<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">यह Signal और संदेश नोटिफिकेशन को स्थायी रूप से अनलॉक करेगा</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Signal संदेश और कॉल से अपंजीकृत करना</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal संदेश और कॉल अक्षम करें?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">सर्वर से अपंजीकृत करके Signal संदेशों और कॉलों को अक्षम करें। आपको भविष्य में फिर से उनका उपयोग करने के लिए अपना फोन नंबर फिर से पंजीकृत करना होगा</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">सर्वर से कनेक्ट करने में त्रुटि!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">अपने डिफ़ॉल्ट एसएमएस ऐप को Signal करने के लिए स्पर्श करें</string>
<stringname="DraftDatabase_Draft_location_snippet">( स्थान )</string>
<stringname="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">( उत्तर ) </string>
<!--AttchmentManager-->
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">मीडिया का चयन करने के लिए कोई ऐप नहीं मिल सकता है</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">फ़ोटो, वीडियो या ऑडियो संलग्न करने के लिए Signal को संग्रहण अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संग्रहण\" सक्षम करें।</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">संपर्क जानकारी संलग्न करने के लिए Signal को संपर्क अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संपर्क\" सक्षम करें।</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">किसी स्थान को संलग्न करने के लिए Signal को स्थान अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"स्थान\" सक्षम करें।</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal को फ़ोटो लेने के लिए कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<stringname="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">ऑडियो बजाने में त्रुटि!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<stringname="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">ब्लॉक किये हुए कॉन्टेक्ट्स</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या उस %2$s ने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">आप इस संपर्क के साथ अपना सुरक्षा नंबर सत्यापित करना चाह सकते हैं।</string>
<stringname="ConversationItem_error_not_delivered">भेजने में असफल रहा, विवरण के लिए टैप करें।</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">कुंजी एक्सचेंज संदेश प्राप्त हुआ, प्रक्रिया करने के लिए टैप करें।</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s ने संघ को छोड़ दिया है</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">भेजने में असफल रहा, असुरक्षित फ़ॉलबैक के लिए टैप करें</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">अनएन्क्रिप्टेड एसएमएस पर फॉलबैक?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">अनएन्क्रिप्टेड एमएमएस पर फॉलबैक?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">यह संदेश एन्क्रिप्ट <b>नहीं</b> किया जाएगा क्योंकि प्राप्तकर्ता अब Signal उपयोगकर्ता नहीं है। \n\n असुरक्षित संदेश भेजें?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">इस मीडिया को खोलने में सक्षम कोई ऐप नहीं मिल सकता है।</string>
<stringname="ConversationActivity_reset_secure_session_question">सुरक्षित सत्र रीसेट करें?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">अगर आपको इस वार्तालाप में एन्क्रिप्शन समस्याएं आ रही हैं तो इससे मदद मिल सकती है। आपके संदेश रखे जाएंगे।</string>
<stringname="ConversationActivity_reset">फिर से स्थापित करना</string>
<stringname="ConversationActivity_added_to_home_screen">होम स्क्रीन में जोड़ा गया</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">कॉल समर्थित नहीं है</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">यह डिवाइस डायल क्रियाओं का समर्थन करने के लिए प्रकट नहीं होता है।</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">%1$s चलो Signal पर स्विच करें</string>
<stringname="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">%1$s चलो चैट करने के लिए इसका इस्तेमाल करते हैं</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">समूह छोड़ने में त्रुटि</string>
<stringname="ConversationActivity_specify_recipient">कृपया एक संपर्क चुनें</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">इस संपर्क को अनवरोधित करें?</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">आप एक बार फिर से इस संपर्क से संदेश और कॉल प्राप्त करने में सक्षम होंगे।</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">आपके द्वारा भेजे जा रहे संदेश के प्रकार के लिए अनुलग्नक आकार सीमा से अधिक है।</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ऑडियो रिकॉर्ड करने में असमर्थ</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">आपके डिवाइस पर इस लिंक को संभालने के लिए कोई ऐप उपलब्ध नहीं है।</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ऑडियो संदेश भेजने के लिए, अपने माइक्रोफ़ोन पर Signal पहुंच की अनुमति दें।</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ऑडियो संदेशों को भेजने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" सक्षम करें।</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%s को कॉल करने के लिए, Signal को आपके माइक्रोफ़ोन और कैमरे तक पहुंच की आवश्यकता होती है।</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%s को कॉल करने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन और कैमरा अनुमतियों की आवश्यकता होती है, लेकिन उन्हें स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">फोटो और वीडियो कैप्चर करने के लिए, कैमरे को Signal पहुंच की अनुमति दें।</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal को फ़ोटो या वीडियो लेने के लिए कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal को फ़ोटो या वीडियो लेने के लिए कैमरा अनुमतियां चाहिए</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">इस डिवाइस को अनलिंक करने के बाद, यह अब संदेश भेजने या प्राप्त करने में सक्षम नहीं होगा।</string>
<stringname="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">लापता प्ले सेवाओं के लिए अनुकूलित करें</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">यह डिवाइस Play सेवाओं का समर्थन नहीं करता है। सिस्टम बैटरी ऑप्टिमाइज़ेशन को अक्षम करने के लिए टैप करें, जो निष्क्रिय होने पर संदेशों को पुनर्प्राप्त करने से Signal को रोकता है।</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf"> Signal में आपका स्वागत है।</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">प्रत्येक स्थिति के लिए TextSecure और RedPhone अब एक निजी संदेशवाहक हैं: Signal।</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited"> Signal में आपका स्वागत है!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure अब Signal है।</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">टेक्स्टसेकर और रेडफोन अब एक ऐप हैं: Signal। पता लगाने के लिए टैप करें।</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">वीडियो कॉल सुरक्षित करने के लिए हैलो कहें।</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal अब सुरक्षित वीडियो कॉलिंग का समर्थन करता है। बस सामान्य की तरह एक Signal कॉल शुरू करें, वीडियो बटन टैप करें, और हैलो लहरें।</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal अब सुरक्षित वीडियो कॉलिंग का समर्थन करता है।</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal अब सुरक्षित वीडियो कॉलिंग का समर्थन करता है। अधिक जानने के लिए टैप करें।</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">अपनी तस्वीर के लिए तैयार हैं?</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">अब आप Signal पर दोस्तों के साथ प्रोफाइल फोटो और नाम साझा कर सकते हैं।</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal प्रोफाइल यहाँ हैं</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">स्थायी Signal संचार विफलता</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal Google Play सेवाओं के साथ पंजीकरण करने में असमर्थ था। Signal संदेश और कॉल अक्षम कर दिए गए हैं, कृपया सेटिंग > उन्नत में पुनः पंजीकरण करने का प्रयास करें।</string>
<!--GiphyActivity-->
<stringname="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">पूर्ण रिज़ॉल्यूशन जीआईएफ पुनर्प्राप्त करते समय त्रुटि</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">आपने एक संपर्क चुना है जो Signal समूहों का समर्थन नहीं करता है, इसलिए यह समूह एमएमएस होगा।</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">आप Signal संदेशों और कॉल के लिए पंजीकृत नहीं हैं, इसलिए Signal समूह अक्षम हैं। सेटिंग्स > उन्नत में पंजीकरण करने का प्रयास करें।</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">आपको अपने समूह में कम से कम एक व्यक्ति की आवश्यकता है!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">आपके समूह के सदस्यों में से एक में एक संपर्क नंबर है जिसे सही ढंग से पढ़ा नहीं जा सकता है। कृपया उस संपर्क को ठीक करें या हटाएं और पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="GroupCreateActivity_creating_group">%1$sबनाया जा रहा है... </string>
<stringname="GroupCreateActivity_updating_group">%1$s अद्यतन किया जा रहा है...</string>
<stringname="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">%1$s नहीं जोड़ सका क्योंकि वे Signal उपयोगकर्ता नहीं हैं।</string>
<stringname="GroupCreateActivity_loading_group_details">समूह विवरण लोड किया जा रहा है</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">आप पहले से ही समूह में हैं</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<stringname="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">इस समूह के साथ अपना प्रोफाइल नाम और फोटो साझा करें?</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">क्या आप इस प्रोफाइल के सभी मौजूदा और भविष्य के सदस्यों को अपना प्रोफाइल नाम और फोटो दिखाना चाहते हैं?</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">वॉइस संदेश रिकॉर्ड करने के लिए टैप करें और दबाएं और भेजने के लिए रिलीज़ करें</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">एमएमएस संदेश डाउनलोड किया जा रहा है</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">एमएमएस संदेश डाउनलोड करने में त्रुटि, पुनः प्रयास करने के लिए टैप करें</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal के पुराने संस्करण का उपयोग करके एन्क्रिप्ट किया गया एक संदेश प्राप्त हुआ जो अब समर्थित नहीं है। कृपया प्रेषक से नवीनतम संस्करण में अपडेट करने और संदेश भेजने के लिए कहें।</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">आपने समूह छोड़ दिया है</string>
<stringname="MessageRecord_you_updated_group">आपने समूह को अपडेट किया है।</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">%s ने समूह को अद्यतन किया</string>
<stringname="MessageRecord_s_called_you">%s ने आप को बुलाया </string>
<stringname="MessageRecord_called_s">%s को बुलाया </string>
<stringname="MessageRecord_missed_call_from">%sसे छूटी हुई कॉल </string>
<stringname="MessageRecord_s_joined_signal">%sअब Signal पर हैं! </string>
<stringname="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">आपने गायब संदेश अक्षम कर दिए हैं।</string>
<stringname="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$sने गायब संदेश अक्षम कर दिए हैं। </string>
<stringname="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">आपने गायब संदेश टाइमर को %1$s में सेट कर दिया है।</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ने गायब संदेश टाइमर को %2$s तक सेट कर दिया है।</string>
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर सत्यापित चिह्नित किया है </string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर किसी और डिवाइस से सत्यापित चिह्नित किया है </string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर असत्यापित चिह्नित किया है </string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">आपने %s के साथ अपना सुरक्षा नंबर किसी और डिवाइस से असत्यापित चिह्नित किया है </string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<stringname="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">पासफ्रेज़ मेल नहीं खाते हैं</string>
<stringname="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">गलत पुराना पासफ्रेज</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">क्षमा करें, आपके पास पहले से जुड़े बहुत से डिवाइस हैं, कुछ को हटाने का प्रयास करें</string>
<stringname="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">क्षमा करें, यह एक वैध डिवाइस लिंक क्यूआर कोड नहीं है।</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal डिवाइस को लिंक करें?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">ऐसा लगता है कि आप किसी 3 पक्ष स्कैनर का उपयोग करके Signal डिवाइस को लिंक करने का प्रयास कर रहे हैं। अपनी सुरक्षा के लिए, कृपया Signal के भीतर से कोड फिर से स्कैन करें।</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">एक क्यूआर कोड स्कैन करने के लिए Signal को कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">कैमरा अनुमति के बिना एक क्यूआर कोड स्कैन करने में असमर्थ</string>
<!--ExpirationDialog-->
<stringname="ExpirationDialog_disappearing_messages">संदेश जो गायब हो जाते हैं</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">आपके संदेश समाप्त नहीं होंगे।</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">इस वार्तालाप में भेजे गए और प्राप्त किए गए संदेश देखे जाने के %s बाद गायब हो जाएंगे।</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">आपके द्वारा इंस्टॉल की गई Google Play सेवाओं का संस्करण सही ढंग से कार्य नहीं कर रहा है। कृपया Google Play सेवाओं को पुनर्स्थापित करें और पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="RatingManager_rate_this_app">इस ऐप्लिकेशन को रेट करें</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">यदि आप इस ऐप का उपयोग करने का आनंद लेते हैं, तो कृपया इसे रेटिंग करके हमारी सहायता करने के लिए कुछ समय दें।</string>
<stringname="RatingManager_later">बाद में </string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">ओह, Play Store ऐप आपके डिवाइस पर स्थापित नहीं प्रतीत होता है।</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">इस संपर्क को ब्लॉक करें?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">अब आप इस संपर्क से संदेश और कॉल प्राप्त नहीं करेंगे।</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">इस संपर्क को अनवरोधित करें?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">आप एक बार फिर से इस संपर्क से संदेश और कॉल प्राप्त करने में सक्षम होंगे।</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">संदेश भेजने या प्राप्त होने के बाद उपलब्ध हो जाता है।</string>
<stringname="RedPhone_number_not_registered">नंबर पंजीकृत नहीं है</string>
<stringname="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">आपके द्वारा डायल किया गया नंबर सुरक्षित आवाज का समर्थन नहीं करता है!</string>
<stringname="RedPhone_got_it">समझ गया </string>
<!--RegistrationActivity-->
<stringname="RegistrationActivity_select_your_country">अपने देश का चयन करें</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">आपको अपना देश कोड निर्दिष्ट करना होगा</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">आपको अपना फोन नंबर निर्दिष्ट करना होगा</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">इस डिवाइस में Google Play सेवाएं अनुपलब्ध हैं। आप अभी भी Signal का उपयोग कर सकते हैं, लेकिन इस कॉन्फ़िगरेशन के परिणामस्वरूप कम विश्वसनीयता या प्रदर्शन हो सकता है। \n\n अगर आप एक उन्नत उपयोगकर्ता नहीं हैं, बाद वाले एंड्रॉइड ROM नहीं चला रहे हैं, या मानते हैं कि आप इसे गलती से देख रहे हैं, तो कृपया supprt@signal.org पर निवारण कीजिए </string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">प्ले सेवा त्रुटि</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play सेवाएं अपडेट हो रही है या अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है। कृपया पुन: प्रयास करें।</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">नियम और गोपनीयता नीति</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">इस लिंक को खोलने में असमर्थ। कोई वेब ब्राउजर नहीं मिला</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">मित्रों से जुड़ने, संदेशों का आदान-प्रदान करने और सुरक्षित कॉल करने के लिए Signal को आपके संपर्कों और मीडिया तक पहुंच की आवश्यकता होती है</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">सेवा से कनेक्ट करने में असमर्थ। कृपया नेटवर्क कनेक्शन की जांच करें और पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">अपने फोन नंबर को आसानी से सत्यापित करने के लिए, यदि आप Signal को एसएमएस संदेशों को देखने की अनुमति देते हैं तो Signal स्वचालित रूप से आपके सत्यापन कोड का पता लगा सकता है।</string>
अमान्य प्रोटोकॉल संस्करण के लिए कुंजी एक्सचेंज संदेश प्राप्त हुआ।</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">नए सुरक्षा नंबर के साथ संदेश प्राप्त हुआ। प्रक्रिया और प्रदर्शित करने के लिए टैप करें।</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">आपने सुरक्षित सत्र रीसेट कर दिया है।</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s ने सुरक्षित सत्र को रीसेट कर दिया है </string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal का एक नया संस्करण उपलब्ध है, अपडेट करने के लिए टैप करें</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">अवरुद्ध संपर्क अब आपको संदेश भेजने या आपको कॉल करने में सक्षम नहीं होंगे।</string>
<stringname="UnknownSenderView_share_profile_with_s">%s के साथ प्रोफाइल साझा करें?</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">अपनी प्रोफाइल जानकारी साझा करने का सबसे आसान तरीका प्रेषक को आपके संपर्कों में जोड़ना है। यदि आप नहीं चाहते हैं, तो भी आप अपनी प्रोफ़ाइल जानकारी इस तरह से साझा कर सकते हैं।</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">आपका संपर्क Signal का पुराना संस्करण चला रहा है। कृपया अपनी सुरक्षा संख्या सत्यापित करने से पहले उन्हें अपडेट करने के लिए कहें।</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">आपका संपर्क एक असंगत क्यूआर कोड प्रारूप के साथ Signal का एक नया संस्करण चला रहा है। तुलना करने के लिए कृपया अपडेट करें।</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">स्कैन किए गए क्यूआर कोड सही ढंग से स्वरूपित सुरक्षा संख्या सत्यापन कोड नहीं है। कृपया फिर से स्कैन करने का प्रयास करें।</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">...के माध्यम से सुरक्षा संख्या साझा करें</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">हमारा Signal सुरक्षा नंबर:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">ऐसा लगता है कि आपके पास साझा करने के लिए कोई ऐप नहीं है।</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">तुलना करने के लिए कोई सुरक्षा संख्या क्लिपबोर्ड में नहीं मिली थी</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">एक क्यूआर कोड स्कैन करने के लिए Signal को कैमरा अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">कैमरा अनुमति के बिना क्यूआर कोड स्कैन करने में असमर्थ</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">बाहरी भंडारण को सहेजने के लिए Signal को स्टोरेज अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संग्रहण\" सक्षम करें।</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">अनुमति के बिना बाहरी भंडारण में सहेजने में असमर्थ</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">चयनित संदेश हटाएं?</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">यह इस संदेश को स्थायी रूप से हटा देगा।</string>
<!--MessageNotifier-->
<stringname="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%2$d बातचीत में %1$d नए संदेश</string>
<stringname="MessageNotifier_most_recent_from_s">%1$s से हाल ही में</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">डिवाइस अब पंजीकृत नहीं है</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">ऐसा इसलिए है क्योंकि आपने अपने फोन नंबर को Signal के साथ एक अलग डिवाइस पर पंजीकृत किया है। पुनः पंजीकरण करने के लिए टैप करें।</string>
<!--VideoPlayer-->
<stringname="VideoPlayer_error_playing_video">वीडियो खोलने में त्रुटि</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s से कॉल का जवाब देने के लिए, Signal को अपने माइक्रोफ़ोन तक पहुंचने दें।</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">कॉल करने या प्राप्त करने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन और कैमरा अनुमतियों की आवश्यकता होती है, लेकिन उन्हें स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या उस %2$s ने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">आप इस संपर्क के साथ अपना सुरक्षा नंबर सत्यापित करना चाह सकते हैं।</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">नई सुरक्षा संख्या</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal को आपके संपर्कों को प्रदर्शित करने के लिए संपर्क अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स मेनू पर जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संपर्क\" सक्षम करें।</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">संपर्क पुनर्प्राप्त करने में त्रुटि, अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">आपके संपर्कों को प्रदर्शित करने के लिए Signal को आपके संपर्कों तक पहुंच की आवश्यकता है।</string>
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">लिंक करने के लिए डिवाइस पर प्रदर्शित क्यूआर कोड स्कैन करें</string>
<!--device_link_fragment-->
<stringname="device_link_fragment__link_device">डिवाइस को लिंक करें</string>
<!--device_list_fragment-->
<stringname="device_list_fragment__no_devices_linked">कोई डिवाइस जुड़ा हुआ नहीं है</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">पढ़ी गयी रसीदें यहाँ हैं</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">संदेश पढ़े जाने पर वैकल्पिक रूप से देखें और साझा करें</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">पढ़ने की रसीदें सक्षम करें</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s और %2$s के साथ आपकी सुरक्षा संख्या अब सत्यापित नहीं है</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s, और %3$s के साथ आपकी सुरक्षा संख्या अब सत्यापित नहीं है</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या %1$s ने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s और %2$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या उन्होंने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s, %2$s, और %3$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है और अब सत्यापित नहीं है। इसका मतलब यह हो सकता है कि कोई आपके संचार को रोकने की कोशिश कर रहा है, या उन्होंने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है।</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$sऔर %2$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s, %2$s, और %3$s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है।</string>
<pluralsname="identity_others">
<itemquantity="one">%dअन्य </item>
<itemquantity="other">%dअन्य </item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<stringname="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">gifs और स्टिकर की खोज करो</string>
<!--giphy_fragment-->
<stringname="giphy_fragment__nothing_found">कुछ नहीं मिला</string>
<!--log_submit_activity-->
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">आपके डिवाइस पर लॉग नहीं पढ़ सका। इसके बजाय आप अभी भी डीबग लॉग प्राप्त करने के लिए एडीबी का उपयोग कर सकते हैं।</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">आपकी सहायता के लिए धन्यवाद</string>
<stringname="log_submit_activity__submitting">जमा किया जा रहा है</string>
<stringname="log_submit_activity__no_browser_installed">कोई ब्राउज़र स्थापित नहीं है</string>
<stringname="log_submit_activity__button_dont_submit">जमा न करें</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">यह लॉग योगदानकर्ताओं के देखने के लिए सार्वजनिक रूप से ऑनलाइन पोस्ट किया जाएगा, आप सबमिट करने से पहले इसकी जांच और संपादन कर सकते हैं।</string>
<stringname="log_submit_activity__loading_logs">लॉग लोड हो रहा है ...</string>
<stringname="log_submit_activity__uploading_logs">लॉग अपलोड किए जा रहे हैं</string>
<stringname="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">इस यूआरएल की प्रतिलिपि बनाएँ और इसे अपनी समस्या रिपोर्ट या समर्थन ईमेल में जोड़ें: \n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<stringname="log_submit_activity__copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है</string>
<stringname="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">कृपया मेरे ऐप %1$s से इस लॉग की समीक्षा करें</string>
<stringname="log_submit_activity__network_failure">नेटवर्क विफलता। कृपया पुन: प्रयास करें।</string>
<!--database_migration_activity-->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">क्या आप अपने मौजूदा टेक्स्ट संदेशों को Signal के एन्क्रिप्टेड डेटाबेस में आयात करना चाहते हैं?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">डिफ़ॉल्ट सिस्टम डेटाबेस किसी भी तरह से संशोधित या परिवर्तित नहीं किया जाएगा।</string>
<stringname="database_migration_activity__skip">छोड़ दे </string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">इसमें एक पल लग सकता है। कृपया धैर्य रखें, आयात पूरा होने पर हम आपको सूचित करेंगे।</string>
<stringname="database_migration_activity__importing">आयात किया जा रहा है</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">एक सादे पाठ बैकअप फ़ाइल आयात करें। \'एसएमएस बैकअप और पुनर्स्थापित\' के साथ संगत।</string>
<stringname="message_recipients_list_item__resending">दोबारा भेजा जा रहा है </string>
<!--GroupUtil-->
<pluralsname="GroupUtil_joined_the_group">
<itemquantity="one">%1$s समूह में शामिल हो गए</item>
<itemquantity="other">%1$s समूह में शामिल हो गए</item>
</plurals>
<stringname="GroupUtil_group_name_is_now">समूह का नाम अब \'%1$s\' है</string>
<!--profile_group_share_view-->
<stringname="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">इस समूह में अपना प्रोफाइल नाम और फोटो दृश्यमान बनाएं?</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal को आपके वायरलेस वाहक के माध्यम से मीडिया और समूह संदेशों को वितरित करने के लिए एमएमएस सेटिंग्स की आवश्यकता होती है। आपका डिवाइस यह जानकारी उपलब्ध नहीं कराता है, जो कभी-कभी लॉक किए गए डिवाइस और अन्य प्रतिबंधित कॉन्फ़िगरेशन के लिए सच है।</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">मीडिया और समूह संदेश भेजने के लिए, \'ओके\' टैप करें और अनुरोधित सेटिंग्स को पूरा करें। आपके वाहक के लिए एमएमएस सेटिंग्स आम तौर पर \'आपके वाहक एपीएन\' की खोज करके स्थित हो सकती हैं। आपको केवल एक बार ऐसा करने की आवश्यकता होगी।</string>
<!--profile_create_activity-->
<stringname="profile_create_activity__set_later">बाद में सेट करें</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal आपके मौजूदा फोन नंबर और एड्रेस बुक का उपयोग करके संवाद करना आसान बनाता है। दोस्तों और संपर्क जो पहले से ही फोन से संपर्क करने के बारे में जानते हैं, वे Signal द्वारा आसानी से संपर्क में रह सकेंगे । \n\nपंजीकरण सर्वर पर कुछ संपर्क जानकारी प्रसारित करता है। यह संग्रहीत नहीं है।</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Please enter your mobile number to receive a verification code. Carrier rates may apply.</string>
<!--recipients_panel-->
<stringname="recipients_panel__to"><small>एक नाम या संख्या दर्ज करें</small></string>
<stringname="recipients_panel__add_members">सदस्यों को जोड़ें</string>
<!--unknown_sender_view-->
<stringname="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">प्रेषक आपकी संपर्क सूची में नहीं है</string>
<stringname="unknown_sender_view__add_to_contacts">संपर्क के खाते में जोड़ दे</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">जोड़ें नहीं, लेकिन मेरी प्रोफाइल को दृश्यमान बनाओ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[अगर आप %s के साथ अपने एन्क्रिप्शन की सुरक्षा को सत्यापित करना चाहते हैं, तो उपरोक्त संख्या की तुलना उनके डिवाइस पर संख्या के साथ करें। वैकल्पिक रूप से, आप अपने फोन पर कोड स्कैन कर सकते हैं, या अपने कोड को स्कैन करने के लिए कह सकते हैं। <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">और अधिक जानें</a>।]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">स्कैन करने के लिए टैप करें</string>
<stringname="verify_display_fragment__loading">लोड हो रहा है</string>
<stringname="preferences__sms_mms">एसएमएस और एमएसएस...</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">सभी एसएमएस प्राप्त करें</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">सभी एमएमएस प्राप्त करें</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">सभी आने वाले पाठ संदेशों के लिए Signal का उपयोग करें</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">सभी आने वाले मल्टीमीडिया संदेशों के लिए Signal का उपयोग करें</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">रीसेंट सूची में और ऐप के अंदर स्क्रीनशॉट ब्लॉक करें</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">निष्क्रियता के निर्दिष्ट समय अंतराल के बाद Signal को ऑटो-लॉक करें</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">आपके द्वारा भेजे जाने वाले प्रत्येक एसएमएस संदेश के लिए डिलीवरी रिपोर्ट का अनुरोध करें</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">वार्तालाप एक निर्दिष्ट लंबाई से अधिक हो जाने के बाद स्वचालित रूप से पुराने संदेशों को हटा दें</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">पुराने संदेश हटाएं</string>
<stringname="preferences__chats">चैट और मीडिया</string>
<stringname="preferences__trim_all_conversations_now">अब सभी वार्तालापों को ट्रिम करें</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">सभी वार्तालापों के माध्यम से स्कैन करें और बातचीत की लंबाई सीमा लागू करें</string>
<stringname="preferences__linked_devices">जुड़े हुए उपकरण </string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">सक्षम करें अगर आपका डिवाइस वाईफाई पर एसएमएस / एमएमएस डिलीवरी का उपयोग करता है (केवल तभी सक्षम करें जब आपके डिवाइस पर \'वाईफाई कॉलिंग\' सक्षम हो)</string>
<stringname="preferences__read_receipts">पढ़ने की रसीदें</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">यदि रीड रसीद अक्षम हैं, तो आप दूसरों से पढ़ने की रसीदें नहीं देख पाएंगे।</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">व्यक्तिगत सीखने को अक्षम करने के लिए कीबोर्ड को अनुरोध करें</string>
<stringname="preferences_app_protection__blocked_contacts">ब्लॉक किये हुए कॉन्टेक्ट्स</string>
<stringname="preferences_chats__when_using_mobile_data">मोबाइल डेटा का उपयोग करते समय</string>
<stringname="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi का उपयोग करते समय</string>
<stringname="preferences_chats__when_roaming">रोमिंग करते समय</string>
<stringname="preferences_advanced__use_system_emoji">सिस्टम इमोजी का प्रयोग करें</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal के अंतर्निहित इमोजी समर्थन को अक्षम करें</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">अपने संपर्क में अपने आईपी पते को प्रकट करने से बचने के लिए Signal सर्वर के माध्यम से सभी कॉल रिले करें। सक्षम करने से कॉल गुणवत्ता कम हो जाएगी।</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Signal के बिना संपर्कों के लिए निमंत्रण संकेत प्रदर्शित करें</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">अपने इनबॉक्स को कुछ लिखने के लिए दें। एक दोस्त को संदेश भेजकर शुरू करें।</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<stringname="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">सुरक्षित सत्र रीसेट करें</string>
<itemquantity="one">Signal का आपका संस्करण %d दिनों में समाप्त हो जाएगा। नवीनतम संस्करण में अपडेट करने के लिए टैप करें।</item>
<itemquantity="other">Signal का आपका संस्करण %d दिनों में समाप्त हो जाएगा। नवीनतम संस्करण में अपडेट करने के लिए टैप करें।</item>
</plurals>
<stringname="reminder_header_outdated_build_details_today">Signal का आपका संस्करण आज समाप्त हो जाएगा। नवीनतम संस्करण में अपडेट करने के लिए टैप करें।</string>
<stringname="reminder_header_expired_build">Signal का आपका संस्करण समाप्त हो गया है!</string>
<stringname="reminder_header_expired_build_details">संदेश अब सफलतापूर्वक नहीं भेजे जाएंगे। नवीनतम संस्करण में अपडेट करने के लिए टैप करें।</string>
<stringname="reminder_header_sms_default_title">डिफ़ॉल्ट एसएमएस ऐप के रूप में उपयोग करें</string>
<stringname="reminder_header_sms_default_text">अपने डिफ़ॉल्ट एसएमएस ऐप को Signal करने के लिए टैप करें</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">अपने फोन के एसएमएस संदेशों को Signal के एन्क्रिप्टेड डेटाबेस में कॉपी करने के लिए टैप करें।</string>
<stringname="reminder_header_push_title">Signal संदेश और कॉल सक्षम करें</string>
<stringname="reminder_header_push_text">अपने संचार अनुभव को अपग्रेड करें।</string>
<stringname="reminder_header_invite_title">Signal को आमंत्रित करें</string>
<stringname="reminder_header_invite_text">अपने वार्तालाप को %1$s के साथ अगले स्तर पर ले जाएं।</string>
<stringname="reminder_header_share_title">अपने दोस्तों को आमंत्रित करें!</string>
<stringname="reminder_header_share_text">जितना अधिक लोग Signal का इस्तेमाल करते है, वह उतना ही बेहतर होता है |</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal तकनीकी कठिनाइयों का सामना कर रहा है। हम जितनी जल्दी हो सके सेवा बहाल करने के लिए कड़ी मेहनत कर रहे हैं।</string>
<stringname="Permissions_permission_required">अनुमति की आवश्यकता</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">एसएमएस भेजने के लिए Signal को एसएमएस की अनुमति की आवश्यकता है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें और \"एसएमएस\" सक्षम करें।</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal को आपके संपर्कों को खोजने के लिए संपर्क अनुमति की आवश्यकता है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"संपर्क\" सक्षम करें।</string>
<stringname="conversation_activity__enable_signal_messages">Signal संदेश सक्षम करें</string>
<stringname="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal डेटाबेस माइग्रेट किया जा रहा है</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">बैकअप को बाहरी स्टोरेज में सहेजा जाएगा और नीचे पासफ्रेज से एन्क्रिप्ट किया जाएगा। बैकअप को पुनर्स्थापित करने के लिए आपके पास यह पासफ्रेज़ होना चाहिए।</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">मैंने इस पासफ्रेज को लिखा है। इसके बिना, मैं बैकअप को पुनर्स्थापित करने में असमर्थ हूं।</string>
<stringname="RegistrationActivity_checking">जांच की जा रही है</string>
<stringname="RegistrationActivity_d_messages_so_far">अब तक %d संदेश ...</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">बैकअप से बहाल करना?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">स्थानीय संदेशों से अपने संदेशों और मीडिया को पुनर्स्थापित करें। अगर आप अभी पुनर्स्थापित नहीं करते हैं, तो आप बाद में पुनर्स्थापित नहीं कर पाएंगे।</string>
<stringname="BackupDialog_enable_local_backups">स्थानीय बैकअप सक्षम करें?</string>
<stringname="BackupDialog_enable_backups">बैकअप सक्षम करें</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">पुष्टिकरण चेक बॉक्स को चिह्नित करके कृपया अपनी समझ को स्वीकार करें।</string>
<stringname="BackupDialog_copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">बैकअप बनाने के लिए Signal को बाहरी संग्रहण अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स को जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें और \"संग्रहण\" सक्षम करें।</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">एंड्रॉइड स्क्रीन लॉक या फिंगरप्रिंट के साथ Signal एक्सेस लॉक करें</string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">पंजीकरण लॉक पिन आपके द्वारा प्राप्त किए गए एसएमएस सत्यापन कोड जैसा नहीं है। कृपया उस पिन को दर्ज करें जिसे आपने पहले एप्लिकेशन में कॉन्फ़िगर किया था।</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">पिन में चार या अधिक अंक हो सकते हैं। अगर आप अपना पिन भूल जाते हैं, तो आप अपने खाते से सात दिनों तक लॉक हो सकते हैं।</string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">एक पंजीकरण लॉक पिन सक्षम करें जिसे इस फोन नंबर को Signal के साथ फिर से पंजीकृत करने की आवश्यकता होगी।</string>
<stringname="RegistrationActivity_too_many_attempts">बहुत अधिक प्रयास किए</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">आपने बहुत सारे गलत पंजीकरण लॉक पिन प्रयास किए हैं। कृपया एक दिन में पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">सेवा से कनेक्ट करने में त्रुटि</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">इस फोन नंबर का पंजीकरण 7 दिनों के बाद आपके पंजीकरण लॉक पिन के बिना संभव होगा क्योंकि यह फोन नंबर Signal पर अंतिम सक्रिय था। आपके पास %d दिन शेष हैं।</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">इस नंबर में पंजीकरण लॉक सक्षम है। पंजीकरण लॉक पिन दर्ज करें।</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">पंजीकरण लॉक आपके फोन नंबर के लिए सक्षम है। अपने पंजीकरण लॉक पिन को याद रखने में आपकी सहायता के लिए, Signal समय-समय पर आपको इसकी पुष्टि करने के लिए कहेगा।</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">मैं अपना पिन भूल गया।</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">भूल गए पिन?</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">पंजीकरण लॉक अनधिकृत पंजीकरण प्रयासों से आपके फोन नंबर की सुरक्षा में मदद करता है। यह सुविधा किसी भी समय आपकी Signal गोपनीयता सेटिंग्स में अक्षम की जा सकती है।</string>