Moxie Marlinspike 06325470ce Updated language translations
// FREEBIE
2016-11-13 17:35:34 -08:00

1060 lines
90 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">סיגנל</string>
<string name="yes">כן</string>
<string name="no">לא</string>
<string name="delete">מחיקה</string>
<string name="please_wait">נא להמתין...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">מסר חדש</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">עכשיו: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">עדיין לא הגדרת משפט סודי!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">מסר אחד בשיחה</item>
<item quantity="other">%d מסרים בשיחה</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">למחוק את כל המסרים הישנים עכשיו?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">זה מיד יקצץ את כל השיחות וישאיר רק את המסר החדש ביותר.</item>
<item quantity="other">זה מיד יקצץ את כל השיחות וישאיר רק את %d המסרים החדשים ביותר.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">מחיקה</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">לבטל את המשפט הסודי?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">זה יפתח באופן קבוע את הנעילה של סיגנל ואת התראות המסרים.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">לכבות</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">ביטול רישום</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">ביטול רישום במסרים ושיחות קוליות של סיגנל...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">לכבות מסרים ושיחות קוליות של סיגנל?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">לכבות את המסרים ואת השיחות הקוליות של סיגנל באמצעות ביטול רישום בשרת. יהיה צריך לרשום מחדש את מספר הטלפון שלך מחדש כדי להשתמש בהם שוב בעתיד.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">אירעה שגיאה בחיבור לשרת!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS מופעלים</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">נא לגעת כדי לשנות את אפליקציית בררת המחדל שלך ל־SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">התמיכה ב־SMS כבויה</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">נא לגעת כדי להפוך את סיגנל לאפליקציית בררת המחדל שלך ל־SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">מופעל</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">מופעל</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">כבוי</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">כבוי</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">משפט סודי %1$s, אבטחת מסך %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">ערכת נושא %1$s, שפה %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">דקה אחת</item>
<item quantity="other">%d דקות</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(תמונה)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(שמע)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(סרטון)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(מיקום)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">לא ניתן למצוא אפליקציה לבחירת מדיה.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">מצלמה</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">תמונה</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">וידאו</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">שמע</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">מידע על איש קשר</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">שגיאה בהשמעת צליל!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">אנשי קשר חסומים</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">שיחה נכנסת</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">מספרי הבטיחות עבור %1$s השתנו. ייתכן שזה אומר שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלך, ואולי %2$s פשוט התקין מחדש את סיגנל.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">אולי תרצה לוודא את מספרי הבטיחות על איש הקשר הזה.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">קבל</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">שליחת מסר אל %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">שיחת סיגנל אל %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">גודל המסר: %d ק״ב</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">פג: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">לא נמסר</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">לצפות במדיה מאובטחת?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">המדיה הזאת אוחסנה במסד נתונים מוצפן. למרבה הצער, כדי להציג אותו עם מציג תוכן חיצוני עכשיו צריך לפענח את הנתונים ולכתוב אותם לאחסון. האם ברצונך באמת לעשות את זה?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">שגיאה, התקבל מסר החלפת מפתח מיושן.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">התקבל מסר החלפת מפתח, נא ללחוץ להמשך.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s עזב את הקבוצה.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">הקש לפרטים נוספים</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">הקש למשלוח בלתי־מאובטח אם משלוח מאובטח בלתי אפשרי</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">לעבור ל־SMS לא מוצפן במידה והצפנה אינה אפשרית?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">לעבור ל־MMS לא מוצפן במידה והצפנה אינה אפשרית?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">המסר הזה <b>לא</b> יוצפן כי המקבל כבר אינו משתמש בסיגנל.\n\nהאם לשלוח מסר לא מאובטח?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">לא הצלחתי למצוא אפליקציה לפתיחת המדיה הזאת.</string>
<string name="ConversationItem_from_s">מאת %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">אל %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">לאתחל מחדש התחברות מאובטחת?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">זה יכול לעזור עם יש לך בעיות הצפנה בשיחה הזאת. המסרים שלך יישמרו.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">לאתחל</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">למחוק שיחה?</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">זה ימחק לצמיתות את כל המסרים בשיחה הזאת.</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">צירוף קובץ</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">נא לבחור מידע של איש קשר</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">כתיבת מסר</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">סליחה, אירעה שגיאה בהצבת הקובץ המצורף שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">הגיף שבחרת היה גדול מדי!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">סליחה, הסרטון שנבחר עבר את גודל המסר המירבי (%1$s ק״ב).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">סליחה, השמע שנבחר עבר את גודל המסר המירבי (%1$s ק״ב).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">הנמען אינו SMS או אימייל חוקיים!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">המסר ריק!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">חברי הקבוצה</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">שיחה קבוצתית</string>
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">קבוצה ללא שם</string>
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
<item quantity="one">חבר אחד</item>
<item quantity="other">%d חברים</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">טיוטה שמורה</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">נמען שגוי!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">שיחות לא נתמכות</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">נראה כי מכשיר זה אינו תומך בפעולות חיוג.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">לעזוב את הקבוצה?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">האם ברצונך באמת לעזוב את הקבוצה?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">מסר SMS בלתי מאובטח</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">מסר MMS בלתי מאובטח</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">סיגנל</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">הבה נעבור להשתמש בסיגנל %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">הבה נשתמש בזה בשביל התכתבות: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">שגיאה בעזיבת הקבוצה...</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">אין תמיכה ב־MMS</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">אי־אפשר לשלוח את המסר הזה כי הספק שלך אינו תומך ב־MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">נא לבחור איש קשר</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">לבטל את החסימה של איש הקשר הזה?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">תוכל שוב לקבל מסרים ושיחות מאיש הקשר הזה.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">הסרת חסימה</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">הצרופה עברה את הגודל המותר לסוג המסר הנשלח.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">מצלמה אינה זמינה</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">לא ניתן להקליט קול!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">שגיאה בשליחת מסר קולי...</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">אין אפליקציה זמינה לטיפול בקישור כזה במכשיר שלך.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">פרטי מסר</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">תעבורה: %1$s\nנשלח/התקבל: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">שולח: %1$s\nתעבורה %2$s\nנשלח: %3$s\nהתקבל: %4$s</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">למחוק את המסר שנבחר?</item>
<item quantity="other">למחוק את המסרים שנבחרו?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את המסר שנבחר.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d המסרים שנבחרו.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">לשמור לאחסון?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">שמירת המדיה הזאת לאחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת לגשת אליהם.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="other">שמירת כל %1$d פריטי המדיה לאחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת לגשת אליהם.\n\nלהמשיך?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שגיאה בעת שמירת הצרופה לאחסון!</item>
<item quantity="other">שגיאה בעת שמירת הצרופות לאחסון!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">הקובץ נשמר בהצלחה.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">לא ניתן לכתוב לאחסון!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">שמירת צרופה</item>
<item quantity="other">שמירת %1$d צרופות</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שמירת צרופה לאחסון...</item>
<item quantity="other">שמירת %1$d צרופות לאחסון...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">איסוף צרופות...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">ממתין...</string>
<string name="ConversationFragment_push">נתונים (סיגנל)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">מוחק מסרים...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">חיפוש...</string>
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">במכשיר שלך לא מותקן דפדפן.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">למחוק את השיחה שנבחרה?</item>
<item quantity="other">למחוק את השיחות שנבחרו?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את השיחה שנבחרה.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות שנבחרו.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">מחיקת השיחות הנבחרות...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">השיחה נגנזה</item>
<item quantity="other">%d שיחות נגנזו</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ביטול</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">השיחה הועברה לתיבת הדואר הנכנס</item>
<item quantity="other">%d שיחות הועברו לתיבת הדואר הנכנס</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">מסר החלפת מפתח...</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">שיחות גנוזות (%d)</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">משתמש בהגדרה מותאמת אישית: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">משמש הערך ההתחלתי: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">אין</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">עכשיו</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d דק׳</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">לבטל את הקישור אל \"%s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ביטול הקישור של המכשיר הזה ימנע ממנו שליחה וקבלה של מסרים.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">חיבור הרשת נכשל...</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">לנסות שוב</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">מבטל קישור מכשיר...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">מבטל קישור מכשיר</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">הרשת לא עבדה!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">מכשיר ללא שם</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">קישרתי את %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">פעל לאחרונה %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">היום</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">לשתף עם</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">ברוך בואך לסיגנל.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">אפליקציות TextSecure ו־RedPhone הן עכשיו תכנת מסרים אחת לכל מצב: סיגנל.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">ברוך בואך לסיגנל!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">אפליקציית TextSecure נקראת עכשיו סיגנל.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">מעכשיו TextSecure ו־RedPhone הן אפליקציה אחת: סיגנל. נא להקיש כדי ללמוד עליה.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">ייצוא</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">לייצא טקסט רגיל לאחסון?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">אזהרה, זה יַיצא את התוכן של המסרים שלך בסיגנל לאחסון.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">ביטול</string>
<string name="ExportFragment_exporting">מייצא</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">מייצא טקסט רגיל לאחסון...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">שגיאה, לא ניתן לכתוב לאחסון.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">שגיאה בעת כתיבה לאחסון.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">הייצוא הצליח.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">כישלון קבוע בתקשורת סיגנל!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">סיגנל לא הצליח להירשם בשירותי גוגל Play. מסרים ושיחות של סיגנל כובו, נא לנסות להירשם שוב בהגדרות &lt; מתקדם.</string>
<!--GiphyActivity-->
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">קובצי GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">מדבקות</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">קבוצה חדשה</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">עדכון קבוצה</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">שם הקבוצה</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">קבוצת MMS חדשה</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">בחרת איש קשר שאינו תומך בקבוצות סיגנל, אז הקבוצה הזאת תהיה מסוג MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">לא נרשמת למסרים ושיחות של סיגנל, אז קבוצות סיגנל כבויות. נא לנסות להירשם שוב בהגדרות &lt; מתקדם.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">אירעה שגיאה בלתי־צפויה שבגללה יצירת הקבוצה נכשלה.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">צריך להיות לפחות אדם אחד בקבוצה הזאת!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">לאחד החברים בקבוצה שלך יש מספר שאי־אפשר לקרוא נכון. נא לתקן את זה או להסיר את איש הקשר הזה ולנסות שוב.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">תמונת קבוצה</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">יצירת קבוצה</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">יוצר את %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">מעדכן את %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">לא הצלחתי להוסיף את %1$s כי זה לא משתמש סיגנל.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">טעינת נתוני קבוצה...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">כבר נכנסת לקבוצה.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">אני</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">ייבוא</string>
<string name="ImportExportActivity_export">ייצוא</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">לייבא את מסד הנתונים של SMS מהמערכת?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">זה ייַבא
מסרים ממסד הנתונים הרגיל של SMS של המערכת לסיגנל.
אם כבר ייבאת את מסד הנתונים של SMS של המערכת, יבוא מחדש ייצור מסרים כפולים.</string>
<string name="ImportFragment_import">ייבוא</string>
<string name="ImportFragment_cancel">ביטול</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">לשחזר את הגיבוי המוצפן?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
שחזור גיבוי מוצפן יחליף לגמרי את כל המפתחות, ההעדפות
והמסרים שלך. כל המידע בהתקנת הסיגנל שלך
תלך לאיבוד, אבל לא המידע בגיבוי.</string>
<string name="ImportFragment_restore">שחזור</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">לייבא את הגיבוי בטקסט רגיל?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">זה ייַבא
מסרים מגיבוי בטקסט רגיל. אם כבר
ייבאת את הגיבוי הזה, ייבוא חוזר
יגרום לכך שיהיו לך מסרים כפולים.</string>
<string name="ImportFragment_importing">מייבא</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">מייבא גיבוי בטקסט רגיל...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">לא נמצא גיבוי בטקסט פשוט!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">שגיאה בייבוא הגיבוי!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">הייבוא הסתיים!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">משחזר</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">משחזר גיבוי מוצפן...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">לא נמצא גיבוי מוצפן!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">השחזור הסתיים!</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">כדי להקליט מסר קולי יש להקיש והחזיק ואז לשחרר לשליחה</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">שיתוף</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">בחירת אנשי קשר</string>
<string name="InviteActivity_cancel">ביטול</string>
<string name="InviteActivity_sending">שולח..</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">לב</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">הזמנות נשלחו!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">הזמנה לסיגנל</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">שליחת SMS לחבר אחד</item>
<item quantity="other">שליחת SMS ל־%d חברים</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">לשלוח הזמנת SMS?</item>
<item quantity="other">לשלוח %d הזמנות SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">הבה נעבור לסיגנל: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך לאילו אפליקציות לשתף.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">לא נותנים לחברים להתכתב בלי הצפנה.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">לא נמצא מפתח סרוק!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">להתקין את סורק הברקוד?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">סיגנל זקוק לסורק הברקודים כדי להשתמש בקודי QR.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">השליחה לא עבדה</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_numbers">מספרי בטיחות חדשים</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">שגיאה באחסון ה־MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">שגיאה בהתחברות לספק ה־MMS...</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">שגיאה בקריאת הגדרות ה־MMS של ספק השירות...</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">שיחת סיגנל נערכת עכשיו</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">שיחה שלא נענתה מאת %s</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">שיחת סיגנל שלא נענתה</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">מתחיל שיחת סיגנל</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">שיחת סיגנל נכנסת</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">דחיית שיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">לענות לשיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">לסיים את השיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">לבטל את השיחה</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">מסר מולטימדיה</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">לא ניתן יותר לקבל מסר שהוצפן בגרסה ישנה של סיגנל. נא לבקש ממי ששלח אותו לשדרג לגרסה החדשה ביותר של סיגנל ולשלוח את המסר שוב.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">עזבת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">עדכנתי את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">הייתה לך שיחה מאת %s</string>
<string name="MessageRecord_called_s">התקשרת אל %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">שיחה שלא נענתה מאת %s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">עכשיו %s בסיגנל, וזה הזמן לשאול „מה שלומך”!</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_numbers_with_s_have_changed">מספרי הבטיחות שלך עם %s השתנו</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">המשפט הסודי אינו מתאים!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">המשפט הסודי הישן אינו נכון!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">נא לרשום משפט סודי חדש!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">לקשר את המכשיר הזה?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ביטול</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">המשך</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">לקשר את המכשיר הזה?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">הוא יוכל</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• לקרוא את כל המסרים שלך
\n• לשלוח מסרים בשמך</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">מקשר את המכשיר</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">מקשר מכשיר חדש</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">המכשיר אושר!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">לא נמצא מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">שגיאת רשת.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">קוד QR בלתי־תקין.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">סליחה, קישרת כבר יותר מדי מכשירים, אפשר לנסות להסיר כמה מהם...</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">סליחה, זה לא קוד QR תקין לקישור מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">לקשר מכשיר סיגנל?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">נראה שניסית לקשר מכשיר סיגנל באמצעות סורק מצד שלישי. למען בטיחותך, נא לסרוק את הקוד שוב באמצעות סיגנל.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">מסרים נעלמים</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">המסרים שלך לא יפוגו.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">מסרים שנשלחו והתקבלו בשיחה הזאת ייעלמו %s אחרי שייראו.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">נא לרשום משפט סודי</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">סמל סיגנל</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">שליחת משפט סודי</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">משפט סודי בלתי־תקין!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">הגרסה הזאת של שירותי גוגל Play לא עובדת כמו שצריך. נא להתקין את שירותי גוגל Play מחדש ולנסות שוב.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">דירוג האפליקציה הזאת</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">אם נהנית להשתמש באפליקציה הזאת, אולי אפשר לבקש ממך להקדיש רגע לעזור לנו ולדרג אותה?</string>
<string name="RatingManager_rate_now">לדרג עכשיו!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">לא תודה</string>
<string name="RatingManager_later">אחר־כך</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">אוי, נראה שאפליקציית חנות Play אינה מותקנת במכשיר שלך.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">לחסום את איש הקשר הזה?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">לא תקבל עוד מסרים ושיחות מאיש הקשר הזה.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">לחסום</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">לבטל את החסימה של איש הקשר הזה?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">תוכל שוב לקבל מסרים ושיחות מאיש הקשר הזה.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">הסרת חסימה</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">מופעל</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">כבוי</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">עונה</string>
<string name="RedPhone_ending_call">מסיים את השיחה</string>
<string name="RedPhone_dialing">מחייג</string>
<string name="RedPhone_canceling_call">מבטל את השיחה</string>
<string name="RedPhone_call_rejected">השיחה נדחתה</string>
<string name="RedPhone_ringing">מצלצל</string>
<string name="RedPhone_busy">תפוס</string>
<string name="RedPhone_connected">מחובר</string>
<string name="RedPhone_connecting">מתחבר</string>
<string name="RedPhone_handshake_failed">לחיצת היד נכשלה!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">המנוי אינו זמין</string>
<string name="RedPhone_performing_handshake">מבצע לחיצת־יד</string>
<string name="RedPhone_network_failed">הרשת לא עבדה!</string>
<string name="RedPhone_client_failed">הלקוח נכשל</string>
<string name="RedPhone_fatal_error">שגיאה סופנית</string>
<string name="RedPhone_login_failed">הכניסה נכשלה!</string>
<string name="RedPhone_message_from_the_server">מסר מהשרת</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">המספר אינו רשום!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">המספר שחייגת אינו תומך בשיחה קולית מאובטחת!</string>
<string name="RedPhone_got_it">הבנתי</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">התחברות עם סיגנל</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">בחירת מדינה</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">יש לציין את
קוד המדינה שלך</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">יש לציין את
מספר הטלפון שלך</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">מספר בלתי־תקין</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">המספר שציינת (%s)
אינו תקין.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">לא נתמך</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">סליחה,
המכשיר הזה לא תומך בשליחת מסרים עם נתונים. למכשירים שמריצים אנדרואיד ישן יותר
מגרסה 4.0 צריך להיות חשבון גוגל רשום. מכשירים עם אנדרואיד 4.0 או חדש יותר
אינם דורשים חשבון גוגל, אבל כן צריכה להיות בהם אפליקציית חנות Play.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
נא לוודא שזה המספר שלך! אנחנו עומדים לאמת אותו באמצעות SMS.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">המשך</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">עריכה</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">בעיות אפשריות</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">מאמת את המספר</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">עריכת %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">הרישום הושלם!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">יש להיכנס קודם עם הקוד שקיבלת...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">מתחבר</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">מתחבר לצורך אימות...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">שגיאת רשת!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">לא ניתן להתחבר. נא לבדוק את חיבור הרשת שלך ולנסות שוב.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">האימות נכשל!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">קוד האימות ששלחת אינו נכון. נא לנסות שוב.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">יותר מדי ניסיונות</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">שלחת קוד אימות שגוי יותר מדי פעמים. נא לנסות דקה לפני ניסיון נוסף.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">מבקש שיחה</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">מבקש שיחת אימות נכנסת...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">שגיאת שרת</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">בשרת אירעה שגיאה. נא לנסות שוב.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">יותר מדי בקשות!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">כבר ביקשת לאחרונה שיחה קולית. אפשר לבקש עוד אחת בעוד 20 דקות.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">התנגשות רישום</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">המספר כבר רשום בשרת סיגנל אחר (CyanogenMod?). צריך לבטל את הרישום שם לפני רישום כאן.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">הרישום הושלם</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">רישום בסיגנל הושלם בהצלחה.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">שגיאת רישום</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">רישום בסיגנל גילה בעיה.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">תמונה</string>
<string name="Slide_audio">קול</string>
<string name="Slide_video">סרט</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">התקבל מסר
החלפת מפתח מקולקל!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
התקבל מסר החלפת מפתח לגרסה בלתי־תקינה
של הפרוטוקול.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_numbers_tap_to_process">הגיע מסר עם מספרי בטיחות חדשים. נא ללחוץ כדי לעבד ולהציג</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">אתחלת את ההתחברות המאובטחת.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">ההתחברות המאובטחת אותחלה על־ידי %s.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">מסר כפול.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">עזר את הקבוצה...</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">התחברות מאובטחת אותחלה.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">טיוטה:</string>
<string name="ThreadRecord_called">התקשרת</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">התקשרו אליך</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">שיחה שלא נענתה</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">מסר מדיה</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">עכשיו %s בסיגנל, וזה הזמן לשאול „מה שלומך”!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">זמן העלמת המסר הוגדר ל־%s</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_numbers_with_s_have_changed">מספרי הבטיחות שלך עם %s השתנו</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">איש הקשר שלך מריץ גרסה ישנה של סיגנל, אנא בקש ממנו לעדכן לפני וידוא מספרי בטיחות.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">קוד ה־QR שנסרק הוא לא קוד אימות מספר בטיחות בתסדיר תקין. נא לנסות לסרוק שוב.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך לאילו אפליקציות לשתף.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">להתחיל למרות בקשה קיימת?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">שלח</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">מסר מוצפן פגום...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">מפענח, אנא המתן...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">המסר הוצפן להתחברות שאינה קיימת...</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">שגיאה בפענוח מסר.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">שגיאה בפענוח מסר.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">מתחבר לשרת ה־MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">מוריד MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">הורדת MMS לא עבדה!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">מוריד...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">יש לגעת להגדרת תצורת ה־MMS ולהמשך הורדה.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">שגיאה בפענוח מסר.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">מפענח MMS, אנא המתן...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">מסר MMS מוצפם פגום...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">מסר ה־MMS הוצפן להתחברות שאינה קיימת...</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">השתקת התראות</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">בתהליך ייבוא</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">מייבא מסרים</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">הייבוא הושלם</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">ייבוא</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">נא לגעת לפתיחה.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">נא לגעת לפתיחה, או לגעת במנעול לסגירה.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">סיגנל לא נעול</string>
<string name="KeyCachingService_lock">לנעול עם משפט סודי</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d מסרים חדשים ב־%2$d שיחות</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">האחרון מאת: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">מסר נעול...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">מס מדיה: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(אין נושא)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">המסירה נכשלה.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">כישלון במסירה.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">שגיאה במסירה.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">לסמן שהכול נקרא</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">לסמן שקראתי</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">מסר מדיה</string>
<string name="MessageNotifier_reply">להשיב</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">תשובה מהירה אינה זמינה כשסיגנל נעול!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">בעיה בשליחת מסר!</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">סיגנל</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">מסר חדש</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__image">תמונה</string>
<string name="attachment_type_selector__audio">קול</string>
<string name="attachment_type_selector__video">סרט</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">איש קשר</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">מצלמה</string>
<string name="attachment_type_selector__location">מיקום</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">משפט סודי ישן</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">משפט סודי חדש</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">חזרה על המשפט הסודי החדש</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">נא להזין שם או מספר</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">אין אנשי קשר.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">טעינת אנשי קשר...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">צילום של איש קשר</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">לבחור עבור</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">אין אנשי קשר חסומים...</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">אין שיחות אחרונות.</string>
<!--conversation_title_view-->
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">שיחה מושתקת</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">שליחת מסר בסיגנל</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">שליחת SMS לא מאובטח</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">שליחת MMS לא מאובטח</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">מ־%1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">שליחה</string>
<string name="conversation_activity__remove">הסרה</string>
<string name="conversation_activity__window_description">שיחה עם %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">חיבור מסר</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">הפעלת מקלדת פרצופים</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">תמונה ממוזערת של צרופה</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description">הפעלת מגירת צרופות</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">להחליק לביטול</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">מוריד מסר מדיה</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">מסר מדיה</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">מסר מאובטח</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">הורדה</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">מוריד</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">השליחה נכשלה</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ממתין לאישור</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">נמסר</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">הורדה</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">צילום איש קשר</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">מוריד</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">מצב בחירה מרובה</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">נבחרו %s</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">טעינת מדינות...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">חיפוש</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">נא לסרוק את קוד ה־QR שמוצג במכשיר כדי לקשר</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">קישור מכשיר</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">אין מכשירים מקושרים...</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">קישור מכשיר חדש</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">המשך</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">כבוי</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">שנייה אחת</item>
<item quantity="other">%d שניות</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dשנ׳</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">דקה אחת</item>
<item quantity="other">%d דקות</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dד׳</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">שעה אחת</item>
<item quantity="other">%d שעות</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dשע׳</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">יום אחד</item>
<item quantity="other">%d ימים</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dי׳</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">שבוע אחד</item>
<item quantity="other">%d שבועות</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dשב׳</string>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">חיפוש קובצי GIF ומדבקות</string>
<!--giphy_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">לא ניתן לקרוא את היומן במכשיר שלך. עדיין אפשר להשתמש ב־ADB כדי לקבל יומן תיקון שגיאות.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">תודה על העזרה שלך!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">שולח</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">שולח יומנים ל־gist...</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">לא מותקן דפדפן</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">האם לייבא את המסרים (SMS) הקיימים שלך למסד הנתונים המוצפן של סיגנל?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">מסד הנתונים הרגיל של המערכת לא ישונה בשום צורה.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">לדלג</string>
<string name="database_migration_activity__import">ייבוא</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">זה יכול לקחת כמה רגעים. סבלנות בבקשה, אנחנו נודיע לך כשהייבוא הושלם.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">מייבא</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">עדכון מסד נתונים...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">לייצא גיבוי בטקסט רגיל</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">לייצא לאחסון גיבוי בטקסט רגיל שמתאים ל„גיבוי ושחזור SMS”</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">לייבא את מסד הנתונים של SMS מהמערכת</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">לייבא את מסד הנתונים מאפליקציית המסרים הרגילה של המערכת</string>
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">שחזור גיבוי מוצפן</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">שחזור גיבוי סיגנל מוצפן שיוּצא קודם</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">ייבוא גיבוי בטקסט פשוט</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">שחזור קובץ גיבוי בטקסט פשוט. זה מתאים ל„גיבוי ושחזור SMS”.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">הצגת השיחה המלאה</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_images">אין תמונות</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__verify">אימות</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">שליחה חוזרת</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">נדרשות הגדרות MMS ידניות עבור מכשירך.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">מופעל</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">כבוע</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">לא מוגדר</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">הטקסט שהוזן הוא לא כתובת URI תקינה</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">הטקסט שהוזן הוא לא שרת תקין</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s הצטרף לקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s הצטרפו לקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_updated">הקבוצה עודכנה</string>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">שם הקבוצה עכשיו הוא „%1$s”.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ביטול נעילה</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">סיגנל דורש הגדרות MMS כדי למסור מדיה ומסרים קבוצתיים דרך ספק התקשורת הניידת שלך. המידע הזה אינו זמין במכשיר שלך, מה שלפעמים קורה במכשירים נעולים ובתצורות מגבילות אחרות.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">כדי לשלוח מדיה ומסרים קבוצתיים, יש ללחוץ „אישור” ולהשלים את ההגדרות המבוקשות. את הגדרות ה־MMS עבור ספק השירות שלך בדרך־כלל אפשר למצוא באמצעות חיפוש „ספק השרות APN”. צריך לעשות את זה רק פעם אחת.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">חסום</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">השתקת השיחה</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">כיבוי ההתראות לשיחה הזאת</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">צליל ההתראה</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">רטט</string>
<string name="recipient_preferences__block">לחסום</string>
<string name="recipient_preferences__color">צבע</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">צבע לאיש הקשר הזה</string>
<string name="recipient_preferences__verify_safety_numbers">וידוא מספרי בטיחות</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">שיחת סיגנל</string>
<string name="redphone_call_controls__end_call">סיום שיחה</string>
<string name="redphone_call_controls__audio">קול</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">השתקה</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">שיחת סיגנל</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
יש לאמת את מספר הטלפון שלך כדי להתחבר עם סיגנל.</string>
<string name="registration_activity__your_country">המדינה שלך</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">קוד המדינה שלך
ומספר הטלפון</string>
<string name="registration_activity__phone_number">מספר הטלפון</string>
<string name="registration_activity__register">רישום</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">הרישום שולח פרטי קשר מסוימים לשרת. הם לא יישמרו.</string>
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">מופעל באמצעות טוויליו</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">בעיות אפשריות
כוללות:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">מיירטי SMS</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
לקוחות צד־שלישי אחדים לשליחת מסרים, כגון Handcent או GoSMS לא מתנהגים יפה
ומיירטים את כל ה־SMS־ים הנכנסים. נא לבדוק שקיבלת SMS שמתחיל במילים „Your Signal verification code:”, ואולי כדאי גם
שתגדיר את אפליקציית המסרים שלך כך שתיתן למסרים לעבור.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">מספר שגוי.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
נא לוודא שהזנת את המספר שלך נכון ושהוא מעוצב נכון בהתאם
לאזור שלך.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">גוגל Voice.</string>
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
גוגל לא עובד עם מספרי גוגל Voice.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">אימות קולי</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
סיגנל יכול גם להתקשר אליך כדי לאמת את המספר שלך. יש להקיש על „התקשרו אליי” והזינו להלן
את הקוד בן שש הספרות שיושמע.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">אימות</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">התקשרו אליי</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">עריכת המספר</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">שגיאת קישוריות.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">סיגנל לא הצליח להתחבר לשרת.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">בעיות
אפשריות:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">אין קישורית
רשת.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">במכשיר שלך צריכה לעבוד קישוריות רשת כדי להשתמש ביכולת הזאת של סיגנל. נא לבדוק שהוא מחובר לנתונים ניידים או לווייפיי.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">חומת־אש מגבילה.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
אם התחברת דרך וייפיי, ייתכן שיש חומת־אש שחוסמת את הגישה
לשרת סיגנל. נא לנסות רשת אחרת או להפעיל נתונים ניידים.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
סיגנל יאמת עכשיו את המספר שלך אוטומטית באמצעות SMS.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">מתחבר...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">ממתין
לאימות SMS...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">מבצע רישום בשרת...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">זה
יכול לקחת רגע. נא להמתין בסבלנות, אנחנו נודיע לך כשהאימות יושלם.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
בסיגנל פג הזמן להמתנה לאימות SMS.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">אימות SMS
נכשל.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">יצירת מפתחות...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">התרעה</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">טלפון</string>
<string name="registration_progress_activity__check">סימון</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>נא להזין שם או מספר</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">הוספת חברים</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">יש ללחוץ לסריקה</string>
<!--verify_identity-->
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">עניינים מסוימים דורשים את תשומת הלב שלך.</string>
<string name="message_details_header__sent">נשלח</string>
<string name="message_details_header__received">התקבל</string>
<string name="message_details_header__disappears">נעלם</string>
<string name="message_details_header__via">דרך</string>
<string name="message_details_header__to">מאת:</string>
<string name="message_details_header__from">אל:</string>
<string name="message_details_header__with">עם:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">יצירת משפט סודי</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">נא לרשום משפט סודי</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">נא לבחור אנשי קשר</string>
<string name="AndroidManifest__signal_detected">זיהיתי שיש סיגנל</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">שינוי משפט סודי</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_numbers">וידוא מספרי בטיחות</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">שליחת יומן תיקון שגיאות</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">תצוגה מקדימה של מדיה</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">כל התמונות</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">כל התמונות עם %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">פרטי מסר</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">להזמין חברים</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">שיחות גנוזות</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">ייבוא / ייצוא</string>
<string name="arrays__use_default">להשתמש בבררת המחדל</string>
<string name="arrays__use_custom">להשתמש במותאם אישית</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">להשתיק לשעה אחת</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">להשתיק לשעתיים</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">להשתיק ליום אחד</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">להשתיק לשבעה ימים</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">להשתיק לשנה</string>
<string name="arrays__settings_default">בררת המחדל של ההגדרות</string>
<string name="arrays__enabled">מופעל</string>
<string name="arrays__disabled">כבוע</string>
<string name="arrays__name_and_message">שם ומסר</string>
<string name="arrays__name_only">רק שם</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ללא שם או מסר</string>
<string name="arrays__images">תמונות</string>
<string name="arrays__audio">קול</string>
<string name="arrays__video">סרט</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">שעה %d</item>
<item quantity="other">%d שעות</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">כללי</string>
<string name="preferences__sms_mms">תמיכה ב־SMS ו־MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">לקבל כל SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">לקבל כל MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">להשתמש בסיגנל לכל המסרים הנכנסים</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">להשתמש בסיגנל לכל המסרים עם מולטימדיה</string>
<string name="preferences__input_settings">הגדרות קלט</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">להפעיל את מקש Enter</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">להחליף את הפרצוף המחייל עם מקש Enter</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">מקש Enter שולח</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">מקש Enter ישלח מסרים</string>
<string name="preferences__display_settings">הגדרות תצוגה</string>
<string name="preferences__choose_identity">בחירת זהות</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">נא לבחור את איש הקשר שלך מרשימת אנשי הקשר.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">שינוי משפט סודי</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">שינוי המשפט הסודי שלך</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">הפעלת משפט סודי</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">לנעול את סיגנל ואת התראות המסרים עם משפט סודי</string>
<string name="preferences__screen_security">אבטחת מסך</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">חסימת צילומי מסך ברשימות האחרונים ובתוך האפליקציה</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">לנעול אוטומטית את סיגנל אחרי זמן מוגדר של חוסר־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">משפט סודי לחוסר־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">פרק זמן לחוסר־פעילות</string>
<string name="preferences__notifications">התראות</string>
<string name="preferences__enable_message_notifications">הפעלת התראות מסרים</string>
<string name="preferences__new_contacts_notifications">התראות על אנשי קשר חדשים</string>
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">להציג התראה על אנשי קשר חדשים בסיגנל</string>
<string name="preferences__led_color">צבע נורית</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">לא ידוע</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">תבנית הבהוב הנורית</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">להגדיר תבנית הבהוב נורית אישית</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">מופעלת כאשר:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">כבויה כאשר:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">תבנית הבהוב נורית אישית הוגדרה!</string>
<string name="preferences__sound">קול</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">שינוי צליל ההתראה</string>
<string name="preferences__silent">שקט</string>
<string name="preferences__in_conversation_notifications">התראות בתוך השיחה</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">לנגן צליל התראה רק בזמן הצגת שיחה פעילה</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">התראות חוזרות</string>
<string name="preferences__never">לעולם לא</string>
<string name="preferences__one_time">פעם אחת</string>
<string name="preferences__two_times">פעמיים</string>
<string name="preferences__three_times">שלוש פעמים</string>
<string name="preferences__five_times">חמש פעמים</string>
<string name="preferences__ten_times">עשר פעמים</string>
<string name="preferences__vibrate">רטט</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">הפעלת רטט בקבלת התראה</string>
<string name="preferences__minutes">דקות</string>
<string name="preferences__hours">שעות</string>
<string name="preferences__green">ירוק</string>
<string name="preferences__red">אדום</string>
<string name="preferences__blue">כחול</string>
<string name="preferences__orange">כתום</string>
<string name="preferences__cyan">כחול־ירקרק</string>
<string name="preferences__magenta">אדום מגנטה</string>
<string name="preferences__white">לבן</string>
<string name="preferences__none">אין</string>
<string name="preferences__fast">מהיר</string>
<string name="preferences__normal">רגיל</string>
<string name="preferences__slow">אטי</string>
<string name="preferences__custom">מותאם אישית</string>
<string name="preferences__advanced">מתקדם</string>
<string name="preferences__privacy">פרטיות</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">לקוח MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">הגדרות MMS ידניות</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">להשתמש בהגדרות MMS ידניות</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">לדרוס את הגדרות ה־MMS של המערכת עם המידע הבא.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">כתובת URL של MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">שרת מתווך (proxy) של MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">פתחת שרת מתווך (proxy port) של MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">שם משתמש של MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">ססמת MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">דו״חות מסירה של SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">לבקש דו״ח מסירה לכל SMS שנשלח</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">למחוק אוטומטית מסרים ישנים יותר כשהשיחה עולה על אורך מסוים</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">למחוק מסרים ישנים</string>
<string name="preferences__chats">התכתבויות ומדיה</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">הגבלת אורך שיחה</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">לקצץ את כל השיחות כעת</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">לסרוק את כל השיחות ולאכוף את הגבלות אורך השיחה</string>
<string name="preferences__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="preferences__light_theme">בהירה</string>
<string name="preferences__dark_theme">חשוכה</string>
<string name="preferences__appearance">מראה</string>
<string name="preferences__theme">ערכת נושא</string>
<string name="preferences__default">רגיל</string>
<string name="preferences__language">שפה</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">מסרים ושיחות של סיגנל</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">מסרים ושיחות בחינם ובפרטיות למשתמשי סיגנל</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">שליחת יומן תיקון שגיאות</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">מצב תאימות „התקשרות WiFi”</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">יש להפעיל את זה אם המכשיר שלך משתמש במסירת SMS/MMS דרך WiFi (ורק אם מצב „התקשרות Wifi” או WiFi Calling מופעל במכשיר שלך)</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">אנשי קשר חסומים</string>
<string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">אישור מספרי בטיחות</string>
<string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">לדרוש אישור מספרי בטיחות חדשים כאשר הם משתנים</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">להציג בהתראות</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">בזמן שימוש בנתונים ניידים</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">בזמן שימוש ב-WiFi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">בזמן נדידה</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">הורדה אוטומטית של מדיה</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">קיצוץ מסרים</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">להשתמש בפרצופים מהמערכת</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">לכבות את התמיכה המובנית של סיגנל בפרצופים</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">לבחור הכול</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">לבטל את הבחירה של הכול</string>
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">משתמשי סיגנל</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">כל אנשי הקשר</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">מסר חדש אל...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">הושלם</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">רענון רשימת אנשי קשר</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">התקשר</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">שיחת סיגנל</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">פרטי מסר</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">העתקת טקסט</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">מחיקת מסר</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">העברת מסר</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">שליחת חוזרת של מסר</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">שמירת צרופה</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">מסרים נעלמים</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">תפוגת מסרים</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">הזמן</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__security">אבטחה</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">מחיקת נבחרים</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">לבחור הכוללבחור הכול</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">גנזך נבחר</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">להוציא את הנבחרות מהגניזה</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">חיפוש</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">תמונת איש קשר</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">התרעת על שגיאה</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">נגנז</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">שיחה חדשה</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">אתחול התחברות מאובטחת</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">ביטול השתקה</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">השתקת התראות</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">צירוף קובץ</string>
<string name="conversation__menu_update_group">עדכון קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">לעזוב את הקבוצה</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">למחוק את השיחה</string>
<string name="conversation__menu_view_media">כל התמונות</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">הגדרות שיחה</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">הרחבת חלון קופץ</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">הוספה לאנשי קשר</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">רשימת נמענים</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">מסירה</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">שיחה</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">שידור</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">השוואה</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">הצגת קוד ה־QR שלך</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">סריקת קוד QR של איש קשר</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">מסר חדש</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">קבוצה חדשה</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">הגדרות</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">נעילה</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">לסמן שקראתי את הכול</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">להזמין חברים</string>
<string name="text_secure_normal__help">עזרה</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">גרסת הסיגנל שלך אינה עדכנית</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">גרסת הסיגנל שלך תפוג בעוד יום אחד. יש ללחוץ כדי לעדכן לגרסה החדשה ביותר.</item>
<item quantity="other">גרסת הסיגנל שלך תפוג בעוד %d ימים. יש ללחוץ כדי לעדכן לגרסה החדשה ביותר.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">גרסת הסיגנל שלך תפוג היום. יש ללחוץ כדי לעדכן לגרסה החדשה ביותר.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">גרסת הסיגנל שלך פגה!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">מסרים לא יוכלו להישלח עוד. יש ללחוץ כדי לעדכן לגרסה החדשה ביותר.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_button">שדרוג</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">להגדיר בתור האפליקציה לשליחת SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">נא ללחוץ כדי להגדיל את סיגנל בתור האפליקציה הרגילה שלך לשליחת SMS.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_button">הגדרה</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">ייבוא SMS מהמערכת</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">נא ללחוץ כדי להעתיק את ה־SMS־ים של הטלפון שלך למסד הנתונים המוצפן של סיגנל.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_button">ייבוא</string>
<string name="reminder_header_push_title">הפעלת שיחות ומסרים בסיגנל</string>
<string name="reminder_header_push_text">שדרוג חוויית התקשורת שלך.</string>
<string name="reminder_header_push_button">הפעלה</string>
<string name="reminder_header_invite_title">הזמנה לסיגנל</string>
<string name="reminder_header_invite_text">לשפר את השיחות שלך עם %1$s.</string>
<string name="reminder_header_invite_button">הזמנה</string>
<string name="reminder_header_share_title">להזמין חברים!</string>
<string name="reminder_header_share_text">ככל שיותר חברים משתמשים בסיגנל, הוא משתפר.</string>
<string name="reminder_header_share_button">שיתוף</string>
<string name="reminder_header_close_button">סגירה</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">אני</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">התצוגה המקדימה של התמונה הזאת לא עבדה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">סוג מדיה שאינו נתמך</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">שמירה</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview__save_all">לשמור הכול</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">תצוגה מקדימה של תמונה</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">רענון</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">טלפון</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">טלפון</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">רמקול</string>
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">מוחק</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">מוחק מסרים ישנים...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">מסרים ישנים נמחקו</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">סמל תעבורה</string>
<!--EOF-->
</resources>