Files
zitadel/internal/static
JimmyKmi 73d6cc71f3 chore(i18n): Completion Chinese translation (#10109)
# Which Problems Are Solved

- Inconsistencies in the terminology used for "身份认证提供商" (identity
provider) and "身份认证提供者" (identity supplier) in the Chinese translation
files could lead to confusion among users.
- Missing translations for terminology related to identity providers
could hinder user experience and understanding.

# How the Problems Are Solved

- Unified the terms "身份认证提供商" and "身份认证提供者" to consistently use
"身份认证提供者" across all Chinese translation files.
- Added necessary translations to ensure that all relevant terms related
to identity providers are accurately represented in the Chinese
localization.

# Additional Changes

- Improved overall readability and clarity in the Chinese translations
by ensuring consistent terminology for identity-related phrases
throughout the application.
- Complete the missing translations.

# Additional Context

If I have missed any translations, please point them out, and I would be
happy to complete them.

---------

Co-authored-by: Florian Forster <florian@zitadel.com>
(cherry picked from commit 6d0b7ed2aa)
2025-08-29 13:17:57 +02:00
..
2021-06-04 14:53:51 +02:00
2022-10-26 13:06:48 +00:00