session-android/res/values-iw/strings.xml
2018-05-22 07:17:24 -07:00

1275 lines
118 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes">כן</string>
<string name="no">לא</string>
<string name="delete">מחק</string>
<string name="please_wait">אנא המתן...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">הודעה חדשה</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">כרגע: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">עדין לא הגדרת משפט־סיסמה!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">הודעה %d לשיחה</item>
<item quantity="two">%d הודעות לשיחה</item>
<item quantity="many">%d הודעות לשיחה</item>
<item quantity="other">%d הודעות לשיחה</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">למחוק את כל ההודעות הישנות עכשיו?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל ההודעה החדשה ביותר.</item>
<item quantity="two">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל %d ההודעות החדשות ביותר.</item>
<item quantity="many">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל %d ההודעות החדשות ביותר.</item>
<item quantity="other">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל %d ההודעות החדשות ביותר.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">מחק</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">להשבית משפט־סיסמה?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">זה יבטל באופן קבוע נעילה של Signal והתראות הודעה.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">הַשְׁבֵּת</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">מבטל רישום</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">מבטל רישום מהודעות ומשיחות של Signal...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">להשבית הודעות ושיחות של Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">הַשְׁבֵּת הודעות ושיחות של Signal ע\"י ביטול רישום מהשרת. תצטרך לרשום מחדש את מספר הטלפון שלך כדי להשתמש בהם שוב בעתיד.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">שגיאה בהתחברות לשרת!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">מסרונים מאופשרים</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">גע כדי לשנות את יישום המסרונים ברירת המחדל שלך</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">מסרונים מושבתים</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">גע כדי להפוך את Signal ליישום המסרונים ברירת המחדל שלך</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">מופעל</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">מופעל</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">כבוי</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">כבוי</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">נעילת מסך %1$s, נעילת הרשמה %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">ערכת נושא %1$s, שפה %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">דקה %d</item>
<item quantity="two">%d דקות</item>
<item quantity="many">%d דקות</item>
<item quantity="other">%d דקות</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(תמונה)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(שמע)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(וידיאו)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(מיקום)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(תגובה)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">לא ניתן למצוא יישום לבחירת מדיה.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal דורש את הרשאת האחסון על מנת לצרף תצלומים, וידיאוים, או שמע, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\", אפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal דורש הרשאת אנשי קשר על מנת לצרף מידע איש קשר, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal דורש הרשאת מיקום על מנת לצרף מיקום, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקום\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal דורש את הרשאת המצלמה על מנת לצלם תצלומים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">שגיאה בניגון שמע!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">אנשי קשר חסומים</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">היום</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">אתמול</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">השבוע</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">החודש</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">שיחה נכנסת</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">הסר</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">להסיר תצלום פרופיל?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה. ייתכן שזה אומר שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם או שפשוט %2$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">ייתכן שתרצה לוודא את מספר הביטחון שלך עם איש קשר זה.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">קבל</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">התכתבויות אחרונות</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">אנשי קשר</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">קבוצות</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">שלח הודעה אל %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">שיחת Signal אל %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<!--ContactShareEditActivity-->
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">לא נמסר</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">התקבלה הודעת החלפת מפתח, הקש כדי להמשיך.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s עזב את הקבוצה.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">הקש לפרטים</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">הקש לנסיגה בלתי מאובטחת</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">לעבור ל־SMS לא מוצפן במידה והצפנה אינה אפשרית?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">לעבור ל־MMS לא מוצפן במידה והצפנה אינה אפשרית?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">הודעה זו <b>לא</b> תוצפן כי הנמען אינו משתמש Signal יותר.\n\nלשלוח הודעה בלתי מאובטחת?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">לא ניתן למצוא יישום המסוגל לפתוח מדיה זו.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">הועתק %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">מאת %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">אל %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">לאפס שיח מאובטח?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">זה יעזור אם יש לך חווה בעיות הצפנה בשיחה זו. ההודעות שלך יישמרו.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">אפס</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">הוסף צרופה</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">בחר מידע של איש קשר</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">חבר הודעה</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">סליחה, אירעה שגיאה בהגדרת הצרופה שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">המקבל אינו כתובת תקפה של מסרון או כתובת דוא\"ל!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">ההודעה ריקה!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">חברי קבוצה</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">מקבל לא תקף!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">שיחות לא נתמכות</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">נראה כי מכשיר זה אינו תומך בפעולות חיוג.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">לעזוב את הקבוצה?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">האם ברצונך באמת לעזוב את הקבוצה?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">מסרון בלתי מאובטח</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS בלתי מאובטח</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">בוא נחליף אל Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">בוא נשתמש בזה להתכתבות: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">שגיאה בעזיבת קבוצה</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">אנא בחר איש קשר</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">לבטל חסימת איש קשר זה?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">תוכל שוב לקבל הודעות ושיחות מאיש קשר זה.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">הצרופה חורגת ממגבלות הגודל עבור הסוג של ההודעה שאתה שולח.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">המצלמה אינה זמינה</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">לא היה ניתן להקליט שמע!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">שגיאה בשליחת הודעה קולית</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">אין יישום זמין לטיפול בקישור זה במכשיר שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">כדי לשלוח הודעות שמע, אפשר ל-Signal לקבל גישה אל המיקרופון שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal דורש את הרשאת המיקרופון על מנת לשלוח הודעות שמע, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">כדי לחייג אל %s, יישום Signal צריך גישה אל המיקרופון והמצלמה שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal צריך את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לחייג אל %s, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">כדי ללכוד תצלומים ווידיאו, אפשר ל-Signal גישה אל המצלמה.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal צריך את הרשאת המצלמה כדי לצלם תצלומים או וידיאו, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal צריך הרשאות מצלמה כדי לצלם תצלומים או להקליט וידיאו</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">הודעה %d לא נקראה</item>
<item quantity="two">%d הודעות לא נקראו</item>
<item quantity="many">%d הודעות לא נקראו</item>
<item quantity="other">%d הודעות לא נקראו</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">למחוק ההודעה שנבחרה?</item>
<item quantity="two">למחוק את ההודעות שנבחרו?</item>
<item quantity="many">למחוק את ההודעות שנבחרו?</item>
<item quantity="other">למחוק את ההודעות שנבחרו?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את ההודעה שנבחרה.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות שנבחרו.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות שנבחרו.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות שנבחרו.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">לשמור באחסון?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">שמירת המדיה הזאת לאחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת לגשת אליהם.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="two">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תתיר לכל יישומים כלשהם להשיג גישה לפריטי המדיה.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="many">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תתיר לכל יישומים כלשהם להשיג גישה לפריטי המדיה.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="other">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תתיר לכל יישומים כלשהם להשיג גישה לפריטי המדיה.\n\nלהמשיך?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שגיאה בעת שמירת צרופה באחסון!</item>
<item quantity="two">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
<item quantity="many">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
<item quantity="other">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">הקובץ נשמר בהצלחה.</item>
<item quantity="two">הקבצים נשמרו בהצלחה.</item>
<item quantity="many">הקבצים נשמרו בהצלחה.</item>
<item quantity="other">הקבצים נשמרו בהצלחה.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">לא היה ניתן לכתוב באחסון!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">שומר צרופה</item>
<item quantity="two">שומר %1$d צרופות</item>
<item quantity="many">שומר %1$d צרופות</item>
<item quantity="other">שומר %1$d צרופות</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שומר צרופה באחסון...</item>
<item quantity="two">שומר %1$d צרופות באחסון...</item>
<item quantity="many">שומר %1$d צרופות באחסון...</item>
<item quantity="other">שומר %1$d צרופות באחסון...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">ממתין...</string>
<string name="ConversationFragment_push">נתונים (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">מסרון</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">מוחק הודעות...</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">הודעה מצוטטת לא נמצאה</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">אין דפדפן מותקן במכשיר שלך.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">לא נמצאו תוצאות עבור \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">למחוק את השיחה שנבחרה?</item>
<item quantity="two">למחוק את השיחות שנבחרו?</item>
<item quantity="many">למחוק את השיחות שנבחרו?</item>
<item quantity="other">למחוק את השיחות שנבחרו?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את השיחה שנבחרה.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות שנבחרו.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות שנבחרו.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות שנבחרו.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">מוחק שיחות נבחרות...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">שיחה הוכנסה לארכיון</item>
<item quantity="two">%d שיחות הוכנסו לארכיון</item>
<item quantity="many">%d שיחות הוכנסו לארכיון</item>
<item quantity="other">%d שיחות הוכנסו לארכיון</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">בטל עשייה</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">השיחה הועברה לתיבת הדואר הנכנס</item>
<item quantity="two">%d שיחות הועברו לתיבת הדואר הנכנס</item>
<item quantity="many">%d שיחות הועברו לתיבת הדואר הנכנס</item>
<item quantity="other">%d שיחות הועברו לתיבת הדואר הנכנס</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">הודעת החלפת מפתח</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">שיחות בארכיון (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">מידע הפרופיל שלך</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">שגיאה בהגדרת תצלום פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">בעיה בהגדרת פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">תצלום פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">ארוך מדי</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">משתמש בהגדרה מותאמת אישית: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">משתמש בברירת מחדל: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">אין</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">זה עתה</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d דק׳</string>
<string name="DateUtils_today">היום</string>
<string name="DateUtils_yesterday">אתמול</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">לבטל את הקישור אל \"%s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ע\"י ביטול קישור של מכשיר זה, הוא לא יוכל יותר לשלוח או לקבל הודעות.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">חיבור רשת נכשל</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">נסה שוב</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">מבטל קישור מכשיר...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">מבטל קישור מכשיר</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">הרשת נכשלה!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">מכשיר ללא שם</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">קישרתי את %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">היה פעיל לאחרונה %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">היום</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">קובץ לא ידוע</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">מיטוב למצב של שירותי Play לא זמינים</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">מכשיר זה אינו תומך בשירותי Play. הקש כדי להשבית מיטובי סוללה של מערכת שמונעים מ-Signal לאחזר הודעות בעת אי־פעילות.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">שתף עם</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">ברוך הבא אל Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure ו-RedPhone הן עכשיו תוכנת מסרים אחת, לכל מצב: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">ברוך הבא אל Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure היא כעת Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure ו־RedPhone הן כעת יישום אחד: Signal. הקש כדי לחקור.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">אמור שלום לשיחות וידיאו מאובטחות.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal תומך כעת בשיחות וידיאו מאובטחות. התחל פשוט שיחת Signal כרגיל, הקש על הכפתור וידיאו, ונופף לשלום.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal תומך כעת בשיחות וידיאו מאובטחות.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal תומך כעת בשיחות וידיאו מאובטחות. הקש כדי לחקור.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">מוכן לתקריב שלך?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">עכשיו אתה יכול לשתף תצלום ושם של פרופיל עם חברים ב-Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">פרופילי Signal כאן</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">ייצא</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">לייצא טקסט רגיל לאחסון?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">אזהרה, זה יַיצא את התכנים של הטקסט הפשוט של הודעות Signal שלך אל אחסון.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">בטל</string>
<string name="ExportFragment_exporting">מייצא</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">מייצא טקסט פשוט אל אחסון...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">שגיאה, לא היה ניתן לכתוב אל אחסון.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">שגיאה בעת כתיבה אל אחסון.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">הייצוא הצליח.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">כישלון תקשורת קבוע של Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal לא היה יכול להירשם עם שירותי Google Play. הודעות ושיחות של Signal הושבתו, אנא נסה להירשם מחדש בהגדרות &lt; מתקדם.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">שגיאה באחזור GIF ברזולוציה מלאה</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">קובצי GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">מדבקות</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">קבוצה חדשה</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">ערוך קבוצה</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">שם הקבוצה</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">קבוצת MMS חדשה</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">בחרת איש קשר שאינו תומך בקבוצות Signal, אז קבוצה זו תהיה MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">אינך רשום עבור הודעות ושיחות של Signal, כך שקבוצות Signal מושבתות. אנא נסה להירשם שוב בהגדרות &lt; מתקדם.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">צריך להיות לפחות אדם אחד בקבוצה הזאת!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">לאחד החברים בקבוצה שלך יש מספר שאי־אפשר לקרוא נכון. נא לתקן את זה או להסיר את איש הקשר הזה ולנסות שוב.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">יצגן קבוצה</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">החל</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">יוצר את %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">מעדכן את %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">לא היה ניתן להוסיף את %1$s מאחר שהוא אינו משתמש Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">טעינת נתוני קבוצה...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">כבר נכנסת לקבוצה.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">לשתף את השם והתצלום של הפרופיל שלך עם קבוצה זו?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">האם אתה רוצה להפוך את השם והתצלום של הפרופיל שלך לגלויים לכל חברי הקבוצה הנוכחיים והעתידיים של קבוצה זו?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">הפוך לנראה</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">אני</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">ייבא</string>
<string name="ImportExportActivity_export">ייצא</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">לייבא מסד נתוני מסרונים של המערכת?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">זה ייַבא
הודעות ממסד נתונים של מסרונים ברירת המחדל של המערכת אל Signal.
במקרה שייבאת לפני כן את מסד הנתונים של מסרונים של המערכת, יבוא שוב יסתיים בהודעות כפולות.</string>
<string name="ImportFragment_import">ייבא</string>
<string name="ImportFragment_cancel">בטל</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">לייבא גיבוי של טקסט פשוט?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">זה ייַבא
מסרים מגיבוי בטקסט רגיל. אם כבר
ייבאת את הגיבוי הזה, ייבוא חוזר
יגרום לכך שיהיו לך מסרים כפולים.</string>
<string name="ImportFragment_importing">מייבא</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">מייבא גיבוי של טקסט פשוט...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">לא נמצא גיבוי של טקסט פשוט!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">שגיאה בייבוא גיבוי!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">הייבוא הסתיים!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal צריך הרשאת מסרונים על מנת לייבא הודעות מסרונים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מסרון\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal צריך את הרשאת המסרונים על מנת לייבא הודעות מסרונים</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת האחסון על מנת לקרוא מאחסון חיצוני, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal צריך את הרשאת האחסון על מנת לקרוא מאחסון חיצוני.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת האחסון על מנת לכתוב באחסון חיצוני, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal צריך את הרשאת האחסון על מנת לכתוב באחסון חיצוני.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">הקש והחזק כדי להקליט הודעה קולית, שחרר כדי לשלוח</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">שתף</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">בחר אנשי קשר</string>
<string name="InviteActivity_cancel">בטל</string>
<string name="InviteActivity_sending">שולח...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">לב</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">הזמנות נשלחו!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">שלח מסרון אל חבר %d</item>
<item quantity="two">שלח מסרון אל %d חברים</item>
<item quantity="many">שלח מסרון אל %d חברים</item>
<item quantity="other">שלח מסרון אל %d חברים</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">לשלוח הזמנה %d במסרון?</item>
<item quantity="two">לשלוח %d הזמנות במסרון?</item>
<item quantity="many">לשלוח %d הזמנות במסרון?</item>
<item quantity="other">לשלוח %d הזמנות במסרון?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">בוא נחליף אל Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך יישומים כלשהם לשתף בהם.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">חברים לא נותנים לחברים להתכתב באופן לא מוצפן.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">נכשל לשלוח</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">מספר ביטחון חדש</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">חיבור רקע מאופשר</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">שגיאה בקריאת הגדרות MMS של ספק התקשורת האלחוטית</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">מדיה</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">למחוק הודעה נבחרת?</item>
<item quantity="two">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="many">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="other">למחוק הודעות נבחרות?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את ההודעה הנבחרת.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות הנבחרות.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות הנבחרות.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות הנבחרות.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">מוחק</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">מוחק הודעות...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">מסמכים</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">שיחת Signal בתהליך</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">מקים שיחת Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">שיחת Signal נכנסת</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">דחה שיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">ענה לשיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">סיים שיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">בטל שיחה</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">הודעת מולטימדיה</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">מוריד הודעת MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">שגיאה בהורדת הודעת MMS, הקש כדי לנסות שוב</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">התקבלה הודעה מוצפנת ע\"י שימוש בגרסה ישנה של Signal שאינה נתמכת יותר. אנא בקש מהשולח לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר ולשלוח מחדש את ההודעה.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">עזבת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">עדכנת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s עדכן את הקבוצה</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">הייתה לך שיחה מאת %s</string>
<string name="MessageRecord_called_s">התקשרת אל %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">שיחה שלא נענתה מאת %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s משתמש ב-Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">הִגְדַּרְתָּ את זמן ההודעות הנעלמות אל %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s הגדיר את זמן ההודעות הנעלמות אל %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כמוודא</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כמוודא ממכשיר אחר</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כבלתי מוודא</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כבלתי מוודא ממכשיר אחר</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">משפטי־סיסמה אינם תואמים!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">משפט־סיסמה ישן אינו נכון!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">הכנס משפט־סיסמה חדש!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">לקשר מכשיר זה?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">בטל</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">המשך</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">הוא יוכל</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• קרא את כל ההודעות שלך
• שלח הודעות בשמך</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">מקשר מכשיר</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">מקשר מכשיר חדש...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">המכשיר אושר!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">לא נמצא מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">שגיאת רשת.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">קוד QR בלתי־תקין.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">סליחה, חיברת יותר מדי מכשירים, נא לנסות להסיר כמה.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">סליחה, זה לא קוד QR תקין לקישור מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">לקשר מכשיר Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">נראה שאתה מנסה לקשר מכשיר Signal ע\"י שימוש בסורק צד־שלישי. למען הגנתך, אנא סרוק את הקוד שוב מתוך Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal צריך את הרשאת המצלמה על מנת לסרוק קוד QR, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">לא היה ניתן לסרוק קוד QR ללא הרשאת המצלמה</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">ההודעות שלך לא יפוגו.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">הודעות שנשלחות ומתקבלות בשיחה זו ייעלמו %s אחרי שייראו.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">הכנס משפט־סיסמה</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">צלמית Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">הגש משפט־סיסמה</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">משפט־סיסמה לא תקף!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">הגרסה של שירותי Google Play המותקנת מתפקדת כראוי. אנא התקן מחדש את שירותי Google Play ונסה שוב.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">דרג יישום זה</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">אם נהנית להשתמש באפליקציה הזאת, אולי אפשר לבקש ממך להקדיש רגע לעזור לנו ולדרג אותה?</string>
<string name="RatingManager_rate_now">דרג עכשיו!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">לא תודה</string>
<string name="RatingManager_later">אחר־כך</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">אוי, נראה שאפליקציית חנות Play אינה מותקנת במכשיר שלך.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">לחסום את איש הקשר הזה?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">לא תקבל יותר הודעות ושיחות מאיש קשר זה.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">חסום</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">לבטל את החסימה של איש הקשר הזה?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">תוכל שוב לקבל הודעות ושיחות מאיש קשר זה.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">מאופשר</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">מושבת</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">זמין ברגע שהודעה נשלחה או התקבלה.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">קבוצה ללא שם</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">עונה</string>
<string name="RedPhone_ending_call">מסיים שיחה</string>
<string name="RedPhone_dialing">מחייג</string>
<string name="RedPhone_ringing">מצלצל</string>
<string name="RedPhone_busy">תפוס</string>
<string name="RedPhone_connected">מחובר</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">המנוי אינו זמין</string>
<string name="RedPhone_network_failed">הרשת לא עבדה!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">המספר אינו רשום!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">המספר שחייגת אינו תומך בשיחה קולית מאובטחת!</string>
<string name="RedPhone_got_it">הבנתי</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">בחר את מדינתך</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">אתה חייב לציין את
קוד המדינה שלך</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">אתה חייב לציין את
מספר הטלפון שלך</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">מספר בלתי־תקף</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">המספר שציינת (%s)
אינו תקף.</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">שירותי Google Play חסרים</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">במכשיר זה חסרים שירותי Google Play. אתה יכול עדין להשתמש ב-Signal, אבל תצורה זו עשויה לגרום לאמינות מופחתת או לביצועים ירודים.\n\nאם אינך משתמש מתקדם, אינך מריץ ROM של אנדרואיד שהותקן לאחר רכישה, או שאתה מאמין שאתה רואה זאת בטעות, אנא צור קשר עם support@whispersystems.org לעזרה באיתור תקלות.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">הבנתי</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">שגיאת שירותי Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">שירותי גוגל Play מתעדכנים או שאינם זמינים כעת. נא לנסות שוב.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">יותר מידע</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">פחות מידע</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal צריך גישה אל אנשי הקשר והמדיה שלך על מנת לחבור אל חברים, להחליף הודעות ולקיים שיחות מאובטחות</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">לא היה ניתן להתחבר אל השירות. אנא בדוק את חיבור האינטרנט ונסה שוב.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">כדי לוודא בקלות את מספר הטלפון שלך, Signal יכול לזהות באופן אוטומטי את קוד הוידוא שלך אם תתיר אל Signal לראות הודעות מסרונים.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">הרישום הושלם</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">רישום Signal הושלם בהצלחה.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">שגיאת רישום</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">רישום Signal נתקל בבעיה.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">צלצול ברירת מחדל</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">אין</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">צליל התראת ברירת מחדל</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">צליל אזעקה של ברירת מחדל</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">הוסף צלצול</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">לא היה ניתן להוסיף צלצול מותאם</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">לא נמצאו תוצאות עבור \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">אנשי קשר</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">הודעות</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">בוא נחליף אל Signal: %1$s</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">תמונה</string>
<string name="Slide_audio">שמע</string>
<string name="Slide_video">וידיאו</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">התקבל מפתח פגום
החלף הודעה!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
התקבלה הודעת החלפת מפתח עבור גרסת פרוטוקול בלתי־תקפה.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">התקבלה הודעה עם מספר ביטחון חדש. הקש כדי לעבד ולהציג.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">אתחלת את ההתחברות המאובטחת.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">ההתחברות המאובטחת אותחלה על־ידי %s.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">הודעה כפולה.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">הקבוצה עודכנה</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">עזב את הקבוצה</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">התחברות מאובטחת אותחלה.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">טיוטה:</string>
<string name="ThreadRecord_called">התקשרת</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">התקשרו אליך</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">שיחה שלא נענתה</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">הודעת מדיה</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s משתמש ב-Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">זמן הודעות נעלמות הוגדר אל %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">מספר ביטחון השתנה</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">סימנת כמאומת</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">סימנת כבלתי מאומת</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">עדכון Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">גרסה חדשה של Signal זמינה, הקש כדי לעדכן</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">לחסום את %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">אנשי קשר חסומים לא יוכלו יותר לשלוח לך הודעות או לחייג אליך.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">חסום</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">לשתף פרופיל עם %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">הדרך הקלה ביותר לשתף את מידע הפרופיל שלך היא להוסיף את השולח אל אנשי הקשר שלך. אם אינך רוצה לעשות זאת, אתה עדין יכול לשתף את מידע הפרופיל שלך בדרך זו.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">שתף פרופיל</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">לשלוח הודעה?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">שלח</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">לשלוח הודעה?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">שלח</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">איש הקשר שלך מריץ גרסה ישנה של Signal. אנא בקש ממנו לעדכן לפני וידוא מספר הביטחון שלך.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">איש הקשר שלך מריץ גרסה חדשה יותר של Signal עם תסדיר בלתי־תואם של קוד QR. אנא עדכן כדי להשוות.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">קוד ה־QR הסרוק הוא אינו קוד וידוא המתוסדר כראוי של מספר ביטחון. אנא נסה לסרוק שוב.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">שתף מספר ביטחון דרך...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">מספר ביטחון Signal שלנו:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך לאילו אפליקציות לשתף.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">לא נמצא מספר ביטחון להשוואה בלוח העריכה</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת המצלמה על מנת לסרוק קוד QR, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">לא היה ניתן לסרוק קוד QR ללא הרשאת מצלמה</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">הודעה מוצפנת באופן גרוע</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">מפענח, אנא המתן...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">הודעה הוצפנה עבור שיח בלתי־קיים</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">שגיאה בפענוח הודעה.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">שגיאה בפענוח הודעה.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">שגיאה בפענוח הודעה.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">מפענח MMS, אנא המתן...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">הודעת MMS מוצפנת באופן גרוע</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">הודעת MMS הוצפנה עבור שיח בלתי־קיים</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">השתקת התראות</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">אין דפדפן רשת מותקן!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">בתהליך ייבוא</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">מייבא הודעות טקסט</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">הייבוא הושלם</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">ייבוא</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">גע כדי לפתוח.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">נא לגעת לפתיחה, או לגעת במנעול לסגירה.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal אינו נעול</string>
<string name="KeyCachingService_lock">נעל את Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">אתה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">סוג מדיה בלתי נתמך</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">טיוטה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת האחסון על מנת לשמור באחסון חיצוני, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">לא היה ניתן לשמור באחסון חיצוני ללא הרשאות</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">למחוק הודעה?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">זה ימחק לצמיתות הודעה זו.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d הודעות חדשות ב־%2$d שיחות</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">האחרון מאת: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">הודעה נעולה</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">הודעת מדיה: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">מסירת ההודעה נכשלה.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">נכשל למסור הודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">שגיאה במסירת הודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">סמן שהכל נקרא</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">סמן כנקרא</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">הודעת מדיה</string>
<string name="MessageNotifier_reply">השב</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">הודעות Signal ממתינות</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">יש לך הודעות Signal ממתינות, הקש כדי לפתוח ולאחזר אותן</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">איש קשר</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">תגובה מהירה אינה זמינה כאשר Signal נעול!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">בעיה בשליחת הודעה!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">פתח סיפרייה</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">נשמר ב־%s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">חפש</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">הודעה חדשה</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">המכשיר אינו רשום יותר</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">זה קרוב לוודאי מאחר שרשמת את מספר הטלפון שלך עם Signal על מכשיר שונה. הקש כדי להירשם מחדש.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">שגיאה בניגון וידיאו</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">כדי לענות אל השיחה מאת %s, תן אל Signal גישה למיקרופון שלך.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal דורש את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לבצע שיחות ולענות לשיחות, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">מספר הביטחון עבור השיחה שלך עם %1$s השתנה. ייתכן שזה אומר שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם או שפשוט %2$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">ייתכן שתרצה לוודא את מספר הביטחון שלך עם איש קשר זה.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">מספר ביטחון חדש</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">קבל</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">בטל</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">סיים שיחה</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">הקש כדי לאפשר את הוידיאו שלך</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">שמע</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">שמע</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">איש קשר</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">איש קשר</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">מצלמה</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">מצלמה</string>
<string name="attachment_type_selector__location">מיקום</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">מיקום</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">תמונה או וידיאו</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">קובץ</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">גלריה</string>
<string name="attachment_type_selector__file">קובץ</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">הפעלת מגירת צרופות</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">משפט סודי ישן</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">משפט סודי חדש</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">חזרה על המשפט הסודי החדש</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">הכנס שם או מספר</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">אין אנשי קשר.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">טוען אנשי קשר...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">תצלום איש קשר</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal דורש את הרשאת אנשי הקשר על מנת להציג את אנשי הקשר שלך, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">שגיאה באחזור אנשי קשר, בדוק את חיבור הרשת שלך</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">אין אנשי קשר חסומים</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal צריך הרשאה אל אנשי הקשר שלך על מנת להציגם.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">הראה אנשי קשר</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">הודעת Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">מסרון SMS לא מאובטח</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">מסרון MMS לא מאובטח</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">מאת %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">שלח</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">חיבור הודעה</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">עורר מקלדת אימוג\'י</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">תמונה ממוזערת של צרופה</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">הפעלת מגירת צרופה מהירה ממצלמה</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">להקליט ולשלח כקובץ שמע מצורף </string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">אפשר את Signal עבור מסרונים</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">החלק כדי לבטל</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">הודעת מדיה</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">הודעה מאובטחת</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">השליחה נכשלה</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ממתין לאישור</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">נמסר</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">הודעה נקראה</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">תצלום איש קשר</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">נגן</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">השהה</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">הורד</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">שמע</string>
<string name="QuoteView_video">וידיאו</string>
<string name="QuoteView_photo">תצלום</string>
<string name="QuoteView_document">מסמך</string>
<string name="QuoteView_you">אתה</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">מצב בחירת אצווה</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s נבחרו</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">גלול לתחתית</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">טוען מדינות...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">חיפוש</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">סרוק את קוד ה־QR המוצג במכשיר כדי לקשר</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">קשר מכשיר</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">אין מכשירים מקושרים</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">קשר מכשיר חדש</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">המשך</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">אישורי קריאה נמצאים כאן</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">ראה ושתף באופן רשותי מתי הודעות נקראו</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">התר אישורי קריאה</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">כבוי</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">שנייה %d</item>
<item quantity="two">%d שניות</item>
<item quantity="many">%d שניות</item>
<item quantity="other">%d שניות</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dשנ׳</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">דקה %d</item>
<item quantity="two">%d דקות</item>
<item quantity="many">%d דקות</item>
<item quantity="other">%d דקות</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dד׳</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">שעה %d</item>
<item quantity="two">%d שעות</item>
<item quantity="many">%d שעות</item>
<item quantity="other">%d שעות</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dשע׳</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">יום %d</item>
<item quantity="two">%d ימים</item>
<item quantity="many">%d ימים</item>
<item quantity="other">%d ימים</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dי׳</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">שבוע %d</item>
<item quantity="two">%d שבועות</item>
<item quantity="many">%d שבועות</item>
<item quantity="other">%d שבועות</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dשב׳</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה ואינו מוודא יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו-%2$s אינם מוודאים יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו-%3$s אינם מוודאים יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה ואינו מוודא יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שפשוט %1$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו-%2$s אינם מוודאים יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שהם פשוט התקינו מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו-%3$s אינם מוודאים יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שהם פשוט התקינו מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה הרגע.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו-%2$s השתנו הרגע.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו-%3$s השתנו הרגע.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d אחר</item>
<item quantity="two">%d אחרים</item>
<item quantity="many">%d אחרים</item>
<item quantity="other">%d אחרים</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">חיפוש קובצי GIF ומדבקות</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">לא נמצא דבר</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">לא ניתן לקרוא את היומן במכשיר שלך. עדיין אפשר להשתמש ב־ADB כדי לקבל יומן תיקון שגיאות.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">תודה על העזרה שלך!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">מגיש</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">לא מותקן דפדפן</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">האם תרצה לייבא את הודעות הטקסט הקיימות שלך אל מסד הנתונים המוצפן של Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">מסד הנתונים הרגיל של המערכת לא ישונה בשום צורה.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">דלג</string>
<string name="database_migration_activity__import">ייבא</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">זה יכול לקחת כמה רגעים. סבלנות בבקשה, אנחנו נודיע לך כשהייבוא הושלם.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">מייבא</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">מעדכן מסד נתונים...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">לייצא גיבוי בטקסט רגיל</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">לייצא לאחסון גיבוי בטקסט רגיל שמתאים ל„גיבוי ושחזור SMS”</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">לייבא את מסד הנתונים של SMS מהמערכת</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">לייבא את מסד הנתונים מאפליקציית המסרים הרגילה של המערכת</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">ייבוא גיבוי בטקסט פשוט</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">שחזור קובץ גיבוי בטקסט פשוט. זה מתאים ל„גיבוי ושחזור SMS”.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">ראה שיחה מלאה</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">אין מדיה</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">הצג</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">שלח מחדש</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">שולח מחדש...</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s הצטרף לקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s הצטרפו לקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s הצטרפו לקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s הצטרפו לקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">שם הקבוצה עכשיו הוא „%1$s”.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">להפוך את השם והתצלום של הפרופיל שלך לנראים אל קבוצה זו?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ביטול נעילה</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal דורש הגדרות MMS כדי למסור הודעות מדיה והודעות קבוצתיות דרך מפעיל התקשורת שלך. המכשיר שלך לא הופך מידע זה לזמין, מה שלעיתים נכון לגבי מכשירים נעולים ותצורות מגבילות אחרות.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">כדי לשלוח מדיה והודעות קבוצתיות, הקש על \'אישור\' והשלם את ההגדרות המבוקשות. הגדרות ה־MMS עבור המפעיל שלך יכולות בד\"כ להימצא ע\"י חיפוש אחר \'מפעיל ה־APN שלך\'. תצטרך לעשות זאת רק פעם אחת.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">הגדר מאוחר יותר</string>
<string name="profile_create_activity__finish">סיים</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">מי יכול לראות מידע זה?</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">שמך</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">מדיה משותפת</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">השתק שיחה</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">צליל התראה</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">רטט</string>
<string name="recipient_preferences__block">חסום</string>
<string name="recipient_preferences__color">צֶבַע</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">הצג מספר ביטחון</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">הגדרות התכתבות</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">פרטיות</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">הגדרות שיחה</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">צלצול</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">שיחת Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">השתק</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">שיחת Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">מספר טלפון</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal מסייע לתקשר ע\"י שימוש במספר הטלפון ובפנקס הכתובות הקיימים שלך. חברים ואנשי קשר שיודעים כבר איך ליצור איתך קשר בטלפון, יוכלו לשמור על קשר בקלות ב־Signal.\n\nרישום משדר מידע מסוים של אנשי קשר אל השרת. הוא לא מאוחסן.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">וודא את המספר שלך</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">אנא הכנס את המספר הנייד שלך כדי לקבל קוד וידוא. חיובי מפעיל עשויים לחול.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>הכנס שם או מספר</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">הוסף חברי קבוצה</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">השולח אינו ברשימת אנשי הקשר שלך</string>
<string name="unknown_sender_view__block">חסום</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">הוסף לאנשי הקשר</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">אל תוסיף, אבל הפוך את הפרופיל שלי לנראה</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[אם אתה רוצה לוודא את אבטחת ההצפנה שלך עם %sהשווה את המספר לעיל עם המספר במכשיר שלו. לחלופין, אתה יכול לסרוק את הקוד בטלפון שלו, או לבקש ממנו לסרוק את הקוד שלך. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">למד עוד.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">הקש כדי לסרוק</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">טוען...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">מאומת</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">שתף מספר ביטחון</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">החלק למעלה כדי לענות</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">החלק למטה כדי לדחות</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">עניינים מסוימים דורשים את תשומת הלב שלך.</string>
<string name="message_details_header__sent">נשלח</string>
<string name="message_details_header__received">התקבל</string>
<string name="message_details_header__disappears">נעלם</string>
<string name="message_details_header__via">דרך</string>
<string name="message_details_header__to">אל:</string>
<string name="message_details_header__from">מאת:</string>
<string name="message_details_header__with">עם:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">יצירת משפט סודי</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">נא לרשום משפט סודי</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">נא לבחור אנשי קשר</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">שינוי משפט סודי</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">וודא מספר ביטחון</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">שליחת יומן תיקון שגיאות</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">תצוגה מקדימה של מדיה</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">שיחות בארכיון</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">הסר תצלום</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">ייבא</string>
<string name="arrays__use_default">השתמש בברירת מחדל</string>
<string name="arrays__use_custom">השתמש במותאם אישית</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">השתק למשך שעה</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">השתק למשך שעתיים</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">השתק למשך יום 1</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">השתק למשך 7 ימים</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">השתק למשך שנה</string>
<string name="arrays__settings_default">הגדרות ברירת מחדל</string>
<string name="arrays__enabled">מאופשר</string>
<string name="arrays__disabled">מושבת</string>
<string name="arrays__name_and_message">שם והודעה</string>
<string name="arrays__name_only">שם בלבד</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ללא שם או הודעה</string>
<string name="arrays__images">תמונות</string>
<string name="arrays__audio">שמע</string>
<string name="arrays__video">וידיאו</string>
<string name="arrays__documents">מסמכים</string>
<string name="arrays__small">קטן</string>
<string name="arrays__normal">רגיל</string>
<string name="arrays__large">גדול</string>
<string name="arrays__extra_large">גדול מאוד</string>
<string name="arrays__default">ברירת מחדל</string>
<string name="arrays__high">גבוה</string>
<string name="arrays__max">מרבי</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">שעה %d</item>
<item quantity="two">%d שעות</item>
<item quantity="many">%d שעות</item>
<item quantity="other">%d שעות</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">מסרון ו-MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">קבל את כל המסרונים</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">קבל את כל ה-MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">השתמש ב-Signal עבור כל הודעות הטקסט הנכנסות</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">השתמש ב-Signal עבור כל הודעות המולטימדיה הנכנסות</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">מקש Enter שולח</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">לחיצה על מקש Enter תישלח הודעות טקסט</string>
<string name="preferences__choose_identity">בחר זהות</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">נא לבחור את איש הקשר שלך מרשימת אנשי הקשר.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">שינוי משפט סודי</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">שינוי המשפט הסודי שלך</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">אפשר נעילת מסך באמצעות משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">נעל מסך והתראות באמצעות משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__screen_security">אבטחת מסך</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">חסימת צילומי מסך ברשימות האחרונים ובתוך האפליקציה</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">נעל באופן אוטומטי את Signal לאחר מרווח זמן של אי־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">משפט־סיסמה של אי־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">מרווח אי־פעילות</string>
<string name="preferences__notifications">התראות</string>
<string name="preferences__led_color">צבע LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">לא ידוע</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">תבנית הבהוב הנורית</string>
<string name="preferences__sound">קול</string>
<string name="preferences__silent">שקט</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">התראות חוזרות</string>
<string name="preferences__never">לעולם לא</string>
<string name="preferences__one_time">פעם אחת</string>
<string name="preferences__two_times">פעמיים</string>
<string name="preferences__three_times">שלוש פעמים</string>
<string name="preferences__five_times">חמש פעמים</string>
<string name="preferences__ten_times">עשר פעמים</string>
<string name="preferences__vibrate">רטט</string>
<string name="preferences__green">ירוק</string>
<string name="preferences__red">אדום</string>
<string name="preferences__blue">כחול</string>
<string name="preferences__orange">כתום</string>
<string name="preferences__cyan">כחול־ירקרק</string>
<string name="preferences__magenta">אדום מגנטה</string>
<string name="preferences__white">לבן</string>
<string name="preferences__none">ללא</string>
<string name="preferences__fast">מהיר</string>
<string name="preferences__normal">רגיל</string>
<string name="preferences__slow">איטי</string>
<string name="preferences__advanced">מתקדם</string>
<string name="preferences__privacy">פרטיות</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">סוכן משתמש MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">הגדרות MMS ידניות</string>
<string name="preferences__mmsc_url">כתובת URL של MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">שרת מתווך (proxy) של MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">פתחת שרת מתווך (proxy port) של MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">שם משתמש של MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">ססמת MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">דו״חות מסירה של SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">בקש דוח מסירה לכל מסרון שאתה שולח</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">מחק באופן אוטומטי הודעות ישנות יותר ברגע ששיחה חורגת מאורך שצוין</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">מחק הודעות ישנות</string>
<string name="preferences__chats">התכתבויות ומדיה</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">הגבלת אורך שיחה</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">לקצץ את כל השיחות כעת</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">לסרוק את כל השיחות ולאכוף את הגבלות אורך השיחה</string>
<string name="preferences__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="preferences__light_theme">בהירה</string>
<string name="preferences__dark_theme">חשוכה</string>
<string name="preferences__appearance">מראה</string>
<string name="preferences__theme">ערכת נושא</string>
<string name="preferences__default">ברירת מחדל</string>
<string name="preferences__language">שפה</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">הודעות ושיחות של Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">הודעות ושיחות פרטיות חינמיות אל משתמשי Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">שליחת יומן תיקון שגיאות</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">מצב תאימות „התקשרות WiFi”</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">יש להפעיל את זה אם המכשיר שלך משתמש במסירת SMS/MMS דרך WiFi (ורק אם מצב „התקשרות Wifi” או WiFi Calling מופעל במכשיר שלך)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">מקלדת סמויה</string>
<string name="preferences__read_receipts">אישורי קריאה</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">אם אישורי קריאה מושבתים, לא תוכל לראות אישורי קריאה מאחרים.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">בקש מהמקלדת להשבית למידה מותאמת אישית</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">אנשי קשר חסומים</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">בזמן שימוש בנתונים ניידים</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">בזמן שימוש ב-WiFi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">בזמן נדידה</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">הורדה אוטומטית של מדיה</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">קיצוץ הודעה</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">השתמש באימוג\'י של מערכת</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">השבת תמיכת אימוג\'י מובנית של Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">שדר את כל השיחות דרך שרת Signal כדי להימנע מחשיפת כתובת ה־IP שלך לאיש הקשר שלך. אפשור יפחית איכות שיחה.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">שדר מחדש שיחות תמיד</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">גישת יישום</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">תקשורת</string>
<string name="preferences_chats__chats">התכתבויות</string>
<string name="preferences_notifications__messages">הודעות</string>
<string name="preferences_notifications__events">אירועים</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">צלילים בתוך התכתבויות</string>
<string name="preferences_notifications__show">הראה</string>
<string name="preferences_notifications__calls">שיחות</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">צלצול</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">הראה גיחות הזמנה</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">הצג גיחות הזמנה עבור אנשי קשר חסרי Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">גודל גופן הודעה</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">איש קשר הצטרף אל Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">עדיפות</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">הודעה חדשה אל...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">התקשר</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">שיחת Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">העתק טקסט</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">מחק הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">העבר הלאה הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">שלח מחדש הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">הגב אל הודעה</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">שמור צרופה</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">תפוגת הודעות</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">הזמן</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">מחק נבחרים</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">בחר הכל</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">אחסן בארכיון נבחרים</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">הוצא מארכיון נבחרים</string>
<!--conversation_list-->
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">תמונת איש קשר</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">מאוחסן בארכיון</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">תיבת דואר נכנס אפס</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">כלום. שמץ. אפס. שום דבר.\nאתה מסודר!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">שיחה חדשה</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">תן לתיבת הדואר הנכנס שלך משהו לכתוב עליו בית. התחל ע\"י שליחת הודעה לחבר.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">אפס שיח מאובטח</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">בטל השתקה</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">השתק התראות</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">הוסף צרופה</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">ערוך קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">עזוב קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">כל המדיה</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">הגדרות שיחה</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">הרחב חלון קופץ</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">הוסף לאנשי הקשר</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">רשימת מקבלים</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">מסירה</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">שיחה</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">שידור</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">הודעה חדשה</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">קבוצה חדשה</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">הגדרות</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">נעל</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">סמן הכל כנקרא</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="text_secure_normal__help">עזרה</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">העתק ללוח העריכה</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">השווה עם לוח העריכה</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">גרסת Signal שלך אינה עדכנית</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">גרסת Signal שלך תפוג תוך יום %d. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</item>
<item quantity="two">גרסת Signal שלך תפוג תוך %d ימים. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</item>
<item quantity="many">גרסת Signal שלך תפוג תוך %d ימים. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</item>
<item quantity="other">גרסת Signal שלך תפוג תוך %d ימים. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">גרסת Signal שלך תפוג היום. הקש כדי לעדכן לגרסה העדכנית ביותר.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">גרסת Signal שלך פגה!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">הודעות לא יישלחו יותר בהצלחה. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">השתמש כיישום המסרונים ברירת המחדל</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">הקש כדי להפוך את Signal ליישום המסרונים ברירת המחדל שלך.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">ייבא מסרון מערכת</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">הקש כדי להעתיק את הודעות המסרונים של הטלפון שלך לתוך מסד הנתונים המוצפן של Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">אפשר הודעות ושיחות של Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">שדרג את חווית התקשורת שלך.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">הזמן אל Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">קח את השיחות שלך עם %1$s לשלב הבא.</string>
<string name="reminder_header_share_title">הזמן את חבריך!</string>
<string name="reminder_header_share_text">ככל שיותר חברים משתמשים ב-Signal, כך הוא משתפר.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">שמור</string>
<string name="media_preview__forward_title">העבר הלאה</string>
<string name="media_preview__all_media_title">כל המדיה</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">אין מסמכים</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">תצוגה מקדימה של מדיה</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">רענן</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">מוחק</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">מוחק הודעות ישנות...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">הודעות ישנות נמחקו בהצלחה</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">צלמית תעבורה</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">טוען...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">מתחבר...</string>
<string name="Permissions_permission_required">דרושה הרשאה</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal צריך הרשאת מסרונים על מנת לשלוח מסרון, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מסרון\".</string>
<string name="Permissions_continue">המשך</string>
<string name="Permissions_not_now">לא עכשיו</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך הרשאת אנשי קשר על מנת לחפש את אנשי הקשר שלך, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">אפשר הודעות SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">מהגר מסד נתונים של Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">הודעה נעולה חדשה</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">בטל נעילה כדי להציג הודעות ממתינות</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">בטל נעילה כדי להשלים עדכון</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">אנא בטל את נעילת Signal כדי להשלים עדכון</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">משפט־סיסמה של גיבוי</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">גיבויים יישמרו בהתקן חיצוני ויוצפנו עם משפט־הסיסמה למטה. חייב להיות לך משפט־סיסמה זה על מנת לשחזר גיבוי.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">כתבתי משפט־סיסמה זה. בלעדיו, לא אוכל לשחזר גיבוי.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">שחזר גיבוי</string>
<string name="registration_activity__skip">דלג</string>
<string name="registration_activity__register">רישום</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">גיבויי התכתבויות</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">גבה התכתבויות באחסון חיצוני</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">צור גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">הכנס משפט־סיסמה של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">שחזור</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">משפט־סיסמה שגוי של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">בודק...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d הודעות עד כה...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">לשחזר מגיבוי?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">שחזר את ההודעות והמדיה שלך מגיבוי מקומי. אם לא תשחזר עכשיו, לא תוכל לשחזר מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">גודל גיבוי: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">חותמת זמן של גיבוי: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">לאפשר גיבויים מקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">אפשר גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">אנא הכר בהבנתך ע\"י סימון תיבת האישור.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">למחוק גיבויים?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">להשבית ולמחוק את כל הגיבויים המקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">מחק גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal דורש הרשאת אחסון חיצוני על מנת ליצור גיבויים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">גיבוי אחרון: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">בתהליך</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">יוצר גיבוי...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d הודעות עד כה</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">וודא את %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">אנא הכנס את קוד הוידוא שנשלח אל %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">מספר שגוי?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">חייג אליי במקום</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">זמין תוך:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">לעולם לא</string>
<string name="BackupUtil_unknown">לא ידוע</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">בטל נעילת Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">נעילת מסך</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">נעל גישה אל Signal עם נעילת מסך אנדרואיד או טביעת אצבע</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">אי־פעילות נעילת מסך</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ללא</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN נעילת ההרשמה אינו אותו דבר כמו קוד הוידוא שקיבלת. אנא הכנס את ה־PIN שהגדרת קודם לכן ביישום.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">ה־PIN יכול להיות מורכב מארבע או יותר ספרות. אם תשכח את ה־PIN שלך, אתה יכול להינעל מחוץ לחשבון שלך עד שבעה ימים.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">הכנס PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">אשר PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">הכנס את PIN נעילת ההרשמה שלך</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">הכנס PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">אפשר PIN נעילת הרשמה שיידרש כדי להירשם שוב עם מספר זה ב־Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">אתה חייב להכניס את PIN נעילת ההרשמה שלך</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה לא נכון</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">יותר מדי ניסיונות</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">עשית יותר מדי ניסיונות נעילת הרשמה לא נכונים. אנא נסה שוב עוד יום.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">שגיאה בהתחברות אל שירות</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">הו לא!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">הרשמת מספר טלפון זה תהיה אפשרית ללא PIN נעילת ההרשמה שלך בחלוף 7 ימים מאז שמספר טלפון זה היה פעיל ב־Signal. נותרו לך %d ימים.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">למספר טלפון זה יש נעילת הרשמה מאופשרת. אנא הכנס את PIN נעילת ההרשמה.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">נעילת הרשמה מאופשרת עבור מספר הטלפון שלך. כדי לעזור לך לשנן את PIN נעילת ההרשמה שלך, Signal ישאל אותך מדי פעם לאמת אותו.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">שכחתי את ה־PIN שלי.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN נשכח?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">נעילת הרשמה עוזרת להגן על מספר הטלפון שלך מפני ניסיונות הרשמה בלתי מורשים. מאפיין זה יכול להיות מושבת בכל זמן שהוא בהגדרות הַפְּרָטִיוּת של Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">אפשר</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">PIN נעילת ההרשמה חייב להיות לפחות 4 ספרות.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">שני מספרי ה־PIN שהכנסת אינם תואמים.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">שגיאה בהתחברות אל השירות</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">להשבית PIN נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">הַשְׁבֵּת</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">המשך</string>
<string name="preferences_chats__backups">גיבויים</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal נעול</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">הקש כדי לבטל נעילה</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">תזכורת:</string>
<string name="recipient_preferences__about">אודות</string>
<!--EOF-->
</resources>