beantaco d61b1c05f0
Fix some Japanese translations
- In message details, "Disappears" (meant as message lifetime) is translated to "寿命" (lifetime).
- Translation of "decentralized" is changed from "分散型" (distributed) to "非中央集中型".
- "Session ID を入力してください" (translation of "Enter Session ID" tab) is too long and was not expressed in command form. -> "Session ID を入力する"
- "パス" (the translation of "path") could be a translation of "pass" and its meaning is ambiguous, so is changed to "経路" (route).
- "お知らせ" (also a translation of "news" and "announcement") is changed to "通知" (notification), making translation of "notification" more consistent.
2021-05-14 10:26:41 +00:00
..
2021-05-14 10:26:41 +00:00
2021-05-14 15:54:07 +10:00
2020-11-26 12:41:59 +11:00