session-android/res/values-sl/strings.xml
rhodey 2c2a03e5e2 Enhanced MMS configuration prompts and processing.
1) Added a new message status to MmsDatabase to
   signify a pending MMS download which requires
   APN settings.

2) Added a database method to query MMS messages
   based on status.

3) Added login to SendReceiveService for processing
   of MMS pending APN information.

4) Moved all APN/MMS settings into ApnPreferencesActivity
   and transformed PromptApnActivity into a simple
   informational activity.

5) Added logic to check for APN settings on send and
   receive of all MMS (media, group, email) and direct
   user to PromptApnActivity then ApnPreferencesActivity
   if necessary.

6) Vocab/grammar adjustments.
2013-10-20 16:56:34 -07:00

421 lines
38 KiB
XML

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Pred upravljanjem s ključi morate vpisati svoje geslo...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Niste še nastavili gesla!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">sporočil na pogovor</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Izbrišem stara sporočila?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Ste prepričani, da želite izbrisati vse stare pogovore, razen najnovejših?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Moj</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Onemogoči šifriranje pomnilnika</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nPozor, s tem boste onemogočili šifriranje sporočil in ključev v pomnilniku naprave. Vaše šifrirane komunikacije bodo še vedno varne, toda vsakdo s fizičnim dostopom do vaše naprave bo lahko dostopal do njih.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogoči</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Slika</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Zvok</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Velikost sporočila: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Preteče: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Napaka pri pošiljanju sporočila</string>
<string name="ConversationItem_sending">Pošiljam...</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Shranjevanje priponke</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Shranjujem priponko na kartico SD...</string>
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Shranim na kartico SD?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Ta datoteka je shranjena v kriptirani zbirki. Različica, ki jo boste shranili na SD kartico ne bo več kriptirana. Želite nadaljevati?</string>
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Napaka pri shranjevanju priponke na kartico SD!</string>
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Izvršeno!</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Onemogočeno pisanje na kartico SD!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Želite pogledati zavarovano datoteko?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ta datoteka je shranjena v šifrirani podatkovni zbirki. Če jo boste odprli z zunanjim pregledovalnikom, bo začasno dešifrirana in shranjena na disk? Ste prepričani, da želite to storiti?</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev je prejeto in obdelano.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Napaka, prejeto zastarelo sporočilo za izmenjavo ključev.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev, kliknite za obdelavo.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Začnem varno sejo?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Začnem varno sejo z %s?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Potrditev prekinitve varne seje</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Ste prepričani, da želite prekiniti trenutno varno sejo?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Potrditev brisanja pogovora</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Ste prepričani, da želite trajno izbrisati pogovor?</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj priponko</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Sestavi sporočilo</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Oprostite, pri nastavljanju priponke je prišlo do napake.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Oprostite, izbran video posnetek presega omejitve glede velikosti.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Oprostite, izbran zvočni posnetek presega omejitve glede velikosti.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Naslov prejemnika ni veljaven SMS oz. email nalsov!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Sporočilo je prazno!</string>
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">FWD</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Prejemniki skupinskega pogovora</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Skupinski pogovor</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d prejemnikov v skupini</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Shranjujem osnutek...</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Neveljaven prejemnik!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Klici niso podprti</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Naprava ne omogoča podpore klicnim operacijam.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Podrobnosti sporočila</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Pošiljatelj: %1$s\nPrenos: %2$s\nPoslano/Prejeto:%3$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Pošiljatelj: %1$s\nPrenos: %2$s\nPoslano: %3$s\nPrejeto:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Potrdi izbris sporočila</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Ste prepričani, da želite dokonćno izbrisati sporočilo?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Izbris pogovorov?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Ste prepričani, da želite izbrisati VSE izbrane pogovore?</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Brišem izbrane pogovore...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev...</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Izvozim na kartico SD?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">S tem boste izvozili svoje ključe, nastavitve in sporočila na kartico SD v šifrirani obliki.</string>
<string name="ExportFragment_export">Izvozi</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Izvozim na kartico SD v nešifrirani obliki?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Pozor, s tem boste izvozili vsebino svojih sporočil na SD kartico v nešifrirani obliki.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Prekliči</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Izvažam</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Izvažam nešifrirano na kartico SD...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Napaka, ne morem pisati na kartico SD!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Napaka pri zapisovanju na kartico SD.</string>
<string name="ExportFragment_success">Uspešno opravljeno!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Izvažam ključe, nastavitve in sporočila v šifrirani obliki...</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Uvozim sistemsko zbirko SMS sporočil?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">S tem boste uvozili sporočila iz sistemske zbirke SMS v TextSecure. Če ste predhodno že uvozili sporočila iz sistemske SMS zbirke, bodo ta sporočila v aplikaciji TextSecure podvojena.</string>
<string name="ImportFragment_import">Uvozi</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Prekliči</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Obnovim iz šifirane varnostne kopije?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nObnova šifrirane varnostne kopije bo nadomestila vaše obstoječe ključe, nastavitve in sporočila. Izgubili boste vse kar se nahaja v trenutni podatkovni zbirki TextSecure, ne pa tudi v varnostni kopiji.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Obnovi</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Uvozim nešifrirano varnostno kopijo?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">S tem boste uvozili sporočila iz nešifrirane varnostne kopije v TextSecure. Če ste predhodno že uvozili sporočila iz iste varnostne kopije, bodo ta sporočila v aplikaciji TextSecure podvojena.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Uvažam</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Uvozi nešifrirano varnostno kopijo...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ne najdem nobene nešifrirane varnostne kopije!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Napaka pri uvozu varnostne kopije!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Uvoz zaključen!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Obnavljam</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Obnavljam šifrirano varnostno kopijo...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Ne najdem nobene šifrirane varnostne kopije!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Obnova končana!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Noben skeniran ključ ni bil najden!</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Ni povezave za prenos MMS sporočila, poskusite kasneje...</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Napaka pri shranjevanju MMS sporočila!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Napaka pri povezavi s ponudnikom MMS...</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Večpredstavno sporočilo</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Gesli se ne ujemata!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Napačno staro geslo!</string>
<!--PassphraseCreateActivity-->
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Gesli se ne ujemata</string>
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Določiti morate geslo</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Neveljavno geslo!</string>
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Navesti morate MMSC URL vašega operaterja.</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">Nastavitve MMS posodobljene</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Vnešeno lahko kadarkoli popravite v nastavitvah TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Podpis pri tej izmenjavi ključev se razlikuje od tistih pri predhodno izmenjanih ključih s to osebo. To lahko pomeni, da nekdo prestreza komunikacijo, ali pa, da je oseba ponovno namestila TextSecure in ima zdaj nov identifikacijski ključ.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Morda bi želeli overoviti ta stik.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Podpis pri tej izmenjavi je zaupanja vreden, vendar imate izklopljeno možnost \'Samodejno dokončaj izmenjavo ključev\'.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Nimate identifikacijskega ključa.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Prejemnik nima identifikacijskega ključa.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Prejemnik nima identifikacijskega ključa!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skenirajte ključ stika za primerjavo</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Prikaži moj ključ za skeniraje</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">POZOR, skenirani ključ SE NE UJEMA! Pazljivo preverite tekst prstnega odtisa.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NEOVERJENO!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Ključ stika je pravilen. Tudi vaš ključ mora biti potrjen iz njegove strani.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Preverjeno!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Nimate identifikacijskega ključa!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Prikaži moj prstni odtis za skeniranje</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Skeniraj prstni odtis stika</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">POZOR, skeniran ključ SE NE UJEMA! Pazljivo preverite tekst prstnega odtisa.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">NI preverjen!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Ključ stika je pravilen. Potrebno je z njegove strani skenirati tudi vaš prstni odtis.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Preverjen!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Nimate identifikacijskega ključa.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Skeniraj za primerjavo</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Prikaži za skeniranje</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">POZOR, skeniran ključ se NE UJEMA!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">NI preverjeno!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Skeniran ključ se ujema!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Preverjen!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Prstni odtis</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Uveljavim kljub obstoječi zahtevi?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Prejemniku ste že poslali zahtevo za inicijacijo, ste prepričani, da želite poslati še eno? To bo razveljavilo prvo zahtevo.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Pošlji</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Okvarjeno šifrirano sporočilo...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dešifriram sporočilo, počakajte...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo je šifrirano za neobstoječo sejo...</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Povezovanje s strežnikom za MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Prejemam MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Prejem MMS sporočila neuspešen!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Prejemam...</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dešifriranje sporočila MMS, počakajte...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Okvarjeno šifrirano sporočilo MMS...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo MMS šifrirano za neobstoječo sejo...</string>
<!--MmsSender-->
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Trenutno sporočila MMS ni mogoče poslati.</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Uvoz v teku</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Uvažanje kratkih sporočil</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Geslo TextSecure zajeto</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Geslo zajeto</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d novih sporočil</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnovejše od: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Šifrirano sporočilo...</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Brez predmeta)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dostava sporočila ni uspela.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspešna dostava sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Napaka pri dostavi sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označi vsa kot prebrana</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Označi kot prebrano</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Ustvarjam nov ključ...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Ustvarjam nov identifikacijski ključ...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Nov ključ je ustvarjen!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Ponastavim identifikacijski ključ?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">Pozor! Z generiranjem novega identifikacijskega ključa bo vaš trenutni identifikacijski ključ izgubljen, vaši stiki pa bodo pred vzpostavitvijo varne seje z vami prejeli opozorilo. Ste prepričani, da želite nadaljevati?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Prekliči</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Nadaljuj</string>
<!--SmsReceiver-->
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Sporočila SMS trenutno ni mogoče poslati. Poslano bo, takoj ko bo mogoče.</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Prejeli ste sporočilo nekoga, ki uporablja šifriranje s TextSecure. Želite začeti varno sejo?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Začni izmenjavo</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Staro geslo:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Novo geslo:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovi novo geslo:</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ni stikov.</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Izberi za</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ni zadnjih klicev.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message">Vpiši sporočilo</string>
<string name="conversation_activity__send">Pošlji</string>
<string name="conversation_activity__remove">Odstrani</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Prenos</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Prenašam</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Prenos</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Prenašam</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Paketni način izbire</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Nastavite geslo, s katerim bodo šifrirani vaši podatki v okviru aplikacije.\n\nGeslo naj bo močno.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">Geslo:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">Ponovi:</string>
<string name="create_passphrase_activity__continue">Nadaljuj</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">USTVARJAM TAJNE KLJUČE</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Želite uvoziti vaša obstoječa SMS sporočila v šifrirano podatkovno zbirko TextSecure?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Osnovna SMS podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="database_migration_activity__import">Uvoz</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To utegne trajati trenutek ali dva. Bodite potrpežljivi; ko bo uvoz končan, boste o tem obveščeni.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UVAŽANJE</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Posodabljam podatkovne zbirke...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Izvoz šifrirane varnostne kopije</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Izvozi šifrirano varnostno kopijo na kartico SD.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Izvozi nešifrirano varnostno kopijo</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nIzvozi nešifrirano varnostno kopijo združljivo s sistemskimi varnostnimi kopijami SMS na kartico SD.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Uvozi sistemsko zbirko SMS sporočil</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Uvozi podatke iz sistemsko privzete SMS aplikacije.</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Uvozi šifrirano varnostno kopijo</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nObnovi predhodno izvoženo šifrirano varnostno kopijo Text Secure.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Uvozi nešifrirano varnostno kopijo</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nUvozi nešifrirano datoteko z varnostno kopijo. Združljivo s sistemskimi varnostnimi kopijami SMS.</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">Ustvari nov ključ</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">GESLO TEXTSECURE</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odkleni</string>
<!--prompt_apn_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Za posredovanje sporočil preko vašega mobilnega operaterja potrebuje TextSecure ustrezne nastavitve APN. Pri vaši napravi ti podatki niso na voljo. To je značilno predvsem za zaklenjene naprave ali različne omejene konfiguracije.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Za pošiljanje multimedijskih sporočil vnesite ustrezne nastavitve APN. Podatke za vašega operaterja lahko verjetno najdete s poizvedbo za \'&amp;lt;vaš operater&amp;gt; APN\'. To morate storiti le enkrat.</string>
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">MMSC URL (ZAHTEVANO):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">GOSTITELJ POSRED. STREŽNIKA MMS (IZBIRNO):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">VRATA POSRED. STREŽNIKA MMS (IZBIRNO):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Končano</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Za</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Trenutno nimate identifikacijskih ključev v zbirki zaupanja vrednih.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Identiteta stika (prebere on):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Vaša identiteta (preberete vi):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Ime identitete:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Uvožena identiteta:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Preverjeno!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Primerjaj</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">To preberejo oni:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">To preberete vi:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Ustvari geslo</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Vpiši geslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Izberi stike</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">Aplikacija TextSecure zaznana</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Javni identifikacijski ključ</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Overovi sejo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Overovi identiteto</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Upravljanje identifikacijskih ključev</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Dokončaj izmenjavo ključev</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Uvoz / izvoz</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Moj ID ključ</string>
<string name="arrays__contact_keys">Ključi stikov</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Splošno</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Uporabljaj za vsa SMS sporočila</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Uporabljaj za vsa MMS sporočila</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Uporabi TextSecure za ogled in shranjevanje vseh dohodnih SMS sporočil</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Uporabi TextSecure za ogled in shranjevanje vseh dohodnih MMS sporočil</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tipka Naprej (Enter) pošlje</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">S pritiskom na tipko Naprej (Enter) bo sporočilo poslano</string>
<string name="preferences__display_settings">Nastavitve prikaza</string>
<string name="preferences__choose_identity">Izberi identiteto</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Na sezmanu stikov izberite svojo lastno vizitko.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Zaključi izmenjave ključev</string>
<string name="preferences__disable_passphrase">Izklopi geslo</string>
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Izklopi lokalno šifriranje sporočil in ključev</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Samodejno dokončaj izmenjavo ključev za vse nove seje ali seje z istim identifikacijskim ključem </string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Po določenem času bo geslo v pomnilniku pozabljeno</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Čas pomnjenja gesla</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Izberi čas pomnenja gesla</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Čas pomnjenja</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Koliko časa naj bo geslo v pomnilniku, preden bo pozabljeno</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Identifikacijski ključi</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Ogled mojega identifikacijskega ključa</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Upravljanje identifikacijskih ključev</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Upravljanje nastavljenih identifikacijskih ključev</string>
<string name="preferences__notifications">Obvestila</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Prikaži obvestilo o sporočilu v statusni vrstici</string>
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
<string name="preferences__change_notification_led_color">Spremeni barvo LED za obvestila</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Vzorec utripanja LED</string>
<string name="preferences__change_notification_blink_pattern">Spremeni vzorec utripanja LED za obvestila</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_dialogtitle">Izveri vzorec utripanja LED</string>
<string name="preferences__select_led_color">Izberi barvo LED</string>
<string name="preferences__sound">Izberi zvonenje</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibriranje</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Vibriranje ob obvestilu</string>
<string name="preferences__minutes">minut</string>
<string name="preferences__hours">ur</string>
<string name="preferences__green">Zelena</string>
<string name="preferences__red">Rdeča</string>
<string name="preferences__blue">Modra</string>
<string name="preferences__orange">Oranžna</string>
<string name="preferences__cyan">Svetlo modra</string>
<string name="preferences__magenta">Vijolična</string>
<string name="preferences__fast">Hitro</string>
<string name="preferences__normal">Normalno</string>
<string name="preferences__slow">Počasi</string>
<string name="preferences__custom">Po meri</string>
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
<string name="preferences__passphrase">Geslo</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Nadomestni MMSC</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Omogoči nadomestni MMSC</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Uporabi tu izbrane MMSC nastavitve kadar sistemske APN nastavitve niso na voljo.</string>
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (zahtevano)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Posredniški strežnik za MMS (opcijsko)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Vrata posredniškega strežnika za MMS (opcijsko)</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo SMS</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o dostavi SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Samodejno izbriši stara sporočila, ko pogovor preseže določeno dolžino</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Izbriši stara sporočila</string>
<string name="preferences__storage">Shranjevanje</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omejitev dolžine pogovorov</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Obreži vse pogovore zdaj</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skeniraj vse pogovore in uveljavi omejitve njihove dolžine</string>
<string name="preferences__light_theme">Svetla tema</string>
<string name="preferences__dark_theme">Temna tema</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Teme</string>
<string name="preferences__default">Privzeto</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Izberi vse</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Prekliči izbor vsega</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Končano</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Pošlji nešifrirano</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Kliči</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Podrobnosti sporočila</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopiraj besedilo</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Izbriši sporočilo</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Posreduj sporočilo</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Začni varno sejo</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izbriši izbrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Izberi vse</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Iskanje</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Varnost</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_session">Overovi sejo</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Overovi prejemnika</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Prekini varno sejo</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Dodaj priponko</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Izbriši pogovor</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam prejemnikov</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostava</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Pogovor</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Oddaja</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Primerjaj</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Prikaži za skeniranje</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Skeniraj za primerjavo</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Odkleni</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Novo sporočilo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavitve</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Počisti geslo</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označi vsa kot prebrana</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Overjeno</string>
<!--EOF-->
</resources>