2013-02-24 21:35:41 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > TextSecure</string>
<string name= "yes" > Da</string>
<string name= "no" > Ne</string>
<string name= "delete" > Izbriši</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Trenutno: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys" > Pred upravljanjem s ključi morate vpisati svoje geslo...</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Niste še nastavili gesla!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > sporočil na pogovor</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Izbrišem stara sporočila?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > Ste prepričani, da želite izbrisati vse stare pogovore, razen najnovejših?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Izbriši</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_my" > Moj</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption" > Onemogoči šifriranje pomnilnika</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages" > \nPozor, s tem boste onemogočili šifriranje sporočil in ključev v pomnilniku naprave. Vaše šifrirane komunikacije bodo še vedno varne, toda vsakdo s fizičnim dostopom do vaše naprave bo lahko dostopal do njih.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Onemogoči</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Slika</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Video</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Zvok</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Velikost sporočila: %d KB</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Preteče: %s</string>
<string name= "ConversationItem_error_sending_message" > Napaka pri pošiljanju sporočila</string>
<string name= "ConversationItem_sending" > Pošiljam...</string>
<string name= "ConversationItem_saving_attachment" > Shranjevanje priponke</string>
<string name= "ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card" > Shranjujem priponko na kartico SD...</string>
<string name= "ConversationItem_save_to_sd_card" > Shranim na kartico SD?</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning" > Ta datoteka je shranjena v kriptirani zbirki. Različica, ki jo boste shranili na SD kartico ne bo več kriptirana. Želite nadaljevati?</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card" > Napaka pri shranjevanju priponke na kartico SD!</string>
<string name= "ConversationItem_success_exclamation" > Izvršeno!</string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Onemogočeno pisanje na kartico SD!</string>
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Želite pogledati zavarovano datoteko?</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Ta datoteka je shranjena v šifrirani podatkovni zbirki. Če jo boste odprli z zunanjim pregledovalnikom, bo začasno dešifrirana in shranjena na disk? Ste prepričani, da želite to storiti?</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message" > Sporočilo za izmenjavo ključev je prejeto in obdelano.</string>
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Napaka, prejeto zastarelo sporočilo za izmenjavo ključev.</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev, kliknite za obdelavo.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_question" > Začnem varno sejo?</string>
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question" > Začnem varno sejo z %s?</string>
<string name= "ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation" > Potrditev prekinitve varne seje</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question" > Ste prepričani, da želite prekiniti trenutno varno sejo?</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > Potrditev brisanja pogovora</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > Ste prepričani, da želite trajno izbrisati pogovor?</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Dodaj priponko</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Sestavi sporočilo</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Oprostite, pri nastavljanju priponke je prišlo do napake.</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Oprostite, izbran video posnetek presega omejitve glede velikosti.</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Oprostite, izbran zvočni posnetek presega omejitve glede velikosti.</string>
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Naslov prejemnika ni veljaven SMS oz. email nalsov!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Sporočilo je prazno!</string>
<string name= "ConversationActivity_forward_message_prefix" > FWD</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation_recipients" > Prejemniki skupinskega pogovora</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Skupinski pogovor</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > %d prejemnikov v skupini</string>
<string name= "ConversationActivity_saving_draft" > Shranjujem osnutek...</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Neveljaven prejemnik!</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Klici niso podprti</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Naprava ne omogoča podpore klicnim operacijam.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Podrobnosti sporočila</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s" > Pošiljatelj: %1$s\nPrenos: %2$s\nPoslano/Prejeto:%3$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Pošiljatelj: %1$s\nPrenos: %2$s\nPoslano: %3$s\nPrejeto:%4$s</string>
<string name= "ConversationFragment_confirm_message_delete" > Potrdi izbris sporočila</string>
<string name= "ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message" > Ste prepričani, da želite dokonćno izbrisati sporočilo?</string>
<!-- ConversationListAdapter -->
<string name= "ConversationListAdapter_key_exchange_message" > Sporočilo za izmenjavo ključev...</string>
<!-- ConversationListFragment -->
<string name= "ConversationListFragment_delete_threads_question" > Izbris pogovorov?</string>
<string name= "ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads" > Ste prepričani, da želite izbrisati VSE izbrane pogovore?</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Brisanje</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > Brišem izbrane pogovore...</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Sporočilo za izmenjavo ključev...</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export_to_sd_card" > Izvozim na kartico SD?</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages" > S tem boste izvozili svoje ključe, nastavitve in sporočila na kartico SD v šifrirani obliki.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_export" > Izvozi</string>
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card" > Izvozim na kartico SD v nešifrirani obliki?</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Pozor, s tem boste izvozili vsebino svojih sporočil na SD kartico v nešifrirani obliki.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Prekliči</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Izvažam</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card" > Izvažam nešifrirano na kartico SD...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card" > Napaka, ne morem pisati na kartico SD!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card" > Napaka pri zapisovanju na kartico SD.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_success" > Uspešno opravljeno!</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages" > Izvažam ključe, nastavitve in sporočila v šifrirani obliki...</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ImportFragment -->
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Uvozim sistemsko zbirko SMS sporočil?</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > S tem boste uvozili sporočila iz sistemske zbirke SMS v TextSecure. Če ste predhodno že uvozili sporočila iz sistemske SMS zbirke, bodo ta sporočila v aplikaciji TextSecure podvojena.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > Uvozi</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Prekliči</string>
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Obnovim iz šifirane varnostne kopije?</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" > \nObnova šifrirane varnostne kopije bo nadomestila vaše obstoječe ključe, nastavitve in sporočila. Izgubili boste vse kar se nahaja v trenutni podatkovni zbirki TextSecure, ne pa tudi v varnostni kopiji.</string>
<string name= "ImportFragment_restore" > Obnovi</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Uvozim nešifrirano varnostno kopijo?</string>
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > S tem boste uvozili sporočila iz nešifrirane varnostne kopije v TextSecure. Če ste predhodno že uvozili sporočila iz iste varnostne kopije, bodo ta sporočila v aplikaciji TextSecure podvojena.</string>
<string name= "ImportFragment_importing" > Uvažam</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Uvozi nešifrirano varnostno kopijo...</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Ne najdem nobene nešifrirane varnostne kopije!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Napaka pri uvozu varnostne kopije!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Uvoz zaključen!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Obnavljam</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Obnavljam šifrirano varnostno kopijo...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Ne najdem nobene šifrirane varnostne kopije!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Obnova končana!</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Noben skeniran ključ ni bil najden!</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later" > Ni povezave za prenos MMS sporočila, poskusite kasneje...</string>
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Napaka pri shranjevanju MMS sporočila!</string>
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Napaka pri povezavi s ponudnikom MMS...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Večpredstavno sporočilo</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Gesli se ne ujemata!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Napačno staro geslo!</string>
<!-- PassphraseCreateActivity -->
<string name= "PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match" > Gesli se ne ujemata</string>
<string name= "PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password" > Določiti morate geslo</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Neveljavno geslo!</string>
2013-09-16 07:55:01 +00:00
<!-- PromptMmsActivity -->
<string name= "PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier" > Navesti morate MMSC URL vašega operaterja.</string>
<string name= "PromptMmsActivity_mms_settings_updated" > Nastavitve MMS posodobljene</string>
<string name= "PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_" > Vnešeno lahko kadarkoli popravite v nastavitvah TextSecure.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- ReceiveKeyActivity -->
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Podpis pri tej izmenjavi ključev se razlikuje od tistih pri predhodno izmenjanih ključih s to osebo. To lahko pomeni, da nekdo prestreza komunikacijo, ali pa, da je oseba ponovno namestila TextSecure in ima zdaj nov identifikacijski ključ.</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Morda bi želeli overoviti ta stik.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but" > Podpis pri tej izmenjavi je zaupanja vreden, vendar imate izklopljeno možnost \'Samodejno dokončaj izmenjavo ključev\'.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Nimate identifikacijskega ključa.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > Prejemnik nima identifikacijskega ključa.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > Prejemnik nima identifikacijskega ključa!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > Skenirajte ključ stika za primerjavo</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned" > Prikaži moj ključ za skeniraje</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > POZOR, skenirani ključ SE NE UJEMA! Pazljivo preverite tekst prstnega odtisa.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > NEOVERJENO!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > Ključ stika je pravilen. Tudi vaš ključ mora biti potrjen iz njegove strani.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > Preverjeno!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > Nimate identifikacijskega ključa!</string>
<!-- VerifyKeysActivity -->
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned" > Prikaži moj prstni odtis za skeniranje</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint" > Skeniraj prstni odtis stika</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2" > POZOR, skeniran ključ SE NE UJEMA! Pazljivo preverite tekst prstnega odtisa.</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation" > NI preverjen!</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well" > Ključ stika je pravilen. Potrebno je z njegove strani skenirati tudi vaš prstni odtis.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_verified_exclamation" > Preverjen!</string>
<!-- ViewIdentityActivity -->
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Nimate identifikacijskega ključa.</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > Skeniraj za primerjavo</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > Prikaži za skeniranje</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > POZOR, skeniran ključ se NE UJEMA!</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > NI preverjeno!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > Skeniran ključ se ujema!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > Preverjen!</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_identity_fingerprint" > Prstni odtis</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Uveljavim kljub obstoječi zahtevi?</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure" > Prejemniku ste že poslali zahtevo za inicijacijo, ste prepričani, da želite poslati še eno? To bo razveljavilo prvo zahtevo.</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Pošlji</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Okvarjeno šifrirano sporočilo...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Dešifriram sporočilo, počakajte...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Sporočilo je šifrirano za neobstoječo sejo...</string>
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Povezovanje s strežnikom za MMS...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Prejemam MMS...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Prejem MMS sporočila neuspešen!</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Prejemam...</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Dešifriranje sporočila MMS, počakajte...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Okvarjeno šifrirano sporočilo MMS...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Sporočilo MMS šifrirano za neobstoječo sejo...</string>
<!-- MmsSender -->
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message" > Trenutno sporočila MMS ni mogoče poslati.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Uvoz v teku</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Uvažanje kratkih sporočil</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached" > Geslo TextSecure zajeto</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Geslo zajeto</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages" > %d novih sporočil</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Najnovejše od: %s</string>
<string name= "MessageNotifier_encrypted_message" > Šifrirano sporočilo...</string>
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Brez predmeta)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Dostava sporočila ni uspela.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Neuspešna dostava sporočila.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Napaka pri dostavi sporočila.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Označi vsa kot prebrana</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_as_read" > Označi kot prebrano</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<!-- ViewLocalIdentityActivity -->
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerating" > Ustvarjam nov ključ...</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key" > Ustvarjam nov identifikacijski ključ...</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerated" > Nov ključ je ustvarjen!</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key" > Ponastavim identifikacijski ključ?</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings" > Pozor! Z generiranjem novega identifikacijskega ključa bo vaš trenutni identifikacijski ključ izgubljen, vaši stiki pa bodo pred vzpostavitvijo varne seje z vami prejeli opozorilo. Ste prepričani, da želite nadaljevati?</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_cancel" > Prekliči</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_continue" > Nadaljuj</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- SmsReceiver -->
<string name= "SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message" > Sporočila SMS trenutno ni mogoče poslati. Poslano bo, takoj ko bo mogoče.</string>
<!-- auto_initiate_activity -->
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session" > Prejeli ste sporočilo nekoga, ki uporablja šifriranje s TextSecure. Želite začeti varno sejo?</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "auto_initiate_activity__initiate_exchange" > Začni izmenjavo</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Staro geslo:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Novo geslo:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Ponovi novo geslo:</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<!-- contact_selection_list_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Ni stikov.</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Izberi za</string>
<!-- contact_selection_recent_activity -->
2013-03-14 15:51:10 +00:00
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Ni zadnjih klicev.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- conversation_activity -->
<string name= "conversation_activity__type_message" > Vpiši sporočilo</string>
<string name= "conversation_activity__send" > Pošlji</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Odstrani</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Prenos</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Prenašam</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Prenos</string>
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Prenašam</string>
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Paketni način izbire</string>
<!-- create_passphrase_activity -->
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase" > Nastavite geslo, s katerim bodo šifrirani vaši podatki v okviru aplikacije.\n\nGeslo naj bo močno.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__passphrase" > Geslo:</string>
<string name= "create_passphrase_activity__repeat" > Ponovi:</string>
<string name= "create_passphrase_activity__continue" > Nadaljuj</string>
<string name= "create_passphrase_activity__generating_secrets" > USTVARJAM TAJNE KLJUČE</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Želite uvoziti vaša obstoječa SMS sporočila v šifrirano podatkovno zbirko TextSecure?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Osnovna SMS podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Preskoči</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Uvoz</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > To utegne trajati trenutek ali dva. Bodite potrpežljivi; ko bo uvoz končan, boste o tem obveščeni.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > UVAŽANJE</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Posodabljam podatkovne zbirke...</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "export_fragment__export_encrypted_backup" > Izvoz šifrirane varnostne kopije</string>
<string name= "export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card" > Izvozi šifrirano varnostno kopijo na kartico SD.</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Izvozi nešifrirano varnostno kopijo</string>
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > \nIzvozi nešifrirano varnostno kopijo združljivo s sistemskimi varnostnimi kopijami SMS na kartico SD.</string>
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Uvozi sistemsko zbirko SMS sporočil</string>
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Uvozi podatke iz sistemsko privzete SMS aplikacije.</string>
<string name= "import_fragment__import_encrypted_backup" > Uvozi šifrirano varnostno kopijo</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup" > \nObnovi predhodno izvoženo šifrirano varnostno kopijo Text Secure.</string>
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Uvozi nešifrirano varnostno kopijo</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > \nUvozi nešifrirano datoteko z varnostno kopijo. Združljivo s sistemskimi varnostnimi kopijami SMS.</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "local_identity__regenerate_key" > Ustvari nov ključ</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2013-03-14 15:51:10 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase" > GESLO TEXTSECURE</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Odkleni</string>
2013-03-14 15:51:10 +00:00
<!-- prompt_apn_activity -->
2013-09-16 07:55:01 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Za posredovanje sporočil preko vašega mobilnega operaterja potrebuje TextSecure ustrezne nastavitve APN. Pri vaši napravi ti podatki niso na voljo. To je značilno predvsem za zaklenjene naprave ali različne omejene konfiguracije.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > Za pošiljanje multimedijskih sporočil vnesite ustrezne nastavitve APN. Podatke za vašega operaterja lahko verjetno najdete s poizvedbo za \'& lt;vaš operater& gt; APN\'. To morate storiti le enkrat.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__mmsc_url_required" > MMSC URL (ZAHTEVANO):</string>
<string name= "prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional" > GOSTITELJ POSRED. STREŽNIKA MMS (IZBIRNO):</string>
<string name= "prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional" > VRATA POSRED. STREŽNIKA MMS (IZBIRNO):</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- receive_key_activity -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "receive_key_activity__complete" > Končano</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- recipients_panel -->
<string name= "recipients_panel__to" > Za</string>
<!-- review_identities -->
<string name= "review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database" > Trenutno nimate identifikacijskih ključev v zbirki zaupanja vrednih.</string>
<!-- verify_identity_activity -->
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > Identiteta stika (prebere on):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > Vaša identiteta (preberete vi):</string>
<!-- verify_import_identity_activity -->
<string name= "verify_import_identity_activity__identity_name_n" > Ime identitete:\\n</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__imported_identity_n" > Uvožena identiteta:\\n</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__verified" > Preverjeno!</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__compare" > Primerjaj</string>
<!-- verify_keys_activity -->
<string name= "verify_keys_activity__they_read_this" > To preberejo oni:</string>
<string name= "verify_keys_activity__you_read_this" > To preberete vi:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Ustvari geslo</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Vpiši geslo</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Izberi stike</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "AndroidManifest__textsecure_detected" > Aplikacija TextSecure zaznana</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > Javni identifikacijski ključ</string>
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Zamenjaj geslo</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_session" > Overovi sejo</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > Overovi identiteto</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "AndroidManifest__manage_identity_keys" > Upravljanje identifikacijskih ključev</string>
<string name= "AndroidManifest__complete_key_exchange" > Dokončaj izmenjavo ključev</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Uvoz / izvoz</string>
<string name= "arrays__my_identity_key" > Moj ID ključ</string>
<string name= "arrays__contact_keys" > Ključi stikov</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__general" > Splošno</string>
2013-03-14 15:51:10 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Uporabljaj za vsa SMS sporočila</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Uporabljaj za vsa MMS sporočila</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Uporabi TextSecure za ogled in shranjevanje vseh dohodnih SMS sporočil</string>
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Uporabi TextSecure za ogled in shranjevanje vseh dohodnih MMS sporočil</string>
2013-03-14 15:51:10 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Tipka Naprej (Enter) pošlje</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > S pritiskom na tipko Naprej (Enter) bo sporočilo poslano</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "preferences__display_settings" > Nastavitve prikaza</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Izberi identiteto</string>
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Na sezmanu stikov izberite svojo lastno vizitko.</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > Zamenjaj geslo</string>
<string name= "preferences__change_my_passphrase" > Zamenjaj geslo</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__complete_key_exchanges" > Zaključi izmenjave ključev</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "preferences__disable_passphrase" > Izklopi geslo</string>
<string name= "preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys" > Izklopi lokalno šifriranje sporočil in ključev</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key" > Samodejno dokončaj izmenjavo ključev za vse nove seje ali seje z istim identifikacijskim ključem </string>
2013-03-14 15:51:10 +00:00
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > Po določenem času bo geslo v pomnilniku pozabljeno</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > Čas pomnjenja gesla</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > Izberi čas pomnenja gesla</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > Čas pomnjenja</string>
2013-03-14 15:51:10 +00:00
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > Koliko časa naj bo geslo v pomnilniku, preden bo pozabljeno</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__identity_key_settings" > Identifikacijski ključi</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "preferences__view_my_identity_key" > Ogled mojega identifikacijskega ključa</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "preferences__manage_identity_keys" > Upravljanje identifikacijskih ključev</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "preferences__manage_configured_identity_keys" > Upravljanje nastavljenih identifikacijskih ključev</string>
<string name= "preferences__notifications" > Obvestila</string>
<string name= "preferences__display_message_notifications_in_status_bar" > Prikaži obvestilo o sporočilu v statusni vrstici</string>
<string name= "preferences__led_color" > Barva LED</string>
<string name= "preferences__change_notification_led_color" > Spremeni barvo LED za obvestila</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Vzorec utripanja LED</string>
<string name= "preferences__change_notification_blink_pattern" > Spremeni vzorec utripanja LED za obvestila</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_dialogtitle" > Izveri vzorec utripanja LED</string>
<string name= "preferences__select_led_color" > Izberi barvo LED</string>
2013-09-30 22:25:50 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Izberi zvonenje</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Vibriranje</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Vibriranje ob obvestilu</string>
<string name= "preferences__minutes" > minut</string>
<string name= "preferences__hours" > ur</string>
<string name= "preferences__green" > Zelena</string>
<string name= "preferences__red" > Rdeča</string>
<string name= "preferences__blue" > Modra</string>
<string name= "preferences__orange" > Oranžna</string>
<string name= "preferences__cyan" > Svetlo modra</string>
<string name= "preferences__magenta" > Vijolična</string>
<string name= "preferences__fast" > Hitro</string>
<string name= "preferences__normal" > Normalno</string>
<string name= "preferences__slow" > Počasi</string>
<string name= "preferences__custom" > Po meri</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__advanced" > Napredno</string>
<string name= "preferences__passphrase" > Geslo</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Nadomestni MMSC</string>
2013-09-16 07:55:01 +00:00
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Omogoči nadomestni MMSC</string>
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Uporabi tu izbrane MMSC nastavitve kadar sistemske APN nastavitve niso na voljo.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url_required" > MMSC URL (zahtevano)</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host_optional" > Posredniški strežnik za MMS (opcijsko)</string>
2013-03-14 15:51:10 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_port_optional" > Vrata posredniškega strežnika za MMS (opcijsko)</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo SMS</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Potrdila o dostavi SMS</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > Samodejno izbriši stara sporočila, ko pogovor preseže določeno dolžino</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Izbriši stara sporočila</string>
2013-03-14 15:51:10 +00:00
<string name= "preferences__storage" > Shranjevanje</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Omejitev dolžine pogovorov</string>
2013-03-14 15:51:10 +00:00
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > Obreži vse pogovore zdaj</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > Skeniraj vse pogovore in uveljavi omejitve njihove dolžine</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > Svetla tema</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Temna tema</string>
<string name= "preferences__appearance" > Izgled</string>
<string name= "preferences__theme" > Teme</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "preferences__default" > Privzeto</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "preferences__language" > Jezik</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Izberi vse</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Prekliči izbor vsega</string>
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Končano</string>
<!-- conversation_button_context -->
<string name= "conversation_button_context__menu_send_unencrypted" > Pošlji nešifrirano</string>
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_callable__menu_call" > Kliči</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Podrobnosti sporočila</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Kopiraj besedilo</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Izbriši sporočilo</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Posreduj sporočilo</string>
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__menu_start_secure_session" > Začni varno sejo</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Izbriši izbrano</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Izberi vse</string>
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Iskanje</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > Varnost</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_session" > Overovi sejo</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_recipient" > Overovi prejemnika</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session" > Prekini varno sejo</string>
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Dodaj priponko</string>
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Izbriši pogovor</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Seznam prejemnikov</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Dostava</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Pogovor</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Oddaja</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Primerjaj</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > Prikaži za skeniranje</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > Skeniraj za primerjavo</string>
<!-- text_secure_locked -->
<string name= "text_secure_locked__menu_unlock" > Odkleni</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Novo sporočilo</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Nastavitve</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Počisti geslo</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Označi vsa kot prebrana</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- verify_keys -->
<string name= "verify_keys__menu_verified" > Overjeno</string>
<!-- EOF -->
</resources>