mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2024-12-18 14:07:30 +00:00
06325470ce
// FREEBIE
1021 lines
99 KiB
XML
1021 lines
99 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="app_name">Signal</string>
|
||
<string name="yes">Так</string>
|
||
<string name="no">Ні</string>
|
||
<string name="delete">Видалити</string>
|
||
<string name="please_wait">Будь ласка, зачекайте...</string>
|
||
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
|
||
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Зараз: %s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ви ще не задали фразу-пароль!</string>
|
||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
|
||
<item quantity="one">1 повідомлення на розмову</item>
|
||
<item quantity="few">%d повідомлення на розмову</item>
|
||
<item quantity="other">%d повідомлень на розмову</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Вилучити всі старі повідомлення зараз?</string>
|
||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
||
<item quantity="one">Це одразу скоротить кожне листування, залишивши лише останнє повідомлення.</item>
|
||
<item quantity="few">Це одразу скоротить кожне листування, залишивши лише %d останніх повідомлень.</item>
|
||
<item quantity="other">Це одразу скоротить кожне листування, залишивши лише %d останніх повідомлень.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Видалити</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Відключити фразу-пароль?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Це відразу розблокує Signal та сповіщення про повідомлення.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Вимкнути</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Припинення реєстрації</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Припинення підписки на поідомлення та дзвінки Signal...</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Відключити повідомлення та дзвінки Signal?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Це відключить повідомлення Signal шляхом припинення Вашої реєстрації на сервері. Вам знадобиться заново зареєструвати свій номер телефону, щоб користуватися Signal для обміну повідомленнями в майбутньому.
|
||
</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Помилка підключення до сервера!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Вимкнено</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Торкніться, щоб змінити типову програму для SMS</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS вимкнено</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Торкніться, щоб зробити Сигнал застосунком для SMS за замовчуванням</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">увімкнено</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Увімкнено</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">вимкнено</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Вимкнено</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Пароль %1$s, Захист єкрану %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, Мова %2$s</string>
|
||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||
<item quantity="one">1 хвилина</item>
|
||
<item quantity="few">%d хвилини</item>
|
||
<item quantity="other">%d хвилин</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--DraftDatabase-->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(зображення)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(відео)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(місцезнаходження)</string>
|
||
<!--AttchmentManager-->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Не можу знайти застосунку для вибраного типу даних.</string>
|
||
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Камера</string>
|
||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Зображення</string>
|
||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Відео</string>
|
||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Контактні дані</string>
|
||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Помилка при відтворенні аудіо!</string>
|
||
<!--BlockedContactsActivity-->
|
||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
|
||
<!--CallScreen-->
|
||
<string name="CallScreen_Incoming_call">Вхідні дхвінки</string>
|
||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Прийняти</string>
|
||
<!--ContactsDatabase-->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Повідомлення %s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Виклик Signal %s</string>
|
||
<!--ConversationItem-->
|
||
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Розмір повідомленя: %d KБ</string>
|
||
<string name="ConversationItem_expires_s">Завершується: %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Не доставлено</string>
|
||
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Переглянути захищений медіа-файл?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Цей медіафайл зберігається у зашифрованому вигляді. Нажаль, для того, щоб відкрити його у зовнішній програмі, його необхідно розшифрувати та записати на диск. Ви впевнені що хочете це зробити?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Помилка, отримано застаріле повідомлення обміну ключами.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, доторкніться щоб його обробити</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s більше не в групі.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_for_details">Торкніться для отримання деталей</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Торкніться для незахищеного запасного варіанту</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Скористатися незашифрованим SMS як запасним варіантом?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Скористатися незашифрованим MMS як запасним варіантом?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Це повідомлення <b>не</b> буде зашифровано, оскільки отримувач більше не користується Signal.\n\nНадіслати незахищене повідомлення?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Не знайдено застосунку для відкриття цього файлу.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">від %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">до %s</string>
|
||
<!--ConversationActivity-->
|
||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Скинути безпечну сесію?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Це може допомогти якщо у вас проблеми із шифруванням у цій розмові. Ваші повідомлення буде збережено.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_reset">Скинути</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Видалити розмову?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Це назавжди видалить усі повідомлення у цій розмові.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати прикріплення</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Виберіть контакт</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Скласти повідомлення</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Обраний gif завеликий!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Пробачте, вибране відео більше за обмеження в (%1$skB).</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Вибачте, вибраний звукозапис більший за обмеження (%1$skB).</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адреса одержувача не є ні номером телефону, ні адресою електронної пошти!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Повідомлення порожнє!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">Учасники групи</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Групова розмова</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Неназвана група</string>
|
||
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
|
||
<item quantity="one">1 учасник</item>
|
||
<item quantity="few">%d учасники</item>
|
||
<item quantity="other">%d учасників</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Чернетку збережено</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Дзвінки не підтримуються</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ваше пристрій мабуть не підтримує голосові дзвінки.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинути групу?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Незахищене SMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Незахищене MMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Давайте перейдемо до Signal %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Давайте скористаємось цією перепискою: %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Помилка виходу з групи...</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS не підтримується</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Це повідомлення неможливо надіслати, оскільки Ваш оператор не підтримує MMS.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Будь ласка, виберіть контакт</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати контакт?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке Ви намагаєтеся надіслати</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камера недоступна</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Помилка під час відправки голосовго повідомлення...</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашому пристрої не знайдено додаток, що може відкрити це посилання.</string>
|
||
<!--ConversationFragment-->
|
||
<string name="ConversationFragment_message_details">Деталі повідомлення</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Транспорт: %1$s\nНадіслано/Отримано: %2$s</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Відправник: %1$s\nТранспорт: %2$s\nНадіслано: %3$s\nОтримано: %4$s</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
|
||
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
|
||
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Це остаточно видалить обране повідомлення.</item>
|
||
<item quantity="few">Це остаточно видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
|
||
<item quantity="other">Це остаточно видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Зберегти на носій?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="one">Збереження цього файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
|
||
<item quantity="few">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
|
||
<item quantity="other">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Під час збереження вкладення до пам\'яті пристрою сталася помилка!</item>
|
||
<item quantity="few">Під час збереження вкладень до пам\'яті пристрою сталася помилка!</item>
|
||
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до пам\'яті пристрою сталася помилка!</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Файл успішно збережено.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не можу записати на носій!</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="one">Збереження вкладення</item>
|
||
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень</item>
|
||
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Збереження вкладення до пам\'яті пристрою...</item>
|
||
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до пам\'яті пристрою...</item>
|
||
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до пам\'яті пристрою...</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Збираю вкладення...</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">Очікування...</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_push">Дані (Signal)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">Видалення</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Видалення повідомлень...</string>
|
||
<!--ConversationListActivity-->
|
||
<string name="ConversationListActivity_search">Пошук...</string>
|
||
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">На вашому пристрої не встановлено переглядач.</string>
|
||
<!--ConversationListFragment-->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Видалити вибрану бесіду?</item>
|
||
<item quantity="few">Видалити вибрані бесіди?</item>
|
||
<item quantity="other">Видалити вибрані бесіди?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Це остаточно видалить обрану бесіду.</item>
|
||
<item quantity="few">Це остаточно видалить усі %1$d обрані бесіди.</item>
|
||
<item quantity="other">Це остаточно видалить усі %1$d обрані бесіди.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Вилучення</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Видалення обраних розмов...</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="one">Розмову заархівовано</item>
|
||
<item quantity="few">%d заархівовані розмови</item>
|
||
<item quantity="other">%d заархівовано розмов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">СКАСУВАТИ</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="one">Листування переміщено до вхідних</item>
|
||
<item quantity="few">%d листувань переміщено до вхідних</item>
|
||
<item quantity="other">%d листувань переміщено до вхідних</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationListItem-->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Повідомлення обміну ключами\u2026</string>
|
||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архівовані розмови (%d)</string>
|
||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Використання налаштованого: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Використання за замовчуванням: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Жодного</string>
|
||
<!--DateUtils-->
|
||
<string name="DateUtils_now">Зараз</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d хв</string>
|
||
<!--DeviceListActivity-->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Від\'єднати \'%s\'?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Після від\'єднання цього пристрою він не зможе більше відправляти та отримувати повідомлення.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Помилка мережевого з\'єднання...</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Спробуйте ще</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Від\'єднання пристрою...</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Від\'єднання пристрою</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Помилка мережі!</string>
|
||
<!--DeviceListItem-->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неназваний пристрій</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">Приєднано %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Останній активний %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">Сьогодні</string>
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity_share_with">Поділитися з</string>
|
||
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Вітаємо в Signal.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure і RedPhone тепер єдиний застосунок для приватних повідомлень на всі випадки: Signal.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Вітаємо в Signal!</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure тепер Signal.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure і RedPhone тепер єдиний застосунок: Сигнал. Торкніться, щоб дізнатися більше.</string>
|
||
<!--ExportFragment-->
|
||
<string name="ExportFragment_export">Експортувати</string>
|
||
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Експортувати відкритим текстом на карту SD?</string>
|
||
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Увага, цим Ви експортуєте свої повідомлення на SD-карту у незашифрованому вигляді.</string>
|
||
<string name="ExportFragment_cancel">Скасувати</string>
|
||
<string name="ExportFragment_exporting">Експортування</string>
|
||
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Експорт у незашифрованому вигляді на карту SD...</string>
|
||
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Помилка, не вдалося записати на накопичувач.</string>
|
||
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Помилка при записі на накопичувач.</string>
|
||
<string name="ExportFragment_export_successful">Експорт пройшов успішно.</string>
|
||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Постійний збій зв\'язку Signal!</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Дзвінки та повідомлення Signal наразі відключені, спробуйте перереєструватися у Налаштування --> Додатково</string>
|
||
<!--GiphyActivity-->
|
||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||
<!--GroupCreateActivity-->
|
||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Нова група</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Оновити групу</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Назва групи</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова група для MMS</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Ви обрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому ця група буде в MMS.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ви не зареєстровані для використання повідомлень та викликів Signal тому групи Signal відключено. Спробуйте перереєструватися у Налаштування --> Додатково</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Сталася неочікувана помилка, що завадила створенню групи.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Для Вашої групи потрібна щонайменше одна особа!</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один із учасників групи має номер, що не може бути прочитаний належним чином. Будь ласка, виправте або приберіть контакт і спробуйте ще раз.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Зображення групи</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Створити групу</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Створення %1$s…</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Оновлення %1$s...</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Не вдалося додати %1$s, тому що вони не є користувачами Signal.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Завантаження деталей групи...</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Ви вже у групі</string>
|
||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_me">Я</string>
|
||
<!--ImportExportActivity-->
|
||
<string name="ImportExportActivity_import">Імпортувати</string>
|
||
<string name="ImportExportActivity_export">Експортувати</string>
|
||
<!--ImportFragment-->
|
||
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Завантажити всі SMS з системи?</string>
|
||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Це завантажить
|
||
усі повідомлення зі сховища SMS за замовчуванням до Signal. Якщо Ви раніше
|
||
вже імпортували SMS з системи, новий імпорт призведе до дублювання повідомлень.
|
||
</string>
|
||
<string name="ImportFragment_import">Імпортувати</string>
|
||
<string name="ImportFragment_cancel">Скасувати</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Відновити зашифровану резервну копію?</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
|
||
Відновлення зашифрованої резервної копії повністю замінить поточні ключі, налаштування
|
||
та повідомлення. Існуюча інформація буде замінена інформацією
|
||
з резервної копії.</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restore">Відновити</string>
|
||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Імпортувати незашифровану резервну копію?</string>
|
||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Це імпортує повідомлення з текстової резервної копії. Якщо ви до цього імпортували SMS з системної бази даних, повторний імпорт призведе до дублювання повідомлень.</string>
|
||
<string name="ImportFragment_importing">Імпортування</string>
|
||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Імпорт резервної копії...</string>
|
||
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Незашифрована резервна копія не знайдена!</string>
|
||
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Помилка при імпорті!</string>
|
||
<string name="ImportFragment_import_complete">Імпортування завершено!</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restoring">Відновлення</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Відновлення зашифрованої резервної копії</string>
|
||
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Зашифрована резервна копія не знайдена!</string>
|
||
<string name="ImportFragment_restore_complete">Відновлення завершено!</string>
|
||
<!--InputPanel-->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть щоб надіслати</string>
|
||
<!--InviteActivity-->
|
||
<string name="InviteActivity_share">Поділитися</string>
|
||
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Оберіть контакти</string>
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">Скасувати</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">Надсилання...</string>
|
||
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Серце</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Запрошення надіслано!</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="one">Надіслати 1 SMS запрошення?</item>
|
||
<item quantity="few">Надіслати %d SMS запрошень?</item>
|
||
<item quantity="other">Надіслати %d SMS запрошень?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Давайте перейдемо на Signal! %1$s</string>
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у Вас немає додатків, щоб поділитися.</string>
|
||
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Друзі мають піклуватися про приватність свого спілкування!</string>
|
||
<!--KeyScanningActivity-->
|
||
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">При скануванні ключ не виявленo!</string>
|
||
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Встановити зчитувач штрих-кодів?</string>
|
||
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal потрібен зчитувач штрих-кодів для QR-кодів.</string>
|
||
<!--MessageDetailsRecipient-->
|
||
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Не вдалося надіслати</string>
|
||
<!--MmsDownloader-->
|
||
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Помилка при збереженні MMS!</string>
|
||
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Помилка підключення до MMS провайдера...</string>
|
||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Помилка читання налаштувань MMS провайдера...</string>
|
||
<!--- NotificationBarManager-->
|
||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Відбувається дзвінок Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Пропущено дзвінок від %s</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Пропущено дзвінок Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Встановлення виклику Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Вхідний виклик Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Відхилити виклик</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Відповісти на виклик</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Завершити виклик</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Скасувати виклик</string>
|
||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мільтимедійне повідомлення</string>
|
||
<!--MessageRecord-->
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Повідомлення зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновити Signal та спробувати ще раз.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">Ви вийшли з групи.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_updated_group">Групу оновлено.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s телефонував Вам</string>
|
||
<string name="MessageRecord_called_s">Телефонували %s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропущено дзвінок від %s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s зараз в Signal, привітайтеся!</string>
|
||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Фраза-пароль не збігається!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Невірна стара фраза!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Уведіть нову фразу-пароль!</string>
|
||
<!--DeviceProvisioningActivity-->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Приєднати цей пристрій?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ВІДХИЛИТИ</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДОВЖИТИ</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Приєднати цей пристрій?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Воно зможе</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
• Читати усі ваші повідомлення
|
||
\n• Посилати повідомлення від вашого імені
|
||
</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Приєднання пристрою</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Приєднання нового пристрою...</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Пристрій затверджено!</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Пристрій не знайдено.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Помилка мережі.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Недійсний QR-код.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Вибачте, у Вас забагато прив\'язаних пристроїв, спробуйте видалити декілька...</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Вибачте, це недійсний QR код для прив\'язки пристрою.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Прив\'язати пристрій Signal?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Схоже ви не використовуєте Signal для сканування QR коду. Для вашого захисту, відскануйте код знову, використовуючи Signal.</string>
|
||
<!--ExpirationDialog-->
|
||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
|
||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваші повідомлення буде збережено.</string>
|
||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Усі повідомлення у цій розмові зникнуть через %s після прочитання.</string>
|
||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Уведіть фразу-пароль</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Значок Сигнал</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Увести фразу-пароль</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Неправильна фраза-пароль!</string>
|
||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Встановлена версія Служб Google Play працює некоректно. Перевстановіть Служби Google Play та спробуйте знову.</string>
|
||
<!--RatingManager-->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцінити Signal</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Якщо вам сподобався Signal, будь-ласка, оцініть його.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">Оцінити зараз!</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">Ні, дякую</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">Пізніше</string>
|
||
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ой, схоже додаток Play Store не встановлено на вашому пристрої.</string>
|
||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Заблокувати контакт?</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокувати</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати контакт?</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Розблокувати</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Увімкнено </string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Вимкнено</string>
|
||
<!--RedPhone-->
|
||
<string name="RedPhone_answering">Відповідаємо</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">Завершення дзвінка</string>
|
||
<string name="RedPhone_dialing">Набір</string>
|
||
<string name="RedPhone_canceling_call">Завершення дзвінка</string>
|
||
<string name="RedPhone_call_rejected">Дзвінок відхилено</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">Виклик</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">Зайнято</string>
|
||
<string name="RedPhone_connected">Підключено</string>
|
||
<string name="RedPhone_connecting">Підключення</string>
|
||
<string name="RedPhone_handshake_failed">Рукостискання не вдалося!</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Одержувач недоступний</string>
|
||
<string name="RedPhone_performing_handshake">Виконання рукостискання</string>
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">Помилка мережі!</string>
|
||
<string name="RedPhone_client_failed">Помилка клієнта</string>
|
||
<string name="RedPhone_fatal_error">Критична помилка</string>
|
||
<string name="RedPhone_login_failed">Помилка входу!</string>
|
||
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Повідомлення від сервера</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номер не зареєстрований!</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Набраний номер не підтримує безпечні дзвінки!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
|
||
<!--RegistrationActivity-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Підключення до Signal</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Виберіть Вашу країну</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Вкажіть код країни</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Вкажіть свій номер телефону</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Невірний номер</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Вказаний вами номер (%s) не є дійсним.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Не підтримується</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Нажаль на вашому пристрої неможливий обмін даними через інтернет. Пристрої з версією Android до 4.0 повинні мати зареєстрований обліковий запис Google. Для пристрої з версією Android 4.0 і вище обліковий запис Google необов\'язковий, проте необхідна наявніть Play Store.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
|
||
Упевніться, що це ваш номер! На цей номер буде відправлено перевірочне SMS.
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Продовжити</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit">Редагувати</string>
|
||
<!--RegistrationProblemsActivity-->
|
||
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Можливі проблеми</string>
|
||
<!--RegistrationProgressActivity-->
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Перевірка номера</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Редагувати %s</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Реєстрацію завершено!</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Необхідно ввести отриманий код\u2026</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Підключення</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Підключення до сервера верифікації\u2026</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Помилка мережі!</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Неможливо підключитися. Перевірте підключення до мережі та повторіть спробу.</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Перевірку не пройдено!</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Введений код підтвердження неправильний. Спробуйте ще раз.</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Забагато спроб</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Занадто багато спроб введення неправильних кодів підтвердження. Зачекайте хвилину і спробуйте знову.</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Запрошую дзвінок</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Виконується запит телефонного дзвінка...</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Помилка сервера</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">На сервері сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще.</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Забагато запитів!</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Телефонний дзвінок вже був запитаний. Запросити ще один можна тільки через 20 хвилин.</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Конфлікт регістрації</string>
|
||
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Цей номер вже зареєстровано на іншому сервері Signal (CyanogenMod?). Перш ніж зареєструватися на новому сервері, відмініть реєстрацію на попередньому.</string>
|
||
<!--RegistrationService-->
|
||
<string name="RegistrationService_registration_complete">Реєстрацію завершено</string>
|
||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Реєстрація в службі Signal успішно виконана.</string>
|
||
<string name="RegistrationService_registration_error">Помилка реєстрації</string>
|
||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Виникла помилка при реєстрації в службі Signal.</string>
|
||
<!--Slide-->
|
||
<string name="Slide_image">Зображення</string>
|
||
<string name="Slide_audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="Slide_video">Відео</string>
|
||
<!--SmsMessageRecord-->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Отримано пошкоджене повідомлення обміну ключами!</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">Отримано повідомлення обміну ключами для неправильної версії протоколу.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ви скинули безпечну сесію.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s скинув безпечну сесію.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублікат повідомлення.</string>
|
||
<!--ThreadRecord-->
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Групу покинуто...</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Скидання безпечної сесії.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">Чернетка:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called">Ви дзвонили</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called_you">Вам дзвонили</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропущений дзвінок</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">Медіа повідомлення</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s зараз в Signal, привітайтеся!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено у %s</string>
|
||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у Вас немає додатків, щоб поділитися.</string>
|
||
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
||
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Почати незважаючи на існуючийй запит?</string>
|
||
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Відправити</string>
|
||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Зашифроване повідомлення зіпсоване...</string>
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Триває розшифрування, зачекайте, будь ласка...</string>
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Повідомлення зашифровано для неіснуючої сесії...</string>
|
||
<!--EncryptingSmsDatabase-->
|
||
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
|
||
<!--ThreadDatabase-->
|
||
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
|
||
<!--MmsDatabase-->
|
||
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Підключення до MMS сервера...</string>
|
||
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Завантаження MMS...</string>
|
||
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Не вдалося завантажити MMS!</string>
|
||
<string name="MmsDatabase_downloading">Завантаження\u2026</string>
|
||
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Торкніться аби підлаштувати параметри MMS та продовжити завантаження.</string>
|
||
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
|
||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Розшифрування MMS, зачекайте, будь ласка\u2026</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Зашифроване MMS повідомлення зіпсоване\u2026</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS повідомлення зашифровано для неіснуючої сесії...</string>
|
||
<!--MuteDialog-->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Відключити звук сповіщень</string>
|
||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Триває імпортування</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Імпортування текстових повідомлень</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Імпорт завершено</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Імпорт системної бази даних завершено</string>
|
||
<!--KeyCachingService-->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Доторкніться щоб відкрити.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Торкніться щоб відкрити, чи торкніться замка щоб закрити.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal розблоковано</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">Заблокувати фразою-паролем</string>
|
||
<!--MessageNotifier-->
|
||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових повідомлень у %2$d розмовах</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Останнє від: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Повідомлення заблоковано...</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Медіа повідомлення: %s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Без теми)</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Збій доставки повідомлення.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не вдалось доставити повідомлення.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Помилка доставки повідомлення.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Позначити як прочитане</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_media_message">Медіа повідомлення</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">Відповісти</string>
|
||
<!--QuickResponseService-->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Швидка відповідь неможлива коли Signal заблоковано!</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема під час відправлення повідомлення!</string>
|
||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
|
||
<!--attachment_type_selector-->
|
||
<string name="attachment_type_selector__image">Зображення</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__video">Відео</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__location">Місцезнаходження</string>
|
||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара фраза-пароль</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова фраза-пароль</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Повторіть нову фразу-пароль</string>
|
||
<!--contact_selection_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Ввести ім\'я або номер</string>
|
||
<!--contact_selection_group_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Контактів не знайдено.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Завантаження контактів...</string>
|
||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фото контакту</string>
|
||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Вибрати для</string>
|
||
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
||
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Немає заблокованих контактів...</string>
|
||
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Останнім часом ви нікому не телефонували.</string>
|
||
<!--conversation_title_view-->
|
||
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Звук для розмови вимкнено</string>
|
||
<!--conversation_activity-->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Надіслати Signal повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Надіслати незахищене SMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Надіслати незахищене MMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Від %1$s</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">Надіслати</string>
|
||
<string name="conversation_activity__remove">Вилучити</string>
|
||
<string name="conversation_activity__window_description">Розмова з %1$s</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">Написання повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Відкрити палітру емоцій</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Мініатюра вкладення</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description">Увімк/вимк скриньку вкладень</string>
|
||
<!--conversation_input_panel-->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ПРОВЕДІТЬ ЩОБ ВІДМІНИТИ</string>
|
||
<!--conversation_item-->
|
||
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Медія повідомлення заватажується</string>
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Захищене повідомлення</string>
|
||
<!--conversation_item_sent-->
|
||
<string name="conversation_item_sent__download">Завантажити</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__downloading">Завантаження</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не вдалось відправити</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очікує підтвердження</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
|
||
<!--conversation_item_received-->
|
||
<string name="conversation_item_received__download">Завантажити</string>
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фото контакту</string>
|
||
<string name="conversation_item_received__downloading">Завантаження</string>
|
||
<!--conversation_fragment_cab-->
|
||
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Режим групового виділення</string>
|
||
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s вибрано</string>
|
||
<!--country_selection_fragment-->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Завантаження країн...</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">Пошук</string>
|
||
<!--device_add_fragment-->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Проскануйте QR код на пристрої, щоб прив\'язати його</string>
|
||
<!--device_link_fragment-->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">Прив\'язати пристрій</string>
|
||
<!--device_list_fragment-->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Немає прив\'язаних пристроїв...</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Прив\'язати новий пристрій</string>
|
||
<!--experience_upgrade_activity-->
|
||
<string name="experience_upgrade_activity__continue">продовжити</string>
|
||
<!--expiration-->
|
||
<string name="expiration_off">Вимкнено</string>
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dс</string>
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dхв</string>
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dг</string>
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%dд</string>
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dт</string>
|
||
<!--giphy_activity-->
|
||
<!--giphy_fragment-->
|
||
<!--log_submit_activity-->
|
||
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Помилка читання журналу відлагодження з вашого пристрою. Ви також можете використати ADB для отримання журналу.</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__thanks">Дякуємо за вашу допомогу!</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__submitting">Надсилання</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Відправляємо логи на gist...</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Переглядач не встановлено</string>
|
||
<!--database_migration_activity-->
|
||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Імпорутвати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal?</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системна база даних не буде порушена.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__skip">Пропустити</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__import">Імпортувати</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Це може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми Вам повідомимо, коли імпортування завершиться.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__importing">ІМПОРТУВАННЯ</string>
|
||
<!--database_upgrade_activity-->
|
||
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Оновлення бази даних...</string>
|
||
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Експорт незашифрованої резервної копії</string>
|
||
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Експортувати до незашифрованої резервної копії. Сумісно з додатком \'SMSBackup And Restore\'.</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Імпортувати системну базу SMS</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Імпортувати дані з додатку обміну повідомленнями за замовчанням</string>
|
||
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Відновити зашифровану резервну копію</string>
|
||
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Відновити раніше експортовану зашифровану резервну копію Signal</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Імпорт незашифрованої резервної копії</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Імпортувати незашифровану резервну копію, сумісну з додатком \'SMSBackup And Restore\'.</string>
|
||
<!--load_more_header-->
|
||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Побачити всю розмову</string>
|
||
<!--media_overview_activity-->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_images">Немає зображень</string>
|
||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__verify">ЗВІРИТИ</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">ВІДПРАВИТИ ЗНОВ</string>
|
||
<!--MmsPreferencesFragment-->
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Параметри MMS для вашого телефону потрібно вказати вручну.</string>
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Ввімкнено </string>
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Вимкнено</string>
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Не задано</string>
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Введений текст не є дійсним URI</string>
|
||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Введений текст не є дійсною адресою сервера</string>
|
||
<!--GroupUtil-->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="one">%1$s приєднується до групи.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s приєдналися до групи.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s приєдналися до групи.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_updated">Групу оновлено.</string>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Назва групи тепер \'%1$s\'.</string>
|
||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Розблокувати</string>
|
||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Для надсилання MMS-повідомлень Signal\'у необхідно знати настройки APN вашого оператора. Однак ваш пристрій не надає цієї інформації - перевірте налаштування доступу до цих опцій.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Щоб мати можливість відправляти MMS-повідомлення, введіть інформацію про APN нижче. Потрібні значення для вашого оператора можна знайти в інтернеті за запитом \'оператор APN\' або в його службі підтримки. Це потрібно зробити тільки один раз.</string>
|
||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__blocked">ЗАБЛОКОВАНО</string>
|
||
<!--recipient_preferences-->
|
||
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Вимкнути звук для розмови</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Відключити сповіщення для цієї розмови</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Звук сповіщення</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__vibrate">Вібрація</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__block">Заблокувати</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__color">Колір</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Колір для цього контакту</string>
|
||
<!--- redphone_call_controls-->
|
||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Виклик Signal </string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__end_call">завершити виклик</string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__mute">Без звуку</string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Виклик Signal</string>
|
||
<!--registration_activity-->
|
||
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
|
||
Перевірте ваш телефонний номер щоб підключити Signal.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_activity__your_country">ВАША КРАЇНА</string>
|
||
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОД ВАШОЇ КРАЇНИ ТА НОМЕР ТЕЛЕФОНУ
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_activity__phone_number">НОМЕР ТЕЛЕФОНУ</string>
|
||
<string name="registration_activity__register">Реєстрація</string>
|
||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Під час реєстрації на вервер передається деяка контактна інформація. Вона не зберігається.</string>
|
||
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">За підтримки twilio</string>
|
||
<!--registration_problems-->
|
||
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Можливі проблеми:</string>
|
||
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Перехоплювачі SMS</string>
|
||
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
|
||
Деякі сторонні програми обміну текстовими повідомленнями, такі як Handcent або GoSMS, чинять не як належить
|
||
перехоплюючи всі вхідні SMS повідомлення. Перевірте, чи отримали текстове повідомлення, яке починається
|
||
словами \'Your Signal verification code:\', у такому разі вам потрібно налаштувати вашу
|
||
сторонню програму обміну текстовими повідомленнями, щоб вона пропускала текстові повідомлення.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_problems__incorrect_number">Неправильний номер.</string>
|
||
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">Переконайтеся, що номер введений правильно і має вірний формат.</string>
|
||
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
|
||
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
|
||
Signal не буде працювати з номерами Google Voice.
|
||
</string>
|
||
<!--registration_progress_activity-->
|
||
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Голосова перевірка</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
|
||
Signal може зателефонувати вам, щоб перевірити номер. Торкніться \'Подзвонити мені\' і введіть шестизначний код, який ви почуєте, нижче.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__verify">Перевірити</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__call_me">Зателефонувати мені</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Редагувати номер</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Помилка взаємозв’яку.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal не вдалося підключитись до серверу.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Можливі проблеми:</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Відсутня можливість підключення.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Щоб використовувати Signal необхідне підключення до інтернету. Упевніться, що підключений мобільний інтернет чи Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Обмеження фаєрвол.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
|
||
Якщо ви підключені через W-Fi, можливо, файрвол блокує доступ до сервера Signal. Мпробуйте інше підключення.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
|
||
Signal зараз перевірить ваш номер за допомогою SMS повідомлення.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__connecting">Підключення...</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Очікування SMS для перевірки...</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Реєстрація на сервері...</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Це може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли перевірка завершиться.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
|
||
Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||
</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-перевірка не вдалася.</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Генерування ключів...</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__alert">Тривога</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__telephone">Телефон</string>
|
||
<string name="registration_progress_activity__check">Перевірка</string>
|
||
<!--recipients_panel-->
|
||
<string name="recipients_panel__to"><small>Введіть ім\'я або номер</small></string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<!--verify_identity-->
|
||
<!--message_details_header-->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги.</string>
|
||
<string name="message_details_header__sent">Відправлено</string>
|
||
<string name="message_details_header__received">Отримано</string>
|
||
<string name="message_details_header__via">Через</string>
|
||
<string name="message_details_header__to">Кому:</string>
|
||
<string name="message_details_header__from">Від:</string>
|
||
<string name="message_details_header__with">З:</string>
|
||
<!--AndroidManifest.xml-->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Створити фразу-пароль</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Уведіть фразу-пароль</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Обрати контакти</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Сигнал виявлено</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Змінити фразу-ключ</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__log_submit">Відіслати журнал відлагодження</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Попередній перегляд медіа</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_overview">Всі зображення</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Усі зображення з %1$s</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">Деталі повідомлення</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Прив\'язані пристрої</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Запросити друзів</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архівовані розмови</string>
|
||
<!--arrays.xml-->
|
||
<string name="arrays__import_export">Імпорт / експорт</string>
|
||
<string name="arrays__use_default">Використовувати за замовчанням</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">Використовувати, як користувач визначає</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Вимкнути звук на 1 годину</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Вимкнути звук на 2 години</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">Вимкнути звук на 1 день</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Вимкнути звук на 7 днів</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_year">Вимкнути звук на 1 рік</string>
|
||
<string name="arrays__settings_default">Налашьування за замовчанням</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">Ввімкнено </string>
|
||
<string name="arrays__disabled">Вимкнено</string>
|
||
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та повідомлення</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">Тільки ім\'я</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">Немає імені чи повідомлення</string>
|
||
<string name="arrays__images">Зображення</string>
|
||
<string name="arrays__audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="arrays__video">Відео</string>
|
||
<!--plurals.xml-->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="one">%d година</item>
|
||
<item quantity="few">%d години</item>
|
||
<item quantity="other">%d годин</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--preferences.xml-->
|
||
<string name="preferences__general">Загальні</string>
|
||
<string name="preferences__sms_mms">SMS та MMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Отримати усі SMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Отримати усі MMS</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Використовувати Signal для вхідних текстових повідомлень</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Використовувати Signal для вхідних мультимедійних повідомлень</string>
|
||
<string name="preferences__input_settings">Налаштування вводу</string>
|
||
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Увімкнути клавішу Enter </string>
|
||
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Замінити кнопку смайликів кнопкою Enter </string>
|
||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter відправляє повідомлення</string>
|
||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натиснення кнопки Enter відправить повідомлення</string>
|
||
<string name="preferences__display_settings">Налаштування відображення</string>
|
||
<string name="preferences__choose_identity">Обрати особистість</string>
|
||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Виберіть себе із списку контактів.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">Змінити фразу-ключ</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Змінити вашу фразу-ключ</string>
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">Увімкнути фразу-пароль</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Встановити фразу-ключ на Signal </string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">Безпека екрану</string>
|
||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку нещодавніх та в середині програми</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоблокувати Signal після певного часу неактивності</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">фраза-ключ після спливання часу неактивностіі</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Інтервал часу неактивності</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">Сповіщення</string>
|
||
<string name="preferences__enable_message_notifications">Увімкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
|
||
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Увімкнути сповіщення про нові контакти</string>
|
||
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Показувати сповіщення про нові контакти Signal </string>
|
||
<string name="preferences__led_color">Колір LED</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">Невідомо</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон мерехтіння LED</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Задати власний шаблон мерехтіння LED</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Включено для:</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Виключено для:</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Власний шаблон мерехтіння LED задано!</string>
|
||
<string name="preferences__sound">Звук</string>
|
||
<string name="preferences__change_notification_sound">Змінити звук сповіщення</string>
|
||
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
|
||
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Сповіщення при розмові</string>
|
||
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Відтворювати звуковий сигнал у активній розмові</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити застереження</string>
|
||
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">Два рази</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">Три рази</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">П\'ять разів</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">Десять разів</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">Вібрувати</string>
|
||
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Також вібрувати під час сповіщення</string>
|
||
<string name="preferences__minutes">хвилин</string>
|
||
<string name="preferences__hours">годин</string>
|
||
<string name="preferences__green">Зелений</string>
|
||
<string name="preferences__red">Червоний</string>
|
||
<string name="preferences__blue">Синій</string>
|
||
<string name="preferences__orange">Помаранчевий</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">Синьо-зелений</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">Пурпуровий</string>
|
||
<string name="preferences__white">Білий</string>
|
||
<string name="preferences__none">Жодного</string>
|
||
<string name="preferences__fast">Швидко</string>
|
||
<string name="preferences__normal">Звичайний</string>
|
||
<string name="preferences__slow">Повільно</string>
|
||
<string name="preferences__custom">Користувацький</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">Додаткові функції</string>
|
||
<string name="preferences__privacy">Приватність</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Власні налаштування MMS</string>
|
||
<string name="preferences__enable_manual_mms">Використовувати власні налаштування MMS</string>
|
||
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Замінити системні налаштування MMS вказаними нижче.</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">Хост MMS проксі</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">Порт MMS проксі</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">Користувач MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">Пароль MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Звіти про доставку SMS</string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запитувати звіт про доставку для кожного відісланого вами SMS</string>
|
||
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматично видаляти старі повідомлення, коли довжина розмови перевищує задану</string>
|
||
<string name="preferences__delete_old_messages">Вилучати старі повідомлення</string>
|
||
<string name="preferences__chats">Чати та медіа</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Обмеження довжини розмови</string>
|
||
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Обрізати усі розмови зараз</string>
|
||
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Переглянути всі розмови і привести їх довжину у відповідність із заданою</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">Прив\'язані пристрої</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">Світла</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">Темна</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">Вигляд</string>
|
||
<string name="preferences__theme">Тема</string>
|
||
<string name="preferences__default">Типово</string>
|
||
<string name="preferences__language">Мова</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Повідомлення та виклики Signal</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безкоштовні приватні повідомлення та дзвінки для користувачів Signal</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">Відіслати журнал відлагодження</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Режим сумісності \'WiFi Calling\'</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Увімкніть, якщо ваш пристрій використовує доставку SMS/MMS через WiFi (вмикайте лише якщо «Дзвінки по WiFi» включено на вашому пристрої)</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Відображати у сповіщеннях</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">При використанні мобільних даних</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">При використанні Wi-Fi</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">Під час роумінгу</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автозавантаження медіа</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_trimming">Обрізка повідомлень</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Використовувати системні emoji</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Вимкнути вбудовану в Signal підтримку emoji</string>
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--menus-->
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--contact_selection_list-->
|
||
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Обрати все</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Зняти все виділення</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">КОРИСТУВАЧІ SIGNAL</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__header_other">ВСІ КОНТАКТИ</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нове повідомлення для...</string>
|
||
<!--contact_selection-->
|
||
<string name="contact_selection__menu_finished">Завершено</string>
|
||
<!--refreshing push directory from menu-->
|
||
<string name="push_directory__menu_refresh">Оновити список контактів</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Виклик</string>
|
||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Виклик через Signal </string>
|
||
<!--conversation_context-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Деталі повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Скопіювати текст</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Видалити повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Переслати повідомлення</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Переслати повідомлення</string>
|
||
<!--conversation_context_image-->
|
||
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Зберегти вкладення</string>
|
||
<!--conversation_expiring_off-->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
|
||
<!--conversation_expiring_on-->
|
||
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Час життя повідомлень спливає</string>
|
||
<!--conversation_insecure-->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">Запросити</string>
|
||
<!--conversation_insecure_no_push-->
|
||
<string name="conversation_insecure__security">Безпека</string>
|
||
<!--conversation_list_batch-->
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Видалити обране</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Обрати все</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архівувати обране</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Розархівувати обране</string>
|
||
<!--conversation_list-->
|
||
<string name="conversation_list__menu_search">Пошук</string>
|
||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Зображення контакту</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Помилка застереження</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архівовано</string>
|
||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова розмова</string>
|
||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Скинути безпечну сесію</string>
|
||
<!--conversation_muted-->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">Увімкнути мікрофон</string>
|
||
<!--conversation_unmuted-->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Відключити звук сповіщень</string>
|
||
<!--conversation-->
|
||
<string name="conversation__menu_add_attachment">Додати вкладення</string>
|
||
<string name="conversation__menu_update_group">Оновити групу</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">Вийти з групи</string>
|
||
<string name="conversation__menu_delete_thread">Видалити розмову</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_media">Всі зображення</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Налаштування розмови</string>
|
||
<!--conversation_popup-->
|
||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливне вікно</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
|
||
<!--conversation_group_options-->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Список одержувачів</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">Розмова</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Трансляція</string>
|
||
<!--key_scanning-->
|
||
<string name="key_scanning__menu_compare">Порівняти</string>
|
||
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Показати ваш QR код</string>
|
||
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Сканувати QR код контакту</string>
|
||
<!--text_secure_normal-->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Нове повідомлення</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Налаштування</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Очистити фразу-ключ</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Позначити усі як прочитані</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Запросити друзів</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__help">Допомога</string>
|
||
<!--reminder_header-->
|
||
<string name="reminder_header_outdated_build">Ваша версія Signal застаріла!</string>
|
||
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
|
||
<item quantity="one">Вашу версію Сигналу за 1 день перестануть підтримувати. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
|
||
<item quantity="few">Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати за %d дні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
|
||
<item quantity="other">Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати за %d днів. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати сьогодні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</string>
|
||
<string name="reminder_header_expired_build">Ваша версія Signal застаріла!</string>
|
||
<string name="reminder_header_expired_build_details">Повідомлення більше не будуть відправлятися. Торкніться, щоб оновитися до останньої версії.</string>
|
||
<string name="reminder_header_expired_build_button">ОНОВИТИ</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_default_title">Використовувати як додаток для SMS за замовчуванням</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Торкніться, щоб зробити Signal додатком для SMS за замовчуванням.</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_default_button">ЗАДАТИ</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Імпортувати системну базу SMS?</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Торкніться, щоб імпортувати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal.</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_button">ІМПОРТУВАТИ</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_title">Увімкнути повідомлення та виклики Signal</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_text">Оновіть досвід вашого спілкування.</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_button">ВВІМКНУТИ</string>
|
||
<string name="reminder_header_invite_title">Запросити до Сигнал</string>
|
||
<string name="reminder_header_invite_text">Спілкуйтеся з %1$s на якісно новому рівні.</string>
|
||
<string name="reminder_header_invite_button">ЗАПРОСИТИ</string>
|
||
<string name="reminder_header_share_title">Запросити друзів</string>
|
||
<string name="reminder_header_share_text">Чим більше друзів використовують Signal, тим кращим він стає.</string>
|
||
<string name="reminder_header_share_button">ПОДІЛИТИСЯ</string>
|
||
<string name="reminder_header_close_button">ЗАКРИТИ</string>
|
||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Не вдалося показати це зображення для попереднього перегляду</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Непідтримуваний тип медіа</string>
|
||
<!--media_preview-->
|
||
<string name="media_preview__save_title">Зберегти</string>
|
||
<!--media_overview-->
|
||
<string name="media_overview__save_all">Зберегти все</string>
|
||
<!--media_preview_activity-->
|
||
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Попередній перегляд зображення</string>
|
||
<!--new_conversation_activity-->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Оновити</string>
|
||
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
||
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Гарнітура</string>
|
||
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Гарнітура</string>
|
||
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Гучномовець</string>
|
||
<!--Trimmer-->
|
||
<string name="trimmer__deleting">Видалення</string>
|
||
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Видалення старих повідомлень...</string>
|
||
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старі повідомлення були успішно видалені</string>
|
||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Логотип транспорту</string>
|
||
<!--EOF-->
|
||
</resources>
|