mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2024-12-30 11:47:45 +00:00
c7782c51db
// FREEBIE
1114 lines
104 KiB
XML
1114 lines
104 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="app_name">Signal</string>
|
||
<string name="yes">Так</string>
|
||
<string name="no">Ні</string>
|
||
<string name="delete">Видалити</string>
|
||
<string name="please_wait">Будь ласка, зачекайте...</string>
|
||
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
|
||
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Поточний: %s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ви ще не встановили фразу-пароль!</string>
|
||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
|
||
<item quantity="one">1 повідомлення на розмову</item>
|
||
<item quantity="few">%d повідомлення на розмову</item>
|
||
<item quantity="other">%d повідомлень на розмову</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Вилучити всі старі повідомлення зараз?</string>
|
||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
||
<item quantity="one">Це одразу скоротить всі розмови до останнього повідомлення.</item>
|
||
<item quantity="few">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
|
||
<item quantity="other">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Видалити</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Вимкнути фразу-пароль?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Це назавжди розблокує Signal та сповіщення повідомлень.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Вимкнути</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Зупинити реєстрацію</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Припинення реєстрації на повідомлення та виклики Signal...</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Вимкнути повідомлення та виклики Signal?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Припинення реєстрації на сервері вимкне повідомлення та виклики Signal. Вам знадобиться знову зареєструвати ваш номер телефону, щоб користуватися ними в майбутньому.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Помилка підключення до сервера!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS увімкнено</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Торкніться, щоб змінити типову програму для SMS</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS вимкнено</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Торкніться, щоб зробити Signal типовою програмою для SMS</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">увімк.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Увімк.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">вимк.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Вимк.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Пароль %1$s, Безпека екрану %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, Мова %2$s</string>
|
||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||
<item quantity="one">1 хвилина</item>
|
||
<item quantity="few">%d хвилини</item>
|
||
<item quantity="other">%d хвилин</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--DraftDatabase-->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(зображення)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(відео)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(розташування)</string>
|
||
<!--AttchmentManager-->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіа.</string>
|
||
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Камера</string>
|
||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Зображення</string>
|
||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Відео</string>
|
||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Інформація контакту</string>
|
||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Помилка відтворення аудіо!</string>
|
||
<!--BlockedContactsActivity-->
|
||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
|
||
<!--CallScreen-->
|
||
<string name="CallScreen_Incoming_call">Вхідний виклик</string>
|
||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %1$s змінився. Це може означати або те, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що %2$s просто перевстановив Signal.</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Можливо, ви хочете перевірити ваш номер безпеки із цим контактом.</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Прийняти</string>
|
||
<!--ContactsDatabase-->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Повідомлення %s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Виклик Signal %s</string>
|
||
<!--ConversationItem-->
|
||
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Розмір повідомленя: %d KБ</string>
|
||
<string name="ConversationItem_expires_s">Завершується: %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Не доставлено</string>
|
||
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Переглянути захищене медіа?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Це медіа зберігалося у зашифрованій базі даних. На жаль, щоб переглянути його за допомогою зовнішнього переглядача вмісту, потрібно тимчасово розшифрувати та записати дані на сховище. Ви впевнені, що хочете це зробити?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Помилка, отримано застаріле повідомлення обміну ключами.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покидає групу.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_for_details">Торкніться для деталей</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Торкніться для незахищеного запасного варіанту</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Скористатися незашифрованим SMS як запасним варіантом?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Скористатися незашифрованим MMS як запасним варіантом?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Це повідомлення <b>не</b> буде зашифровано, оскільки одержувач більше не користується Signal.\n\nНадіслати незахищене повідомлення?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неможливо знайти програму для відкриття цього медіа.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">від %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">до %s</string>
|
||
<!--ConversationActivity-->
|
||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Скинути безпечний сеанс?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Це може допомогти, якщо у вас проблеми із шифруванням у цій розмові. Ваші повідомлення буде збережено.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_reset">Скинути</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Видалити розмову?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Це назавжди видалить усі повідомлення у цій розмові.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Оберіть інформацію контакту</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Написати повідомлення</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Обране gif завелике!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Вибачте, обране відео перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Вибачте, обране аудіо перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адреса одержувача SMS чи e-mail хибна!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Повідомлення порожнє!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">Учасники групи</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Групова розмова</string>
|
||
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
|
||
<item quantity="one">1 учасник</item>
|
||
<item quantity="few">%d учасники</item>
|
||
<item quantity="other">%d учасників</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Чернетку збережено</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Дзвінки не підтримуються</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Здається, цей пристрій не підтримує виклики.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинути групу?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Незахищене SMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Незахищене MMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Давай перейдемо у Signal %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Давай використовувати це для чату: %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS не підтримується</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Це повідомлення неможливо надіслати, оскільки ваш оператор не підтримує MMS.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Будь ласка, виберіть контакт</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати цей контакт?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камера недоступна</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.</string>
|
||
<!--ConversationAdapter-->
|
||
<!--ConversationFragment-->
|
||
<string name="ConversationFragment_message_details">Деталі повідомлення</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Тип зв\'язку: %1$s\nНадіслано/Одержано: %2$s</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Відправник: %1$s\nТип зв\'язку: %2$s\nНадіслано: %3$s\nОдержано: %4$s</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
|
||
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
|
||
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
|
||
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
|
||
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Зберегти на носій?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="one">Збереження цього файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
|
||
<item quantity="few">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
|
||
<item quantity="other">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Під час збереження вкладення до сховища сталася помилка!</item>
|
||
<item quantity="few">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
|
||
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Неможливо записати до сховища!</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="one">Збереження вкладення</item>
|
||
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень</item>
|
||
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Збереження вкладення до сховища...</item>
|
||
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до сховища...</item>
|
||
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до сховища...</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Збираю вкладення...</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">Очікування...</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_push">Дані (Signal)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">Видалення</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Видалення повідомлень...</string>
|
||
<!--ConversationListActivity-->
|
||
<string name="ConversationListActivity_search">Пошук</string>
|
||
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">На вашому пристрої не встановлено браузер.</string>
|
||
<!--ConversationListFragment-->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Видалити обрану бесіду?</item>
|
||
<item quantity="few">Видалити обрані бесіди?</item>
|
||
<item quantity="other">Видалити обрані бесіди?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Це остаточно видалить обрану бесіду.</item>
|
||
<item quantity="few">Це остаточно видалить усі %1$d обрані бесіди.</item>
|
||
<item quantity="other">Це остаточно видалить усі %1$d обрані бесіди.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Видалення</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Видалення обраних розмов...</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="one">Розмову заархівовано</item>
|
||
<item quantity="few">%d розмови заархівовано</item>
|
||
<item quantity="other">%d розмов заархівовано</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">СКАСУВАТИ</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="one">Розмову переміщено до вхідних</item>
|
||
<item quantity="few">%d розмови переміщено до вхідних</item>
|
||
<item quantity="other">%d розмов переміщено до вхідних</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationListItem-->
|
||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архівовані розмови (%d)</string>
|
||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Використання власного: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Використання типового: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Жодного</string>
|
||
<!--DateUtils-->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">Щойно</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d хв</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">Сьогодні</string>
|
||
<!--DeviceListActivity-->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Від\'єднати \'%s\'?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Після від\'єднання цього пристрою він більше не зможе відправляти та одержувати повідомлення.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Спробуйте ще</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Від\'єднання пристрою...</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Від\'єднання пристрою</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Помилка мережі!</string>
|
||
<!--DeviceListItem-->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неназваний пристрій</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">Приєднано %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Останній активний %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">Сьогодні</string>
|
||
<!--DozeReminder-->
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity_share_with">Поділитися із</string>
|
||
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Вітаємо в Signal.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure і RedPhone тепер єдина програма для приватних повідомлень на всі випадки: Signal.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Вітаємо в Signal!</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure тепер Signal.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure і RedPhone тепер єдина програма: Signal. Торкніться, щоб дізнатися більше.</string>
|
||
<!--ExportFragment-->
|
||
<string name="ExportFragment_export">Експортувати</string>
|
||
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Експортувати незашифрованим текстом до сховища?</string>
|
||
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Увага, цим ви експортуєте свої повідомлення до сховища у незашифрованому вигляді.</string>
|
||
<string name="ExportFragment_cancel">Скасувати</string>
|
||
<string name="ExportFragment_exporting">Експортування</string>
|
||
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Експорт у незашифрованому вигляді до сховища...</string>
|
||
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Помилка, неможливо записати до сховища!</string>
|
||
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Помилка при записі до сховища.</string>
|
||
<string name="ExportFragment_export_successful">Експортування успішне.</string>
|
||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Постійний збій зв\'язку Signal!</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Виклики та повідомлення Signal наразі вимкнено, спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях > Додатково.</string>
|
||
<!--GiphyActivity-->
|
||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Наліпки</string>
|
||
<!--GroupCreateActivity-->
|
||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Нова група</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Назва групи</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова MMS група</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Ви обрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому це буде MMS група.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ви не зареєстровані для використання повідомлень та викликів Signal тому групи Signal відключено. Спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях > Додатково.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Сталася неочікувана помилка, що завадила створенню групи.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Для вашої групи потрібна щонайменше одна особа!</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один із учасників групи має номер, що не може бути прочитаний належним чином. Будь ласка, виправте або вилучіть той контакт і спробуйте ще раз.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Зображення групи</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Створення %1$s…</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Оновлення %1$s...</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Не вдалося додати %1$s, тому що вони не є користувачами Signal.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Завантаження деталей групи...</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Ви вже у групі.</string>
|
||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_me">Я</string>
|
||
<!--ImportExportActivity-->
|
||
<string name="ImportExportActivity_import">Імпорт</string>
|
||
<string name="ImportExportActivity_export">Експорт</string>
|
||
<!--ImportFragment-->
|
||
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Імпортувати системну базу SMS?</string>
|
||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Це завантажить
|
||
усі повідомлення із типового сховища SMS до Signal. Якщо ви раніше
|
||
вже імпортували SMS з системи, новий імпорт призведе до дублювання повідомлень.
|
||
</string>
|
||
<string name="ImportFragment_import">Імпорт</string>
|
||
<string name="ImportFragment_cancel">Скасувати</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Відновити зашифровану резервну копію?</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
|
||
Відновлення зашифрованої резервної копії повністю замінить поточні ключі, налаштування
|
||
та повідомлення. Ви не втратите ані жодної інформації, що наразі є у Signal, ані у резервній копії.
|
||
</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restore">Відновити</string>
|
||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Імпортувати незашифровану резервну копію?</string>
|
||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Це імпортує
|
||
повідомлення із незашифрованої резервної копії. Якщо попередньо імпортували цю резервну копію,
|
||
повторний імпорт призведе до дублювання повідомлень.
|
||
</string>
|
||
<string name="ImportFragment_importing">Імпортування</string>
|
||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Імпорт резервної копії...</string>
|
||
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Незашифрована резервна копія не знайдена!</string>
|
||
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Помилка при імпорті!</string>
|
||
<string name="ImportFragment_import_complete">Імпортування завершено!</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restoring">Відновлення</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Відновлення зашифрованої резервної копії</string>
|
||
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Зашифрована резервна копія не знайдена!</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restore_complete">Відновлення завершено!</string>
|
||
<!--InputPanel-->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати</string>
|
||
<!--InviteActivity-->
|
||
<string name="InviteActivity_share">Поділитися</string>
|
||
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Оберіть контакти</string>
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">Скасувати</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">Надсилання...</string>
|
||
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Серце</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Запрошення надіслано!</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
|
||
<item quantity="one">НАДІСЛАТИ SMS 1 ДРУГОВІ</item>
|
||
<item quantity="few">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
|
||
<item quantity="other">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="one">Надіслати 1 SMS запрошення?</item>
|
||
<item quantity="few">Надіслати %d SMS запрошення?</item>
|
||
<item quantity="other">Надіслати %d SMS запрошень?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Давай перейдемо на Signal: %1$s</string>
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
|
||
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Друзі не мають дозволяти друзям незашифровано спілкуватися!</string>
|
||
<!--KeyScanningActivity-->
|
||
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Не знайдено сканованого ключа!</string>
|
||
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Встановити сканер штрих-кодів?</string>
|
||
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal потребує сканер штрих-кодів для QR-кодів.</string>
|
||
<!--MessageDetailsRecipient-->
|
||
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Не вдалося надіслати</string>
|
||
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Новий номер безпеки</string>
|
||
<!--MessageRetrievalService-->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||
<!--MmsDownloader-->
|
||
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Помилка при збереженні MMS!</string>
|
||
<!--- NotificationBarManager-->
|
||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Відбувається виклик Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Пропущено виклик від %s</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Пропущено виклик Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Встановлення виклику Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Вхідний виклик Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Відхилити виклик</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Відповісти на виклик</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Завершити виклик</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Скасувати виклик</string>
|
||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мультимедійне повідомлення</string>
|
||
<!--MessageRecord-->
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_updated_group">Групу оновлено.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s вам телефонував/-ла</string>
|
||
<string name="MessageRecord_called_s">Телефонували %s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропущено виклик від %s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s в Signal, привітайтеся!</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ви встановили час зникнення повідомлень на %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s встановлює час зникнення повідомлень на %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
|
||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Фрази-паролі не збігаються!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Хибна стара фраза-пароль!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Введіть нову фразу-пароль!</string>
|
||
<!--DeviceProvisioningActivity-->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Приєднати цей пристрій?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">СКАСУВАТИ</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДОВЖИТИ</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Приєднати цей пристрій?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Він зможе</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
• Читати усі ваші повідомлення
|
||
\n• Надсилати повідомлення від вашого імені
|
||
</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Приєднання пристрою</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Приєднання нового пристрою...</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Пристрій затверджено!</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Пристрій не знайдено.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Помилка мережі.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Хибний QR-код.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Вибачте, це хибний QR код для прив\'язки пристрою.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Приєднати пристрій Signal?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Здається, ви намагаєтеся приєднати пристрій Signal, використовуючи сканер від 3-ї особи. Для вашого захисту, відскануйте код знову, використовуючи Signal.</string>
|
||
<!--ExpirationDialog-->
|
||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
|
||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваші повідомлення не зникатимуть.</string>
|
||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Усі повідомлення у цій розмові зникнуть через %s після прочитання.</string>
|
||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Значок Signal</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Ввести фразу-пароль</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Хибна фраза-пароль!</string>
|
||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Встановлена версія сервісів Google Play працює некоректно. Перевстановіть сервіси Google Play та спробуйте знову.</string>
|
||
<!--RatingManager-->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцінити Signal</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Якщо вам сподобався Signal, будь-ласка, оцініть його.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">Оцінити зараз!</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">Ні, дякую</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">Пізніше</string>
|
||
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ой, схоже програму Play Store не встановлено на вашому пристрої.</string>
|
||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Заблокувати контакт?</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви більше не одержуватимете повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокувати</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати контакт?</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Розблокувати</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Увімкнено </string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Вимкнено</string>
|
||
<!--RecipientProvider-->
|
||
<!--RedPhone-->
|
||
<string name="RedPhone_answering">Відповідаємо</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">Завершення дзвінка</string>
|
||
<string name="RedPhone_dialing">Набір</string>
|
||
<string name="RedPhone_canceling_call">Скасування виклику</string>
|
||
<string name="RedPhone_call_rejected">Дзвінок відхилено</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">Виклик</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">Зайнято</string>
|
||
<string name="RedPhone_connected">Підключено</string>
|
||
<string name="RedPhone_connecting">Підключення</string>
|
||
<string name="RedPhone_handshake_failed">Рукостискання не вдалося!</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Одержувач недоступний</string>
|
||
<string name="RedPhone_performing_handshake">Тиснемо руки</string>
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">Помилка мережі!</string>
|
||
<string name="RedPhone_client_failed">Помилка клієнта</string>
|
||
<string name="RedPhone_fatal_error">Критична помилка</string>
|
||
<string name="RedPhone_login_failed">Помилка входу!</string>
|
||
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Повідомлення від сервера</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номер не зареєстровано!</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Набраний номер не підтримує безпечні дзвінки!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
|
||
<!--RegistrationActivity-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Підключення до Signal</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Оберіть вашу країну</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Ви повинні вказати
|
||
код вашої країни
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Ви повинні вказати
|
||
номер вашого телефону
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Хибний номер</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Номер, що ви
|
||
ввели (%s) хибний.
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
|
||
Переконайтеся, що це ваш номер! На цей номер буде відправлено перевірочне SMS.
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Продовжити</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit">Редагувати</string>
|
||
<!--RegistrationProblemsActivity-->
|
||
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Можливі проблеми</string>
|
||
<!--RegistrationProgressActivity-->
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Перевірка номера</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Редагувати %s</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Реєстрацію завершено!</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Підключення</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Підключення для підтвердження...</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Помилка мережі!</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Неможливо підключитися. Перевірте підключення до мережі та спробуйте знову.</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Перевірка не вдалася!</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Введений код підтвердження хибний. Будь ласка, спробуйте знову.</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Забагато спроб</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Занадто багато спроб введення хибних кодів підтвердження. Зачекайте хвилину і спробуйте знову.</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Запрошуємо виклик</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Запрошуємо підтверджувальний виклик...</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Помилка сервера</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">На сервері сталася помилка. Будь ласка, спробуйте знову.</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Забагато запитів!</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Ви вже запросили виклик. Запросити ще один можна тільки через 20 хвилин.</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Конфлікт регістрації</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Цей номер вже зареєстровано на іншому сервері Signal (CyanogenMod?). Перш ніж зареєструватися на новому сервері, відмініть реєстрацію на попередньому.</string>
|
||
<!--RegistrationService-->
|
||
<string name="RegistrationService_registration_complete">Реєстрацію завершено</string>
|
||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Реєстрація в службі Signal успішно виконана.</string>
|
||
<string name="RegistrationService_registration_error">Помилка реєстрації</string>
|
||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Виникла помилка при реєстрації в службі Signal.</string>
|
||
<!--Slide-->
|
||
<string name="Slide_image">Зображення</string>
|
||
<string name="Slide_audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="Slide_video">Відео</string>
|
||
<!--SmsMessageRecord-->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Отримано пошкоджене повідомлення обміну ключами!</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
||
Отримано повідомлення обміну ключами для хибної версії протоколу.
|
||
</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ви скинули безпечний сеанс.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s скидає безпечний сеанс.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублікат повідомлення.</string>
|
||
<!--ThreadRecord-->
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Скидання безпечного сеансу.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">Чернетка:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called">Ви телефонували</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called_you">Вам телефонували</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропущений виклик</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">Медіа повідомлення</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s зараз в Signal, привітайтеся!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
|
||
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Ваш контакт працює на давнішій версії Signal. Будь ласка, попросіть його/її оновитися перед перевіркою вашого номера безпеки.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ваш контакт працює на новішій версії Signal із несумісним форматом QR-коду. Будь ласка, оновіться, щоб порівняти.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Сканований QR-код хибно форматований код підтвердження номера безпеки. Будь ласка, спробуйте сканувати знову.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поділитися номером безпеки через...</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш номер безпеки Signal:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">У буфері обміну не було знайдено номеру безпеки для порівняння</string>
|
||
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
||
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Почати, незважаючи на існуючий запит?</string>
|
||
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Надіслати</string>
|
||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Розшифровуємо, зачекайте, будь ласка...</string>
|
||
<!--EncryptingSmsDatabase-->
|
||
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
|
||
<!--ThreadDatabase-->
|
||
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
|
||
<!--MmsDatabase-->
|
||
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Підключення до MMS сервера...</string>
|
||
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Завантаження MMS...</string>
|
||
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Не вдалося завантажити MMS!</string>
|
||
<string name="MmsDatabase_downloading">Завантаження...</string>
|
||
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Торкніться та налаштуйте MMS, щоб продовжити завантаження.</string>
|
||
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
|
||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Розшифровуємо MMS, зачекайте, будь ласка...</string>
|
||
<!--MuteDialog-->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
|
||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Імпортування</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Імпортування текстових повідомлень</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Імпорт завершено</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Імпорт системної бази даних завершено</string>
|
||
<!--KeyCachingService-->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Торкніться, щоб відкрити.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Торкніться, щоб відкрити, чи торкніться замка, щоб закрити.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal розблоковано</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">Заблокувати фразою-паролем</string>
|
||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Не вдалося показати це зображення для попереднього перегляду</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Непідтримуваний тип медіа</string>
|
||
<!--MessageNotifier-->
|
||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових повідомлень у %2$d розмовах</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Останнє від: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Медіа повідомлення: %s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Без теми)</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Збій доставки повідомлення.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не вдалось доставити повідомлення.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Помилка доставки повідомлення.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Позначити як прочитане</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_media_message">Медіа повідомлення</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">Відповісти</string>
|
||
<!--MmsPreferencesFragment-->
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Параметри MMS для вашого телефону потрібно вказати вручну.</string>
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Увімкнено </string>
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Вимкнено</string>
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Не встановлено</string>
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Введений текст не є дійсним URI</string>
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Введений текст не є дійсною адресою сервера</string>
|
||
<!--QuickResponseService-->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Швидка відповідь неможлива, коли Signal заблоковано!</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема під час надсилання повідомлення!</string>
|
||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
|
||
<!--VideoPlayer-->
|
||
<!--WebRtcCallScreen-->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Можливо, ви хочете перевірити ваш номер безпеки із цим контактом.</string>
|
||
<!--WebRtcCallControls-->
|
||
<!--attachment_type_selector-->
|
||
<string name="attachment_type_selector__image">Зображення</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__image_description">Зображення</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудіо</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__video">Відео</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__video_description">Відео</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__location">Розташування</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__location_description">Розташування</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Увімк/вимк скриньку вкладень</string>
|
||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара фраза-пароль</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова фраза-пароль</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Повторіть нову фразу-пароль</string>
|
||
<!--contact_selection_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Ввести ім\'я або номер</string>
|
||
<!--contact_selection_group_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Контактів не знайдено.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Завантаження контактів...</string>
|
||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фото контакту</string>
|
||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Обрати для</string>
|
||
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
||
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Немає недавніх викликів.</string>
|
||
<!--conversation_title_view-->
|
||
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Звук для розмови вимкнено</string>
|
||
<!--conversation_activity-->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Надіслати Signal повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Надіслати незахищене SMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Надіслати незахищене MMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Від %1$s</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">Надіслати</string>
|
||
<string name="conversation_activity__remove">Вилучити</string>
|
||
<string name="conversation_activity__window_description">Розмова з %1$s</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">Написання повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Відрити клавіатуру emoji</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Мініатюра вкладення</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Увімк/вимк скриньку прикріплень камери</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записати та надіслати аудіо-прикріплення</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Увімкнути Signal для SMS</string>
|
||
<!--conversation_input_panel-->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ПРОВЕДІТЬ, ЩОБ СКАСУВАТИ</string>
|
||
<!--conversation_item-->
|
||
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Завантаження медіа-повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Захищене повідомлення</string>
|
||
<!--conversation_item_sent-->
|
||
<string name="conversation_item_sent__download">Завантажити</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__downloading">Завантаження</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не вдалося відправити</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очікує підтвердження</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
|
||
<!--conversation_item_received-->
|
||
<string name="conversation_item_received__download">Завантажити</string>
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фото контакту</string>
|
||
<string name="conversation_item_received__downloading">Завантаження</string>
|
||
<!--audio_view-->
|
||
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Відтворити</string>
|
||
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Завантажити</string>
|
||
<!--conversation_fragment_cab-->
|
||
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Режим групового виділення</string>
|
||
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s обрано</string>
|
||
<!--conversation_fragment-->
|
||
<!--country_selection_fragment-->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Завантаження країн...</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">Пошук</string>
|
||
<!--device_add_fragment-->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Проскануйте QR код на пристрої, щоб прив\'язати його</string>
|
||
<!--device_link_fragment-->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">Прив\'язати пристрій</string>
|
||
<!--device_list_fragment-->
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Прив\'язати новий пристрій</string>
|
||
<!--experience_upgrade_activity-->
|
||
<string name="experience_upgrade_activity__continue">продовжити</string>
|
||
<!--expiration-->
|
||
<string name="expiration_off">Вимкнено</string>
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="one">1 секунда</item>
|
||
<item quantity="few">%d секунди</item>
|
||
<item quantity="other">%d секунд</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dс</string>
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="one">1 хвилина</item>
|
||
<item quantity="few">%d хвилини</item>
|
||
<item quantity="other">%d хвилин</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dхв</string>
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="one">1 година</item>
|
||
<item quantity="few">%d години</item>
|
||
<item quantity="other">%d годин</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dг</string>
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="one">1 день</item>
|
||
<item quantity="few">%d дні</item>
|
||
<item quantity="other">%d днів</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%dд</string>
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="one">1 тиждень</item>
|
||
<item quantity="few">%d тижні</item>
|
||
<item quantity="other">%d тижнів</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dт</string>
|
||
<!--giphy_activity-->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Пошук GIF та наліпок</string>
|
||
<!--giphy_fragment-->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нічого не знайдено</string>
|
||
<!--log_submit_activity-->
|
||
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Помилка читання журналу відлагодження з вашого пристрою. Ви також можете використати ADB для отримання журналу.</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__thanks">Дякуємо за вашу допомогу!</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__submitting">Надсилання</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Відправляємо логи на gist...</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Браузер не встановлено</string>
|
||
<!--database_migration_activity-->
|
||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Імпорутвати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal?</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системна база даних не буде порушена.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__skip">Пропустити</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__import">Імпорт</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Це може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли імпортування завершиться.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__importing">ІМПОРТУВАННЯ</string>
|
||
<!--database_upgrade_activity-->
|
||
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Оновлення бази даних...</string>
|
||
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Експорт незашифрованої резервної копії</string>
|
||
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Експортувати незашифровану резервну копію, сумісну з програмою \'SMSBackup & Restore\'.</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Імпортувати системну базу SMS</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Імпортувати дані з типової програми обміну повідомленнями</string>
|
||
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Відновити зашифровану резервну копію</string>
|
||
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Відновити раніше експортовану зашифровану резервну копію Signal</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Імпорт незашифрованої резервної копії</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Імпортувати незашифровану резервну копію, сумісну з програмою \'SMSBackup & Restore\'.</string>
|
||
<!--load_more_header-->
|
||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Переглянути всю розмову</string>
|
||
<!--media_overview_activity-->
|
||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__verify">ПІДТВЕРДИТИ</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">НАДІСЛАТИ ЗНОВУ</string>
|
||
<!--GroupUtil-->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="one">%1$s приєднується до групи.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s приєдналися до групи.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s приєдналися до групи.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_updated">Групу оновлено.</string>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Назва групи тепер \'%1$s\'.</string>
|
||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Розблокувати</string>
|
||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Для надсилання MMS-повідомлень Signal\'у необхідно знати налаштування APN вашого оператора. Однак ваш пристрій не надає цієї інформації - перевірте налаштування доступу до цих опцій.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Щоб мати можливість відправляти MMS-повідомлення, введіть інформацію про APN нижче. Потрібні значення для вашого оператора можна знайти в інтернеті за запитом \'оператор APN\' або в його службі підтримки. Це потрібно зробити тільки один раз.</string>
|
||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__blocked">ЗАБЛОКОВАНО</string>
|
||
<!--recipient_preferences-->
|
||
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Вимкнути звук для розмови</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Вимкнути сповіщення для цієї розмови</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Звук сповіщення</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__vibrate">Вібрація</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__block">Заблокувати</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__color">Колір</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Колір для цього контакту</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__verify_safety_number">Перевірити номер безпеки</string>
|
||
<!--- redphone_call_controls-->
|
||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Виклик Signal </string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__end_call">завершити виклик</string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__mute">Без звуку</string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Виклик Signal</string>
|
||
<!--registration_activity-->
|
||
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
|
||
Перевірте ваш номер телефону, щоб з\'єднатися із Signal.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_activity__your_country">ВАША КРАЇНА</string>
|
||
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОД ВАШОЇ КРАЇНИ ТА НОМЕР ТЕЛЕФОНУ
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_activity__phone_number">НОМЕР ТЕЛЕФОНУ</string>
|
||
<string name="registration_activity__register">Реєстрація</string>
|
||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Реєстрація передає деяку контактну інформація на сервер. Вона не зберігається.</string>
|
||
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">За підтримки twilio</string>
|
||
<!--registration_problems-->
|
||
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Можливі проблеми
|
||
включно із:
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Перехоплювачі SMS.</string>
|
||
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
|
||
Деякі сторонні програми обміну текстовими повідомленнями, такі як Handcent або GoSMS, чинять не як належить
|
||
перехоплюючи всі вхідні SMS повідомлення. Перевірте, чи ви отримали текстове повідомлення, яке починається
|
||
словами \'Your Signal verification code:\', у такому разі вам потрібно налаштувати вашу
|
||
сторонню програму обміну текстовими повідомленнями, щоб вона пропускала текстові повідомлення.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_problems__incorrect_number">Хибний номер.</string>
|
||
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
|
||
Переконайтеся, що номер введено правильно і має
|
||
вірний формат
|
||
вашого регіону.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
|
||
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
|
||
Signal не працюватиме з номерами Google Voice.
|
||
</string>
|
||
<!--registration_progress_activity-->
|
||
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Голосова перевірка</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
|
||
Signal може зателефонувати вам, щоб перевірити номер. Торкніться \'Зателефонувати мені\' і введіть шестизначний код, який ви почуєте, нижче.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__verify">Перевірити</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__call_me">Зателефонувати мені</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Редагувати номер</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Помилка з\'єднання.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal не вдалося підключитись до серверу.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Можливі проблеми
|
||
включно із:
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Відсутня можливість
|
||
підключення.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Ваш
|
||
пристрій потребує підключення до мережі, щоб використовувати цю функцію Signal. Переконайтеся,
|
||
що він підключений до мобільного інтернету чи Wi-Fi.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Обмеження фаєрволу.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
|
||
Якщо ви підключені через W-Fi, можливо, файрвол блокує доступ до сервера Signal. Спробуйте іншу мережу чи мобільні дані.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
|
||
Signal зараз перевірить ваш номер за допомогою SMS повідомлення.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__connecting">Підключення...</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Очікування SMS
|
||
для перевірки...
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Реєстрація на сервері...</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Це
|
||
може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли перевірка завершиться.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
|
||
Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-перевірка не вдалася.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Генерування ключів...</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__alert">Сигнал</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__telephone">Телефон</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__check">Перевірка</string>
|
||
<!--recipients_panel-->
|
||
<string name="recipients_panel__to"><small>Введіть ім\'я або номер</small></string>
|
||
<string name="recipients_panel__add_members">Додати учасників</string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Якщо ви хочете перевірити безпеку вашого наскрізного шифрування із %s, порівняйте номер вище із номером на його/її пристрої. Інший спосіб, ви можете сканувати код на його/її телефоні, або попростити його/її сканувати ваш код. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Дізнатися більше про перевірку номерів безпеки</a>]]></string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Натисніть, щоб сканувати</string>
|
||
<!--verify_identity-->
|
||
<string name="verify_identity__share_safety_number">Поділитися номером безпеки</string>
|
||
<!--message_details_header-->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги.</string>
|
||
<string name="message_details_header__sent">Надіслано</string>
|
||
<string name="message_details_header__received">Одержано</string>
|
||
<string name="message_details_header__disappears">Зникає</string>
|
||
<string name="message_details_header__via">Через</string>
|
||
<string name="message_details_header__to">Кому:</string>
|
||
<string name="message_details_header__from">Від:</string>
|
||
<string name="message_details_header__with">З:</string>
|
||
<!--AndroidManifest.xml-->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Створити фразу-пароль</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Обрати контакти</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Сигнал виявлено</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Змінити фразу-ключ</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Перевірити номер безпеки</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__log_submit">Відіслати журнал відлагодження</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Попередній перегляд медіа</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">Деталі повідомлення</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Прив\'язані пристрої</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Запросити друзів</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архівовані розмови</string>
|
||
<!--arrays.xml-->
|
||
<string name="arrays__import_export">Імпорт / експорт</string>
|
||
<string name="arrays__use_default">Використовувати типово</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">Використовувати власні</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Вимкнути звук на 1 годину</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Вимкнути звук на 2 години</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">Вимкнути звук на 1 день</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Вимкнути звук на 7 днів</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_year">Вимкнути звук на 1 рік</string>
|
||
<string name="arrays__settings_default">Типові налаштування</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">Ввімкнено</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">Вимкнено</string>
|
||
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та повідомлення</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">Тільки ім\'я</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">Немає імені чи повідомлення</string>
|
||
<string name="arrays__images">Зображення</string>
|
||
<string name="arrays__audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="arrays__video">Відео</string>
|
||
<!--plurals.xml-->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="one">%d година</item>
|
||
<item quantity="few">%d години</item>
|
||
<item quantity="other">%d годин</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--preferences.xml-->
|
||
<string name="preferences__general">Загальні</string>
|
||
<string name="preferences__sms_mms">SMS та MMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Отримати усі SMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Отримати усі MMS</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Використовувати Signal для усіх вхідних текстових повідомлень</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Використовувати Signal для усіх вхідних мультимедійних повідомлень</string>
|
||
<string name="preferences__input_settings">Налаштування вводу</string>
|
||
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Увімкнути клавішу Enter </string>
|
||
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Замінити кнопку смайликів кнопкою Enter </string>
|
||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter надсилає повідомлення</string>
|
||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натиснення кнопки Enter відправить повідомлення</string>
|
||
<string name="preferences__display_settings">Налаштування відображення</string>
|
||
<string name="preferences__choose_identity">Обрати особистість</string>
|
||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Оберіть себе зі списку контактів.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">Змінити фразу-ключ</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Змінити вашу фразу-ключ</string>
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">Увімкнути фразу-пароль</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Заблокувати Signal та сповіщення повідомлень фразою-паролем</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">Безпека екрану</string>
|
||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоблокувати Signal після певного часу неактивності</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Фраза-ключ після спливання часу неактивності</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Інтервал часу неактивності</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">Сповіщення</string>
|
||
<string name="preferences__enable_message_notifications">Увімкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
|
||
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Увімкнути сповіщення про нові контакти</string>
|
||
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Показувати сповіщення про нові контакти Signal </string>
|
||
<string name="preferences__led_color">Колір LED</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">Невідомо</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон мерехтіння LED</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Задати власний шаблон мерехтіння LED</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Увімкнено для:</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Вимкнено для:</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Власний шаблон мерехтіння LED задано!</string>
|
||
<string name="preferences__sound">Звук</string>
|
||
<string name="preferences__change_notification_sound">Змінити звук сповіщення</string>
|
||
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
|
||
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Сповіщення при розмові</string>
|
||
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Відтворювати звуковий сигнал у активній розмові</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити сигнал</string>
|
||
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">Два рази</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">Три рази</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">П\'ять разів</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">Десять разів</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">Вібрувати</string>
|
||
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Також вібрувати під час сповіщення</string>
|
||
<string name="preferences__minutes">хвилин</string>
|
||
<string name="preferences__hours">годин</string>
|
||
<string name="preferences__green">Зелений</string>
|
||
<string name="preferences__red">Червоний</string>
|
||
<string name="preferences__blue">Синій</string>
|
||
<string name="preferences__orange">Помаранчевий</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">Бірюзовий</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">Фіолетовий</string>
|
||
<string name="preferences__white">Білий</string>
|
||
<string name="preferences__none">Жодного</string>
|
||
<string name="preferences__fast">Швидко</string>
|
||
<string name="preferences__normal">Звичайний</string>
|
||
<string name="preferences__slow">Повільно</string>
|
||
<string name="preferences__custom">Користувацький</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">Додаткові функції</string>
|
||
<string name="preferences__privacy">Приватність</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Власні налаштування MMS</string>
|
||
<string name="preferences__enable_manual_mms">Використовувати власні налаштування MMS</string>
|
||
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Замінити системні налаштування MMS вказаними нижче.</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">Хост MMS проксі</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">Порт MMS проксі</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">Користувач MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">Пароль MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Звіти про доставку SMS</string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запитувати звіт про доставку для кожного відісланого вами SMS</string>
|
||
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматично видаляти старі повідомлення, коли довжина розмови перевищує задану</string>
|
||
<string name="preferences__delete_old_messages">Видаляти старі повідомлення</string>
|
||
<string name="preferences__chats">Чати та медіа</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Обмеження довжини розмови</string>
|
||
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Обрізати усі розмови зараз</string>
|
||
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Переглянути всі розмови і привести їх довжину у відповідність із заданою</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">Прив\'язані пристрої</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">Світла</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">Темна</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">Вигляд</string>
|
||
<string name="preferences__theme">Тема</string>
|
||
<string name="preferences__default">Типово</string>
|
||
<string name="preferences__language">Мова</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Повідомлення та виклики Signal</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безкоштовні приватні повідомлення та виклики для користувачів Signal</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">Надіслати журнал відлагодження</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Режим сумісності \'WiFi Calling\'</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Увімкніть, якщо ваш пристрій використовує доставку SMS/MMS через WiFi (вмикайте лише якщо «Виклики по WiFi» увімкнені на вашому пристрої)</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Затвердження номерів безпеки</string>
|
||
<string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Потребує затвердження нових номерів безпеки, коли вони змінюються</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Відображати у сповіщеннях</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">При використанні мобільних даних</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">При використанні Wi-Fi</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">Під час роумінгу</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автозавантаження медіа</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_trimming">Обрізка повідомлень</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Використовувати системні emoji</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Вимкнути вбудовану в Signal підтримку emoji</string>
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--menus-->
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--contact_selection_list-->
|
||
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Обрати все</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Зняти все виділення</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">КОРИСТУВАЧІ SIGNAL</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__header_other">ВСІ КОНТАКТИ</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нове повідомлення для...</string>
|
||
<!--contact_selection-->
|
||
<string name="contact_selection__menu_finished">Завершено</string>
|
||
<!--refreshing push directory from menu-->
|
||
<string name="push_directory__menu_refresh">Оновити список контактів</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Виклик</string>
|
||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Виклик через Signal </string>
|
||
<!--conversation_context-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Деталі повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Скопіювати текст</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Видалити повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Переслати повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Переслати повідомлення</string>
|
||
<!--conversation_context_image-->
|
||
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Зберегти вкладення</string>
|
||
<!--conversation_expiring_off-->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
|
||
<!--conversation_expiring_on-->
|
||
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Час життя повідомлень спливає</string>
|
||
<!--conversation_insecure-->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">Запросити</string>
|
||
<!--conversation_insecure_no_push-->
|
||
<string name="conversation_insecure__security">Безпека</string>
|
||
<!--conversation_list_batch-->
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Видалити обране</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Обрати все</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архівувати обране</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Розархівувати обране</string>
|
||
<!--conversation_list-->
|
||
<string name="conversation_list__menu_search">Пошук</string>
|
||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Зображення контакту</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Помилка сигналу</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архівовано</string>
|
||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова розмова</string>
|
||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Скинути безпечний сеанс</string>
|
||
<!--conversation_muted-->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">Увімкнути звук</string>
|
||
<!--conversation_unmuted-->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
|
||
<!--conversation-->
|
||
<string name="conversation__menu_add_attachment">Додати вкладення</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">Вийти з групи</string>
|
||
<string name="conversation__menu_delete_thread">Видалити розмову</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Налаштування розмови</string>
|
||
<!--conversation_popup-->
|
||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливаюче вікно</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
|
||
<!--conversation_group_options-->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Список одержувачів</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">Розмова</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Трансляція</string>
|
||
<!--key_scanning-->
|
||
<string name="key_scanning__menu_compare">Порівняти</string>
|
||
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Показати ваш QR код</string>
|
||
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Сканувати QR код контакту</string>
|
||
<!--text_secure_normal-->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Нове повідомлення</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Налаштування</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заблокувати</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Позначити усі як прочитані</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Запросити друзів</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__help">Допомога</string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Скопіювати до буфера обміну</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Порівняти із буфером обміну</string>
|
||
<!--reminder_header-->
|
||
<string name="reminder_header_outdated_build">Ваша версія Signal застаріла</string>
|
||
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
|
||
<item quantity="one">Вашу версію Сигналу за 1 день перестануть підтримувати. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
|
||
<item quantity="few">Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати за %d дні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
|
||
<item quantity="other">Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати за %d днів. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати сьогодні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</string>
|
||
<string name="reminder_header_expired_build">Ваша версія Signal застаріла!</string>
|
||
<string name="reminder_header_expired_build_details">Повідомлення більше не будуть відправлятися. Торкніться, щоб оновитися до останньої версії.</string>
|
||
<string name="reminder_header_expired_build_button">ОНОВИТИ</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_default_title">Використовувати як типову програму для SMS</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Торкніться, щоб зробити Signal типовою програмою для SMS.</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_default_button">ВСТАНОВИТИ</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Імпортувати системну базу SMS?</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Торкніться, щоб імпортувати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal.</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_button">ІМПОРТУВАТИ</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_title">Увімкнути повідомлення та виклики Signal</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_text">Оновіть досвід вашого спілкування.</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_button">УВІМКНУТИ</string>
|
||
<string name="reminder_header_invite_title">Запросити до Сигнал</string>
|
||
<string name="reminder_header_invite_text">Спілкуйтеся із %1$s на якісно новому рівні.</string>
|
||
<string name="reminder_header_invite_button">ЗАПРОСИТИ</string>
|
||
<string name="reminder_header_share_title">Запросити друзів</string>
|
||
<string name="reminder_header_share_text">Що більше друзів використовують Signal, то кращим він стає.</string>
|
||
<string name="reminder_header_share_button">ПОДІЛИТИСЯ</string>
|
||
<string name="reminder_header_close_button">ЗАКРИТИ</string>
|
||
<!--media_preview-->
|
||
<string name="media_preview__save_title">Зберегти</string>
|
||
<string name="media_preview__forward_title">Переслати</string>
|
||
<!--media_overview-->
|
||
<string name="media_overview__save_all">Зберегти все</string>
|
||
<!--media_preview_activity-->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Попередній перегляд медіа</string>
|
||
<!--new_conversation_activity-->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Оновити</string>
|
||
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
||
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Гарнітура</string>
|
||
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Гарнітура</string>
|
||
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Гучномовець</string>
|
||
<!--Trimmer-->
|
||
<string name="trimmer__deleting">Видалення</string>
|
||
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Видалення старих повідомлень...</string>
|
||
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старі повідомлення було успішно видалено</string>
|
||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Логотип типу зв\'язку</string>
|
||
<!--EOF-->
|
||
</resources>
|