
|
|
<string name="arrays__my_identity_key">A minha chave de identidade</string>
|
|
<string name="arrays__contact_keys">Chaves de contacto</string>
|
|
<!--preferences.xml-->
|
|
<string name="preferences__general">Geral</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Utilizar para todas as SMS</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Utilizar para todas as MMS</string>
|
|
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens de texto recebidas</string>
|
|
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens multimédia recebidas</string>
|
|
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tecla de enter envia</string>
|
|
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pressionar a tecla Enter envia mensagem de texto</string>
|
|
<string name="preferences__display_settings">Configurações de apresentação</string>
|
|
<string name="preferences__choose_identity">Escolher identidade</string>
|
|
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Escolha o seu próprio contacto da lista de contactos.</string>
|
|
<string name="preferences__change_passphrase">Alterar frase-chave</string>
|
|
<string name="preferences__change_my_passphrase">Mudar a minha frase-chave</string>
|
|
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Completar troca de chaves</string>
|
|
<string name="preferences__disable_passphrase">Desabilitar frase-chave</string>
|
|
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Desativar encriptação local para as mensagens e chaves</string>
|
|
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completar automaticamente intercâmbios de chaves para novas sessões ou para sessões existentes com a mesma chave de identidade</string>
|
|
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Esquecer a frase-chave após algum intervalo</string>
|
|
<string name="preferences__timeout_passphrase">Expirar frase-chave</string>
|
|
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Seleccionar tempo de expiração da frase-chave</string>
|
|
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Intervalo de expiração</string>
|
|
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Tempo a esperar antes de remover a frase-chave da memória</string>
|
|
<string name="preferences__identity_key_settings">Chaves de identidade</string>
|
|
<string name="preferences__view_my_identity_key">Visualizar a minha chave de identidade</string>
|
|
<string name="preferences__manage_identity_keys">Gerir chaves de identidade</string>
|
|
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Gerir chaves de identidade configuradas</string>
|
|
<string name="preferences__notifications">Notificações</string>
|
|
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Apresentar notificações de mensagens na barra de estado</string>
|
|
<string name="preferences__led_color">Cor do LED</string>
|
|
<string name="preferences__change_notification_led_color">Mudar a cor do LED de notificação</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Padrão de pisca do LED</string>
|
|
<string name="preferences__change_notification_blink_pattern">Alterar padrão de pisca do LED</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_dialogtitle">Seleccionar padrão de pisca do LED</string>
|
|
<string name="preferences__select_led_color">Seleccionar cor do LED</string>
|
|
<string name="preferences__vibrate">Vibrar</string>
|
|
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Vibrar também quando notificado</string>
|
|
<string name="preferences__minutes">minutos</string>
|
|
<string name="preferences__hours">horas</string>
|
|
<string name="preferences__green">Verde</string>
|
|
<string name="preferences__red">Vermelho</string>
|
|
<string name="preferences__blue">Azul</string>
|
|
<string name="preferences__orange">Laranja</string>
|
|
<string name="preferences__cyan">Cíano</string>
|
|
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
|
|
<string name="preferences__fast">Rápido</string>
|
|
<string name="preferences__normal">Normal</string>
|
|
<string name="preferences__slow">Lento</string>
|
|
<string name="preferences__custom">Personalizado</string>
|
|
<string name="preferences__advanced">Avançado</string>
|
|
<string name="preferences__passphrase">Frase-chave</string>
|
|
<string name="preferences__mmsc_url_required">URL do MMSC (Necessário)</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Proxy MMS (Opcional)</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Porta do Proxy MMS (Opcional)</string>
|
|
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
|
|
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Avisos de entrega de SMS</string>
|
|
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automaticamente deletar mensagens mais antigas quando uma conversa exceder o tamanho especificado</string>
|
|
<string name="preferences__delete_old_messages">Deletar mensagens antigas</string>
|
|
<string name="preferences__storage">Armazenamento</string>
|
|
<string name="preferences__conversation_length_limit">Tamanho máximo de conversa</string>
|
|
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Apagar todas conversas agora</string>
|
|
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Verificar todas conversas e aplicar tamanho máximo de conversa</string>
|
|
<string name="preferences__light_theme">Tema Claro</string>
|
|
<string name="preferences__dark_theme">Tema Escuro</string>
|
|
<string name="preferences__appearance">Aspecto</string>
|
|
<string name="preferences__theme">Tema</string>
|
|
<string name="preferences__default">Opção por omissão</string>
|
|
<string name="preferences__language">Língua</string>
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--menus-->
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--contact_selection_list-->
|
|
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Seleccionar tudo</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Desseleccionar tudo</string>
|
|
<!--contact_selection-->
|
|
<string name="contact_selection__menu_finished">Terminado</string>
|
|
<!--conversation_button_context-->
|
|
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Enviar não cifrado</string>
|
|
<!--conversation_callable-->
|
|
<string name="conversation_callable__menu_call">Chamar</string>
|
|
<!--conversation_context-->
|
|
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detalhes da mensagem</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copiar texto</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Apagar mensagem</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Reencaminhar mensagem</string>
|
|
<!--conversation_insecure-->
|
|
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Iniciar sessão segura</string>
|
|
<!--conversation_list_batch-->
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Apagar seleccionado</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Seleccionar tudo</string>
|
|
<!--conversation_list-->
|
|
<string name="conversation_list__menu_search">Procurar</string>
|
|
<!--conversation_secure_verified-->
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Segurança</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_session">Verificar sessão</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Verificar destinatário</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Abortar sessão segura</string>
|
|
<!--conversation-->
|
|
<string name="conversation__menu_add_attachment">Adicionar anexo</string>
|
|
<string name="conversation__menu_delete_thread">Apagar conversa</string>
|
|
<!--conversation_group_options-->
|
|
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lista de destinatários</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__delivery">Entrega</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__broadcast">Emissão</string>
|
|
<!--key_scanning-->
|
|
<string name="key_scanning__menu_compare">Comparar</string>
|
|
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Apresente o código QR para comparar</string>
|
|
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Leia o código QR para comparar</string>
|
|
<!--text_secure_locked-->
|
|
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Desbloquear</string>
|
|
<!--text_secure_normal-->
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Mensagem nova</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Configurações</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Limpar frase-chave</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
|
|
<!--verify_keys-->
|
|
<string name="verify_keys__menu_verified">Verificado</string>
|
|
<!--EOF-->
|
|
</resources>
|