<stringname="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Exportovať TextSecure databázu, kľúče a nastavenia na SD kartu?</string>
<stringname="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Exportujem databázu a kľúče</string>
<stringname="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Exportujem SMS databázu, kľúče a nastavenia...</string>
<stringname="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">Nenašiel som SD kartu!</string>
<stringname="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Chyba exportu na SD!</string>
<stringname="ApplicationMigrationManager_copy_system_text_message_database_explanation">TextSecure používa kryptovanú databázu, nezávislú od štandardnej systémovej databázy. Želáte si prekopírovať správy zo štandardnej systémovej databázy do kryptovanej TextSecure databázy? Štandardná systémová databáza správ zostane nezmenená.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Zatiaľ ste si nenastavili svoj kontakt. Vyberte si v Nastaveniach!</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Exportované do databázy kontaktov!</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ešte ste si nenastavili heslo!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_conversation_length_limit">Obmedzenie dĺžky konverzácie</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">správ na konverzáciu</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Zmazať všetky staré správy?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Ste si istí, že chcete skrátiť všetky vlákna konverzácií na %s najnovších správ?</string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Ukladám prílohu na SD kartu...</string>
<stringname="ConversationItem_save_to_sd_card">Uložiť na SD kartu?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Tieto údaje sú uložené v kryptovanej databáze. Verzia ktorú ukladáte na SD kartu nebude kryptovaná. Chcete pokračovať?</string>
<stringname="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Chyba počas ukladania na SD kartu!</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Tieto údaje sú uložené v kryptovanej databáze. Pre zobrazenie externým prehliadačom budú údaje dekryptované a dočasne zapísané na disk. Ste si istí že chcete pokračovať?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Prijal som správu vzájomnej výmeny kľúčov a spracovávam ju.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Chyba, prijal som zaseknutú správu vzájomnej výmeny kľúčov.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Prijal som správu vzájomnej výmeny kľúčov, kliknite pre spracovanie.</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Ste si istí, že chcete zrušiť bezpečnú session?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Ste si istí, že chcete natrvalo zmazať túto konveráciu?</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Príjemca nie je platná SMS alebo emailová adresa!</string>
<stringname="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Správa je prázdna!</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Ste si istí, že chcete zmazať VŠETKY označené vlákna konverzácií?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">CHYBA:\n\nDostali ste poškodený verejný kľúč. Tento kľúč sa nedá použiť. Spustite prosím znova vytvorenie bezpečnej session.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">CHYBA:\n\nDostali ste verejný kľúč nepodporovanej verzie protokolu. Tento kľúč sa nedá použiť. Spustite prosím znova vytvorenie bezpečnej session.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Táto správa vzájomnej výmeny kľúčov neobsahuje podpis totožnosti.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Táto správa vzájomnej výmeny kľúčov obsahuje podpis totožnosti, ale zatiaľ mu nedôverujete.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Táto správa vzájomnej výmeny kľúčov obsahuje podpis totožnosti ktorej dôverujete pre: %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Toto je kľúč ktorý ste poslali na začatie aktuálnej bezpečnej session s %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Toto je kľúč ktorý ste prijali na začatie aktuálnej bezpečnej session s %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Od %s ste prijali správu vzájomnej výmeny kľúčov.\n\nPOZOR: S týmto kontaktom už máte bezpečnú session. Ak akceptujete túto správu vzájomnej výmeny kľúčov, zrušíte tým aktuálnu bezpečnú session a budete sa musieť znova autentifikovať. Chcete naozaj dokončiť túto vzájomnú výmenu kľúčov?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Od %s ste prijali správu vzájomnej výmeny kľúčov. Predtým ste spustili vytvorenie bezpečnej session s týmto kontaktom a akceptovaním tohto kľúča dokončíte vzájomnú výmenu kľúčov. Chcete dokončiť vzájomnú výmenu kľúčov?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Spustili ste vzájomnú výmenu kľúčov s %s, ale zatiaľ ste nedostali odpoveď.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Od %s ste dostali správu vzájomnej výmeny kľúčov. S týmto kontaktom zatiaľ nemáte vytvorenú session, chcete dokončiť túto vzájomnú výmenu kľúčov?</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<stringname="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Nie je možné zobraziť poškodený kľúč totožnosti!</string>
<stringname="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Ste si istí že chcete úplne zmazať tento kľúč totožnosti?</string>
<stringname="SaveIdentityActivity_you_must_specify_a_name_for_this_identity_exclamation">Musíte špecifikovať meno tejto totožnosti!</string>
<stringname="SaveIdentityActivity_identity_name_exists_exclamation">Meno totožnosti už existuje!</string>
<stringname="SaveIdentityActivity_an_identity_key_with_the_specified_name_already_exists">Kľúč totožnosti so špecifikovaným menom už existuje.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Označiť totožnosť ako verifikovanú?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Ste si istí že ste overili odtlačok príjemcovej totožnosti a chcete totožnosť označiť ako verifikovanú?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Označ ako verifikovaná</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">POZOR, scannovaný kľúč sa NEZHODUJE! Dôsledne skontrolujte text odtlačku.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NIE JE verifikované!</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Ich kľúč je v poriadku. Je tiež potrebné dať druhej strane verifikovať váš kľúč.</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Chyba pri ukladaní kľúča totožnosti!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Tento kľúč totožnosti alebo kľúč totožnosti s rovnakým menom už existuje. Preverte prosím Vašu databázu kľúčov.</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Zoscannuj pre porovnanie</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Daj zoscannovať pre porovnanie</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_not_verified_exclamation">NIE JE verifikované!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">POZOR, scannovaný kľúč sa NEZHODUJE!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Scannované kľúče sú zhodné!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Ste si istí, že to chcete označiť ako platný kľúč totožnosti pre budúcu korešpondenciu s %s? Mali by ste to spraviť, len ak ste už verifikovali odtlačok.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Ste si istí že ste porovnali tieto odtlačky a chcete označiť session za verifikovanú?</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Scannuj ich odtlačok </string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">POZOR, scannovaný kľúč sa NEZHODUJE! Dôsledne skontrolujte text odtlačku.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">NIE JE verifikované!</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Ich kľúč je správny. Je tiež potrebné dať druhej strane scannovať Váš odtlačok.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Žiadať napriek už existujúcej požiadavke?</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Tomuto príjemcovi ste už poslali požiadavku na vytvorenie bezpečnej session. Poslanie ďalšej požiadavky zneplatní predchádzajúcu požiadavku. Ste si istí že chcete poslať ďalšiu požiadavku?</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Správa zakryptovaná pre neexistujúcu session...</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_decryption_error_local_message_corrupted_mac_doesn_t_match_potential_tampering_question">Chyba dekryptovania: lokálna správa poškodená, nesúhlasí MAC. Podozrenie z odpočúvania?</string>
<!--MmsDatabase-->
<stringname="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Pripájam sa na MMS server...</string>
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Dostali ste správu od klienta podporujúceho TextSecure bezpečnú session. Želáte si vytvoriť bezpečnú session?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Vyberte si prosím heslo ktoré bude použité na lokálne kryptovanie údajov. Malo by to byť silné heslo.</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Použi pre všetky SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Použi pre všetky MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Použi TextSecure na zobrazenie a uloženie všetkých prichádzajúcich správ</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Použi TextSecure na zobrazenie a uloženie všetkých prichádzajúcich miltimediálnych správ</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automaticky dokonči vzájomné výmeny kľúčov pre nové session alebo pre existujúce session s rovnakým kľúčom totožnosti.</string>
<stringname="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Na koniec každej nezakryptovanej správy vlož prázdny znak</string>
<stringname="preferences__use_mmsc_information_configured_here_when_system_apn_information_is_unavailable">Použi nastavenia MMSC ak nie sú dostupné APN informácie.</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS Proxy port (voliteľné)</string>
<stringname="preferences__delivery_reports">Správy o doručení</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pre každú odoslanú SMS vyžiadaj správu o doručení</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Pre každú odoslanú MMS vyžiadaj správu o doručení</string>
<stringname="preferences__mms_delivery_reports">Správy o doručení MMS</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Správy o doručení SMS</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Ak dĺžka vlákna presiahne nastavenú hranicu, automaticky zmaž najstaršie správy.</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Zmaž staré správy</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Obmedzenie dĺžky konverzácie</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Skráť všetky vlákna</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skontroluj dĺžku vlákna všetkých konverzácií.</string>
<stringname="PlayStoreListing">TextSecure je aplikácia na bezpečné posielanie textových správ, plne nahradzujúca štandardnú aplikáciu pre prácu so správami. Správy ostatným užívateľom TextSecure sú posielané kryptované. Všetky textové správy sú uložené v kryptovanej databáze Vášho zariadenia. V prípade straty alebo krádeže Vášho zariadenia zostávajú Vaše správy zabezpečené a komunikácia s ostatnými užívateľmi TextSecure nemôže byť počas prenosu monitorovaná.</string>