<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">A kulcsok kezelése előtt meg kell adnod a jelszavadat...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Még nem állítottad be a jelszavadat!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Biztosan szeretnéd azonnal csonkolni az összes beszélgetésfolyamot a legutóbbi %s üzenetre?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nFigyelmeztetés, ez letiltja a titkosított tárolást minden üzenethez és kulcshoz. A titkosított\nüzenetváltásod működni fog, de bárki aki fizikailag hozzáférhet az eszközödhöz\nhozzájuk férhet!\n </string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nEz letiltja az azonnali üzeneteket a regisztrációd törlésével a kiszolgálón.\nA telefonod újra regisztrálása szükséges az azonnali üzenetek jövőbeli használatához.\n </string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Hiba a kiszolgálóhoz kapcsolódáskor!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Nem vagy regisztrálva az azonnali üzenetküldési szolgáltatásra...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Érintsd meg az alapértelmezett SMS alkalmazás megváltoztatásához</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Érintsd meg a TextSecure alapértelmezett SMS alkalmzássá tételéhez</string>
<stringname="ConversationItem_error_sending_message">Hiba az üzenetküldés során</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">Megnézed a titkosított médiát?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ez a médiafájl egy titkosított adatbázisba került mentésre. Egy külső tartalom megjelenítővel történő megtekintése azonban az adatok átmeneti dekódolásával és lemezre írásával jár. Biztosan ezt szeretnéd tenni? </string>
<stringname="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Egy biztonságos üzenetváltás közben titkosítatlan SMS érkezett. Ha nincs megkezdett üzenetváltásuk, akkor az általad küldött üzenetek másként jelennek meg. Kattints a biztonságos üzenetváltás befejezéséhez!</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s elhagyta a csoportot.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_joined">%1$s csatlakozott a csoporthoz.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_modify">%1$s frissítette a csoportot.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ez az üzenet nem fog titkosításra kerülni, mert a biztonságos üzenetváltás indítása nem volt sikeres.\n\nKüldesz nem biztonságos üzenetet?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Biztosan be akarod fejezni ezt a biztonságos üzenetváltást?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Biztosan teljesen törölni szeretnéd ezt a beszélgetést?</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Sajnos a megadott videó meghaladja a megengedett legnagyobb üzenet mérethatárát.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Sajnos a megadott hangállomány meghaladja a megengedett legnagyobb üzenet mérethatárát.</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Úgy tűnik ez az eszköz nem támogatja a tárcsázási műveleteket.</string>
<stringname="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Biztosan véglegesen törölni akarod ezt az üzenetet?</string>
<stringname="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Ez a médiafájl egy titkosított adatbázisba került mentésre. Az SD kártyára mentésre kerülő változat nem lesz titkosított. Szeretnéd folytatni?</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Biztosan törölni szeretnéd az összes kiválasztott üzenetváltást?</string>
<stringname="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportálás az SD kártyára?</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Ez\nexportálni fogja a titkosított kulcsaidat, beállításaidat és üzeneteidet az SD kártyára.\n </string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Titkosítatlan szöveg exportálása SD kártyára?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Figyelem, ez\nexportálni fogja a TextSecure üzenetek titkosítatlan tartalmait az SD kártyára.\n </string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Olyan személyt választottál akinél nincs TexSecure csoport támogatás, így ez a csoport az MMS lesz.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Nem vagy regisztrálva adat csatorna használatára, így a TextSecure csoportok le vannak tiltva.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Egy váratlan hiba történt ami a csoport létrehozását meghiúsította.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">A csoporthoz legalább egy emberre szükség van!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">A csoportod egyik tagjának számát nem lehet megfelelően olvasni. Kérlek javítsd ki, vagy távolítsd el a névjegyzékből és próbáld újra!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Fájl írási/olvasási hiba, az ideiglenes képfájl létrehozása meghiúsult.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Nem TextSecure névjegy hozzáadása egy létező TextSecure csoporthoz nem lehetséges.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Ez importálni fogja\naz üzeneteket a rendszer alapértelmezett SMS adatbázisából a TextSecure alkalmazásba. Ha korábban már\nimportáltad a rendszer SMS adatbázisát, akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.\n </string>
<stringname="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Titkosított biztonsági másolat visszaállítása?</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nEgy titkosított biztonsági mentés visszaállításával minden létező kulcs, beállítás és\nüzenet felülíródik. Minden adat a jelenleg telepített TextSecure alkalmazásban el fog vesződni ami\nnincs a biztonsági mentésben.\n </string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Titkosítatlan biztonsági mentés importálása?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Ez importálni fogja\naz üzeneteket egy titkosítatlan biztonsági mentésből. Ha már korábban importáltad ezt a biztonsági mentést,\nakkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.</string>
<stringname="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Nem talált szkennelt kulcsot!</string>
<!--MmsDownloader-->
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Nincs elérhető kapcsolat az MMS letöltéséhez, később próbáld újra...</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">A kapott üzenet a TextSecure egy régebbi, nem támogatott változatával lett titkosítva. Kérd fel a küldőt a legfrissebb verzióra való frissítésre és az üzenet újraküldésére!</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<stringname="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">A jelszavak nem egyeznek!</string>
<stringname="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Hibás korábbi jelszó!</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Ezeket az értékeket bármikor módosíthatod a TextSecure beállítások menüjében.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Az\naláírás ezen a csere kulcson különbözik amit korábban kaptál ettől a\nszemélytől. Ez jelentheti, hogy valaki megpróbál betekinteni a kommunikációba, vagy\nazt, hogy ez a személy egyszerűen újra telepítette a TextSecure és így most egy új azonosító kulcsa van.\n </string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Talán érdemes ellenőrizni\nezt a névjegyet.\n </string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Az\naláírás ezen a csere kulcson megbízható, de az \"automatikus teljes kulcs-csere\"\nbeállítás nincs engedélyezve.\n </string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Sajnáljuk, de a jelen\neszköz nem támogatja az adat alapú üzenetküldést. Az Android 4.0-nál régebbi verziót használó eszközök esetén\nrendelkezniük kell Google fiókkal. Az Android 4.0-t vagy frissebb verziót használó eszközök\nnem igénylik a Google fiók meglétét, de a Play Áruház alkalmazásnak telepítve kell lennie.\n </string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nEllenőrizni fogjuk, hogy a következő szám ehhez az eszközhöz van-e rendelve:\n\n%s\n\n\nEz a szám helyes, vagy szeretnéd módosítani a folytatás előtt?\n </string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">A csatlakozás sikertelen. Kérlek ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Az általad küldött ellenőrző kód érvénytelen. Próbáld újra!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Túl sok próbálkozás</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Túl sokszor küldtél érvénytelen ellenőrző kódot. Kérlek várj egy percet mielőtt újra próbálkoznál!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Túl sok kérés!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Nem régiben már kértél egy hanghívást. 20 perc múlva kérhetsz másikat.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Hang kód ellenőrzése...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Ez a szám már regisztrálva van egy másik TextSecure kiszolgálón (CyanogenMod?). Töröld a regisztrációd ott, mielőtt itt regisztrálnál!</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nIsmeretlen azonosító kulcsú üzenet érkezett. Kattints rá a feldolgozáshoz és megjelenítéshez.\n </string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Frissített, de ismeretlen azonosító adatok érkeztek. Koppints az azonosító érvényesítéséhez!</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">FIGYELEM! A szkennelt kulcs NEM EGYEZIK! Ellenőrizd figyelmesen az ujjlenyomat-szöveget.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">A kulcsok helyesek. Szükséges továbbá, hogy mások is ellenőrizzék a te kulcsodat.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">FIGYELEM! A szkennelt kulcs NEM EGYEZIK! Ellenőrizd figyelmesen az ujjlenyomat-szöveget.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">A kulcsok helyesek. Szükséges továbbá. hogy mások is szkenneljék a te ujjlenyomatodat.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Már küldtél üzenetváltási kezdeményezést ennek a fogadónak, biztosan szeretnél másikat küldeni? Ez érvényteleníteni fogja az első kérést.</string>
<stringname="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Az MMS üzenet titkosításra került egy nem létező üzenetváltáshoz.</string>
<!--MmsSender-->
<stringname="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Jelenleg az MMS küldése nem lehetséges</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nFigyelmeztetés! Az azonosító kulcs újra létrehozásával, a jelenlegi azonosító kulcs végleg el fog veszni,\nés a meglévő kapcsolatban álló személyek figyelmeztetést fognak kapni, amikor új titkosított üzenetváltást kezdeményeznek veled.\nBiztosan szeretnéd folytatni?\n </string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Jelenleg az SMS küldése nem lehetséges. El lesz küldve, amint a szolgáltatás elérhetővé válik.</string>
<stringname="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Sajnáljuk, de a gyors válasz funkciót a TextSecure még nem támogatja!</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Kérlek válassz egy jelszót, ha az adataidat helyileg szeretnéd titkosítani!</string>
<stringname="log_submit_activity__confirmation">Ez a napló nyilvános közlésre kerül az interneten, hogy a TextSecure fejlesztői megtekinthessék. Nyugodtan nézd át vagy szerkeszd az alábbi naplóbejegyzéseket mielőtt a küldést végrehajtanád!</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nem sikerült a naplóbejegyzések elérése az eszközön. Helyettük az ADB használható a hibakeresési naplóbejegyzésekhez.</string>
<stringname="log_submit_activity__your_pastebin_url">Kérlek másold le ezt az URL-t és add hozzá a feljegyzésedhez (hosszan nyomva kerül a vágólapra):\n\n%1$s</string>
<stringname="log_submit_activity__posting_logs">Napló küldése a pastebin-hez...</string>
<!--database_migration_activity-->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Szeretnéd a létező üzeneteidet importálni a TextSecure titkosított adatbázisába?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Az alapértelmezett rendszer adatbázis semmilyen módon nem fog megváltozni vagy módosulni.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ez eltarthat egy ideig. Légy türelemmel, értesítést fogsz kapni amikor az importálás befejeződött.</string>
<stringname="export_fragment__export_encrypted_backup">Titkosított biztonsági mentés exportálása</string>
<stringname="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Egy titkosított biztonsági mentés\nexportálása az SD kártyára.\n </string>
<stringname="export_fragment__export_plaintext_backup">Titkosítatlan biztonsági mentés exportálása</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nKódolatlan szöveg biztonsági mentés exportja az SD kártyára, mely \"SMS mentése és visszaállítása\" kompatibilis. </string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Az adatbázis importálása\naz alapértelmezett rendszer üzenetküldő alkalmazásból.\n </string>
<stringname="import_fragment__import_encrypted_backup">Titkosított biztonsági mentés importálása</string>
<stringname="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nEgy korábbi exportált titkosított TextSecure biztonsági mentés visszaállítása.\n </string>
<stringname="import_fragment__import_plaintext_backup">Titkosítatlan biztonsági mentés importálása</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nEgy titkosítatlan biztonsági mentés fájl importálása. \"SMS biztonsági mentés és visszaállítás\" kompatibilis.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">A TextSecure az MMS beállítások megadását igényli a média és csoportos üzenetek kézbesítéséhez a szolgáltatódon keresztül. Az eszközöd nem tesz elérhetővé ilyen információkat, ami igaz lehet zárolt eszközök és egyéb korlátozó beállítások esetén.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">A média és csoportos üzeneteke küldéséhez kattints az \"OK\" feliratra és add meg a kívánt beállításokat! A szolgáltatód MMS beállításai általában megtalálhatók a \"saját szolgáltató APN\" keresésével. Csupán egyszer van szüksége ezt megtenni.</string>
<stringname="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nA TextSecure azonnali üzenetek használatát is lehetővé teszi, így elősegíti a titoktartást és az SMS díjak elkerülését a más\nTextSecure felhasználókkal való kommunikáció során. Ennek a szolgáltatásnak az igénybe vételéhez, kérlek ellenőrizd a saját országhívó számot és a telefonszámot!\n </string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">A regisztrálás néhány személyes adatot fog küldeni a kiszolgálónak ideiglenesen.</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nNéhány harmadik féltől származó üzenetküldő kliens program, mint pl. a Handcent vagy GoSMS, nem következetesen viselkedik és\nminden bejövő SMS üzenetet elkap. Ellenőrizd, hogy van-e olyan SMS üzenet amely úgy kezdődik, hogy\n\"TextSecure ellenőrző kódod:\", amely esetben állíts be a\na harmadik féltől származó üzenetküldő alkalmazást, hogy engedje át az SMS üzeneteket!\n </string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nKérlek ellenőrizd, hogy biztosan helyesen adtad-e meg a számodat, és a régiódnak megfelelő\naz alakja!\n </string>
<stringname="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nA TextSecure nem működik a Google Voice számokkal.\n </string>
<!--registration_progress_activity-->
<stringname="registration_progress_activity__voice_verification">Hang alapú azonosítás</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nA TextSecure felhívhat, hogy így ellenőrizze a számodat. Koppints a \"Hívj fel!\" feliratra és add meg a hat számjegyet\namit fogsz hallani!\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nA TextSecure alkalmazás nem tudott az azonnali üzenetküldő szolgáltatáshoz kapcsolódni.\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Néhány lehetséges probléma\nbeleértve:\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Jelen\neszköz hálózati kapcsolattal kell rendelkezzen, hogy a TextSecure ezen szolgáltatását használhasd! Kérlek biztosítsd, hogy az eszköz a\n3G mobilnetre vagy WiFi-re kapcsolódjon!\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nHa WiFi-vel kapcsolódsz az internetre, akkor lehetséges, hogy egy tűzfal korlátozza\na TexSecure kiszolgáló elérését. Próbálj másik kapcsolatot, vagy mobilnetet használni!</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nA TextSecure most már automatikusan ellenőrzi a számodat egy ellenőrző SMS üzenettel.\n </string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Regisztrálás a kiszolgálón...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Ez\neltarthat egy ideig. Légy türelemmel, értesítést fogsz kapni amikor az ellenőrzés befejeződött.\n </string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Jelenleg a megbízható adatbázisod nem tartalmaz egyetlen azonosító kulcsot sem.</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">TextSecure használata minden bejövő SMS üzenet megtekintéséhez és tárolásához</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">TextSecure használata minden bejövő MMS üzenet megtekintéséhez és tárolásához</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatikus teljes kulcs-csere új üzenetváltások esetén vagy létező üzenetváltások esetén ugyanazzal az azonosító kulccsal.</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">A képernyőkép mentés tiltása a korábbi listákban és az alkalmazáson belül</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Jelszó memóriából való törlése egy bizonyos idő elteltével</string>
<stringname="preferences__timeout_passphrase">Jelszó érvényességi ideje lezáráshoz</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_title">Érvényességi idő tartama</string>
<stringname="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">A jelszó memóriából való törlése előtti várakozási idő tartama</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Kézbesítési jelentés kérése minden elküldött SMS esetén</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Régebbi üzenetek automatikus törlése, amikor egy beszélgetésfolyam túllép egy megadott hosszt</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Minden beszélgetésfolyam átnézése és a beszélgetés határoló hossz érvényre juttatása</string>
<stringname="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nNöveld a biztonságodat és kerüld el az SMS díjak fizetését azzal, hogy adat csatornát használsz más TextSecure felhasználókkal való kommunikációhoz.\n </string>
<stringname="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">A TextSecure jelenleg az alapértelmezett SMS alkalmazásod. Először állíts be egy másik alapértelmezett SMS alkalmazást ennek megváltoztatásához.</string>
<stringname="preferences__refresh_push_directory">Azonnali üzenetek könyvtár frissítése</string>