2017-11-03 19:55:45 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "app_name" > Session</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "yes" > ဟုတ်ကဲ့</string>
<string name= "no" > မလုပ်ပါ</string>
<string name= "delete" > ဖျက်ပါ</string>
<string name= "please_wait" > ခဏစောင့်ပါ</string>
2018-11-15 00:59:19 +00:00
<string name= "save" > သိမ်းသည် </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > စာအသစ်</string>
2018-11-26 17:53:17 +00:00
<!-- AlbumThumbnailView -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > လက်ရှိ: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > စကားဝှက်မသတ်မှတ်ရသေးပါ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "other" > ဤစကားဝိုင်းတစ်ခုစီတွင် စာများ %d ပါဝင်သည်</item>
</plurals>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > စာအဟောင်းများအားလုံးဖျက်မှာလား?</string>
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "other" > စာသာအားလုံး နောက်ဆုံးစာ၏ %dသို့ တည်းဖြတ်ပေါင်းပေးသည်။</item>
</plurals>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > ဖျက်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > စကားဝှက်ပိတ်မလား?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Singal ကိုအမြဲဖွင့်ထားပြီး စာတိုဝင်လာပါကအသိပေးပါမည်။</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > ပိတ်ထားပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > စာရင်းမသွင်းထားပါ </string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Session စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်းများ စာရင်းမသွင်းတော့ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Session စာတို နှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်မလား။ </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Session စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပိတ်လိုက်ပါပြီ။ ထပ်မံသုံးစွဲလိုပါက ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ပြန်လည်စာရင်းသွင်းရန်လိုအပ်ပါလိမ့်မည်။ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > ဆာဗာနှင့် ဆက်သွယ်၍မရပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > စာတိုပို့စနစ်လုပ်ဆောင်နိုင်ပါပြီ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > မူလစာတိုစနစ်သို့ ပြန်လည်ပြောင်းလဲရန်နှိပ်ပါ </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > စာတိုပို့ခြင်းစနစ် ပိတ်လိုက်ပြီ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Session ကိုသင်၏ဖုန်းစာတိုပို့စနစ်အဖြစ်သုံးရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > ဖွင့်သည်</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > ပိတ်သည်</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > ပိတ်ပါ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > ဖုန်းစာတို%1$s၊ ရုပ်သံသတင်း%2$s</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > ဖုန်းမျက်နှာပြင် ပိတ်ထားခြင်း %1$s၊ မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း %2$s</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Theme%1$s၊ ဘာသာစကား %2$s</string>
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "other" > %d မိနစ်</item>
</plurals>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (ရုပ်ပုံ) </string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (အသံ)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (ဗွီဒီယို) </string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (တည်နေရာ) </string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (ပြန်လည်ပေးပို့လာသောစာတို)</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > ရုပ်သံကိုဖွင့်ရန်သင့်တော်သည့် app မတွေ့ပါ </string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Sessionမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ဖိုင်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Sessionမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > မိမိ၏ တည်နေရာကို ပို့နိုင်ရန် တည်နေရာအား Sessionမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာတည်နေရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied" > ဓါတ်ပုံရိုက်နိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Sessionမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > အသံဖွင့် မရပါ!</string>
<!-- BlockedContactsActivity -->
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > ပိတ်ထားသည့် သူများ </string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > ယနေ့ </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > မနေ့က </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > ဒီအပတ် </string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > ဒီလ </string>
<!-- CallScreen -->
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > အဝင်ဖုန်း</string>
2018-11-15 00:59:19 +00:00
<!-- CameraActivity -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > ဖယ်ရှားသည် </string>
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > ဓါတ်ပုံ ဖယ်ရှားမှာလား ?</string>
2018-11-15 00:59:19 +00:00
<!-- CommunicationActions -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > %1$sဖြင့် စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။ တစ်စုံတစ်ယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကို ကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် %2$s Session ကို ဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > ဤလူနှင့် ဆက်သွယ်ရန် စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို အတည်ပြုပါမည်လား။ </string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > လက်ခံသည် </string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > လတ်တလော စကားစမြည်ပြောဆိုမှုများ</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > အဖွဲ့များ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > စာတို %s </string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Session ခေါ်ဆိုမှု %s </string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > ပေးထားပြီးသော နာမည်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > မိသားစုအမည်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > ရှေ့ဆက်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > နောက်ဆက်</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > Middle Name</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > ပင်မစာမျက်နှာ</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > မိုဘိုင်းဖုန်း</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > အလုပ်</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > အခြား</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > ရွေးချယ်ထားသောအဆက်အသွယ် မှားယွင်းနေပါသည်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- ConversationItem -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > အလဲအလှယ်စာတိုသော့ရရှိပါသည်၊ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် နှိပ်ပါ။ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်။ </string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > မလုံခြုံသောဖုန်းစာတိုပို့စနစ်ကိုပြန်သုံးမလား? </string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > မလုံခြုံသော ရုပ်သံပုံပါ စာပို့စနစ်ကို ပြန်သုံးမလား? </string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > သင်ပေးပို့သော သူသည် Session မသုံးတော့သဖြင့် ဤနည်းလမ်းဖြင့် စာတိုကို ပေးပို့၍မရနိုင်ပါ။ \n\n ရိုးရိုးစာတိုစနစ်ဖြင့်ပေးပို့မလား? </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > ရုပ်သံ ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app မရှိပါ။ </string>
<string name= "ConversationItem_copied_text" > ကူးပြီးပါပြီ %s </string>
<string name= "ConversationItem_from_s" > %s မှ </string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > %s သို့ </string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > လုံခြုံသောဆက်ရှင် စပါ</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > အကယ်၍ သင့်စကားများကို encrypt လုပ်ရန်အခက်အခဲရှိပါက ဤနည်းက အသုံးဝင်သည်။ သင့်သတင်းစကားကို သိမ်းထားပါမည်။ </string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > မူလအတိုင်းပြန်လုပ်မည် </string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > ပူးတွဲဖိုင် ထည့်ရန်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > ဆက်သွယ်မည့်သူအချက်အလက်ရွေးချယ်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > စာရေးသားမည် </string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > ပူးတွဲဖိုင်ကို ထည့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။ </string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > လက်ခံသူထံသို့ပို့၍မရနိုင်ပါ SMS သို့မဟုတ် အီးမေးလိပ်စာ မဟုတ်ပါ!</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > သတင်းစကား မရှိပါ! </string>
<string name= "ConversationActivity_group_members" > အုပ်စုဝင်များ </string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > လက်ခံမည့်သူမရှိပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ မပြုလုပ်နိုင်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > ဖုန်းနံပါတ်နှိပ် ခေါ်ဆိုမှုကို ယခုစက်တွင်မရပါ။ </string>
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > အုပ်စုမှ နှုတ်ထွက်မလား? </string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > ဤအုပ်စုမှ နှုတ်ထွက်ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား? </string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > မလုံခြုံသော MMS</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Session </string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Session %1$s ကိုပြောင်းသုံးကြပါစို့</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > ဒါလေး %1$s သုံးပြီးပြောကြစို့ </string>
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > အုပ်စုမှထွက်ခွာရန် အခက်အခဲ ရှိသည် </string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > ဆက်သွယ်လိုသည့်သူကို ရွေးချယ်ပါ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > ဤသူကို ဘလော့ဖြည်မလား? </string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > သူ့ထံမှ စာတိုများ ၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြန်လည်လက်ခံနိုင်လိမ့်မည်။ </string>
<string name= "ConversationActivity_unblock" > ဘလော့ဖြည်ပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > ပူးတွဲဖိုင်သည် သတ်မှတ်ဖိုင်အရွယ်အစားထက်ကြီးနေသည်။ </string>
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > ကင်မရာ သုံးမရပါ </string>
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > အသံဖမ်း၍ မရနိုင်ပါ!</string>
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > ယခုလင့်ခ် ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app သင့်စက်တွင် မရှိပါ။ </string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > အသံဖိုင်ပို့နိုင်ရန် မိမိမိုက်ခရိုဖုန်းကို Session အား အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > အသံဖိုင်များပို့နိုင်ရန် Sessionမှ မိုက်ခရိုဖုန်းအား အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်းကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera" > %s ကို ဖုန်းခေါ်ရန် မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို Session အား အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > %sဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Sessionမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Session မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Session မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Session မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2019-01-16 08:06:53 +00:00
<string name= "ConversationActivity_yes" > ဟုတ်ကဲ့</string>
<string name= "ConversationActivity_no" > မလုပ်ပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "other" > မဖတ်ရသေးသည့် စာတို %d </item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<item quantity= "other" > ရွေးထားသည့်စာတိုများဖျက်မည်လား?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "other" > ရွေးချယ်ထားသည့် စာတိုများ %1$d ကိုအပြီးတိုင်ဖျက်လိမ့်မည်။ </item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > သိမ်းမည်လား?</string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "other" > %1$d ရုပ်သံပုံများကို သိမ်းဆည်းထားခြင်းဖြင့် သင့်စက်ပစ္စည်းရှိ app များအားလုံးက အသုံးပြုနိုင်သည်။ \n\n ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မလား? </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရာတွင်အခက်အခဲရှိ!</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > သိမ်းဆည်း၍မရနိုင်ပါ! </string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကိုသိမ်းနေသည် </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "other" > ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကို ဖုန်း ထဲတွင် သိမ်းနေသည် </item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > ဆိုင်းငံ့ထားသည်...</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > ဒေတာ (Session)</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > ဖျက်နေသည်</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > စာများဖျက်နေသည်</string>
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > ဖုန်းထဲတွင် browser သွင်းထားခြင်းမရှိပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_no_results_found_for_s_" > %s အတွက် ဘာမှမတွေ့ရှိပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "other" > ရွေးထားသည့် စာတိုကိုဖျက်မလား? </item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "other" > ၎င်းက ရွေးထားသည့် ပြောစကား %1$d ကိုအပြီးတိုင်ဖျက်လိမ့်မည်။ </item>
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > ဖျက်နေသည်</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > ရွေးထားသည့် ပြောစကားများကို ဖျက်နေသည် </string>
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "other" > မှတ်တမ်းပြုထားသည့် ပြောစကားများ %d</item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > မလုပ်တော့ဘူး </string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<item quantity= "other" > ပြောစကား %d ကို စာပုံးထဲသို့ရွေ့သည်</item>
</plurals>
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > ကီးအလဲအလှယ် စာသား</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > မှတ်တမ်းပြုထားသော ပြောစကား (%d)</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name= "CreateProfileActivity_your_profile_info" > ကိုယ်ရေးအချက်အလက် </string>
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > ဓါတ်ပုံတင်ရာတွင် အခက်အခဲရှိ </string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > ကိုယ်ပိုင်အကောင့်ပြုလုပ်ရာတွင် ပြဿနာရှိ </string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > ကိုယ့်ပုံ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "CreateProfileActivity_too_long" > ရှည်လွန်းသည် </string>
2019-03-03 04:36:50 +00:00
<string name= "CreateProfileActivity_profile_name" > ပရိုဖိုင်းနာမည်</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > အထူးပြုသုံး %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > မူရင်းကိုသုံး %s </string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d မိနစ် </string>
<string name= "DateUtils_today" > ယနေ့ </string>
<string name= "DateUtils_yesterday" > မနေ့က </string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<!-- DeliveryStatus -->
<string name= "DeliveryStatus_sent" > ပို့ပြီးပြီ</string>
<string name= "DeliveryStatus_delivered" > ပေးပို့ပြီး</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > \'%s\' ကိုမချိတ်တော့ဘူးလား?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > မချိတ်ဆက်တော့သည့်အတွက် စာတိုများကို ပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်း မပြုနိုင်တော့ပါ။ </string>
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ </string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > ဖုန်းကို မချိတ်ဆက်တော့ </string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > ဖုန်းကို မချိတ်ဆက်တော့ </string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > အမည်မသိ ဖုန်း </string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s ချိတ်ဆက်သည် </string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > %s ကသုံးနေသည် </string>
<string name= "DeviceListItem_today" > ယနေ့ </string>
<!-- DocumentView -->
<string name= "DocumentView_unknown_file" > အမျိုးအစားမသိဖိုင်</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > မပါရှိသေးသော Play Service များကို ရှာဖွေပါ </string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > ဤဖုန်းသည် Play Services အသုံးပြု၍မရပါ။ Session အသုံးမပြုသည့်အချိန်တွင် သတင်းစကားများပြန်လည် ထုတ်ယူရာတွင် အနှောက်အယှက်ပြုသည့်အတွက် ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှုစောင့် ကြည့်သည့်စနစ်ကို ပိတ်ထားပေးပါ။ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > နှင့် မျှဝေရန်</string>
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Session မှကြိုဆိုပါသည်။</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure နှင့် RedPhone တို့ပေါင်း၍ အချိန်တိုင်းအတွက် သတင်းစကားပို့နိုင်သော Session </string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Session မှကြိုဆိုပါသည်!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure သည် ယခုတွင် Session ဖြစ်လာသည်</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure နှင့် RedPhone တို့ပေါင်း၍ Session ဟုခေါ်သော app ဖြစ်လာသည်။ သုံးကြည့်ရန်နှိပ်ပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > လုံခြုံစိတ်ချရသော ဗွီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု ကိုသုံးကြည့်ပါ။ </string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > Signal သည်လုံခြုံစိတ်ချရသော ဗွီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို ထောက်ပံ့ပေးသည်။ ပုံမှန် Session ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုလုပ်ပါ၊ ဗွီဒီယိုခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ၊ အသုံးပြုလို့ရပါပြီ။ </string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > လုံခြုံစိတ်ချရသော ဗွီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို Session တွင်ပြုလုပ်နိုင်ပါပြီ။</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > လုံခြုံစိတ်ချရသော ဗွီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို Session တွင်ပြုလုပ်နိုင်ပါပြီ။သုံးကြည့်ရန် နှိပ်ပါ။ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup" > closeup အတွက်အသင့် ဖြစ်ပြီလား?</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal" > သင့် ဓါတ်ပုံနှင့် အမည်ကို Session သုံး၍ သူငယ်ချင်းများနှင့် ဝေမျှနိုင်ပါပြီ။ </string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here" > Session လိပ်စာများ ဒီနေရာတွင်ရှိသည် </string>
2018-12-07 07:53:13 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_no_thanks" > မလုပ်လိုပါ</string>
2019-02-08 00:20:39 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_got_it" > ရပြီ</string>
2018-11-15 00:59:19 +00:00
<!-- GcmBroadcastReceiver -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Session ဆက်သွယ်မှု လုံးဝမလုပ်နိုင်ပါ။</string>
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal ကို Google Play Services ဖြင့် မှတ်ပုံတင်၍မရနိုင်ပါ။ Session စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ကိုပိတ်လိုက်သည်။ ပြင်ဆင်ခြင်း > အဆင့်မြင့်တွင် ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ကြည့်ပါ။ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- GiphyActivity -->
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > GIF ပုံ၏ မူရင်းအရည်အသွေးကို ပြသရန်အခက်အခဲရှိ </string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFs</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > စတစ်ကာများ </string>
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > အဖွဲ့အသစ်</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > အဖွဲ့ကို ပြင်မည်</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > အဖွဲ့နာမည်</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > MMS အဖွဲ့သစ်</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > သင်ရွေးချယ်သောသူကို Session အဖွဲ့တွင်ထည့်၍မရပါ၊ သို့ကြောင့် MMS အဖွဲ့လုပ်ပါမည်။ </string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > သင်သည် Signal စာတိုများ ၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ လုပ်ရန် မှတ်ပုံတင်ထားခြင်းမရှိသဖြင့် Session အဖွဲ့မလုပ်နိုင်ပါ။ ပြင်ဆင်ခြင်း > အဆင့်မြင့်တွင် ပြန်လည် မှတ်ပုံတင်ကြည့်ပါ။ </string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > အဖွဲ့ဖွဲ့ရန် အနည်းဆုံး အဖွဲ့ဝင်တစ်ယောက်ရှိရမည်! </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > သင့်အဖွဲ့ဝင်တစ်ယောက်၏ ဖုန်းနံပါတ် မှားနေပါသည်။ ယင်းဖုန်းနံပါတ်ကို ပြင်ဆင် သို့မဟုတ် ဖယ်ရှား၍ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ </string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံ </string>
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > လုပ်မည်</string>
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > %1$sဖန်တီးနေပါသည်။ </string>
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > ပြုပြင်နေသည် %1$s</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Session အသုံးပြုသူမဟုတ်သဖြင့် %1$sထည့်၍မရပါ။ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > အဖွဲ့အချက်အလက်များ ရှာဖွေနေသည် </string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > သင် အဖွဲ့ထဲရောက်နေပါပြီ။ </string>
<!-- GroupShareProfileView -->
<string name= "GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group" > သင့် နာမည်နှင့် ဓါတ်ပုံကို ဒီအဖွဲ့နှင့် ဝေမျှလိုပါသလား? </string>
<string name= "GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group" > သင့်နာမည်နှင့် ဓါတ်ပုံ ကိုဤအုပ်စု မှ လက်ရှိနှင့် နောင်တိုးပွားလာမည့် အဖွဲ့ဝင်များ မြင်ခွင့်ပြုလိုပါသလား? </string>
<string name= "GroupShareProfileView_make_visible" > မြင်သာအောင်လုပ်မည်</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > ငါ</string>
2019-03-21 16:57:12 +00:00
<!-- CropImageActivity -->
<string name= "CropImageActivity_group_avatar" > အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံ </string>
<string name= "CropImageActivity_profile_avatar" > ရုပ်ပုံ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- InputPanel -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > အသံဖမ်းရန် ခလုပ်ကိုဖိထားပါ၊ ပို့ရန် ခလုပ်ကိုလွှတ်လိုက်ပါ</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > မျှဝေရန်</string>
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > ဆက်သွယ်ရန်လူရွေးပါ</string>
<string name= "InviteActivity_cancel" > မလုပ်တော့ပါ</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > ပို့နေသည်...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > အသည်းပုံ</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > ဖိတ်ကြားမှု ပြုလုပ်ပြီး!</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Session သုံးဖို့ဖိတ်ရန်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "other" > သူငယ်ချင်းအယောက် %d ထံ SMS ပို့မည်</item>
</plurals>
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "other" > %dစာ SMS ဖြင့် ဖိတ်ခေါ်မလား။</item>
</plurals>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Session ကိုပြောင်းသုံးကြစို့ : %1$s</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > သူငယ်ချင်းမှန်ရင် ကိုယ့်သူငယ်ချင်းကို encrypt လုပ်မထားဘဲ မ chat စေရ။ </string>
2018-11-15 00:59:19 +00:00
<!-- Job -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > ပို့လွှတ်၍ မရပါ</string>
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ် အသစ်</string>
2019-03-03 04:36:50 +00:00
<!-- LongMessageActivity -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- MessageRetrievalService -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Session</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > အင်တာနက်ဆက်သွယ်မှု နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားသည်</string>
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > အင်တာနက်ဝန်ဆောင်မှုမှ MMS အပြင်အဆင်များ ဖတ်၍မရပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > ရုပ်၊သံ၊ပုံ များ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
<item quantity= "other" > ရွေးထားသည့် စာများကို ဖျက်မည်လား?</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
<item quantity= "other" > ရွေးချယ်ထားသည့် စာများ %1$d ကို အပြီးတိုင်ဖျက်လိမ့်မည်။ </item>
</plurals>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > ဖျက်နေဆဲ</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > စာများဖျက်နေသည်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Documents" > စာရွက်စာတမ်းများ</string>
2018-11-15 00:59:19 +00:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Select_all" > အားလုံးကို ရွေးပါ</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_collecting_attachments" > ပူးတွဲဖိုင်များကို စုစည်းနေသည် </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Session ဖုန်းခေါ်နေသည်</string>
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Session ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုစတင်နေသည်</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Session မှဖုန်းဝင်လာသည်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > ဖုန်းမကိုင်ပါ</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > ဖုန်းကိုင်မည်</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > ဖုန်းချမည်</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > ဖုန်းခေါ်နေခြင်း ရပ်ဆိုင်းမည်</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > ရုပ်၊သံပါ အချက်အလက်များ</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > MMS များအား ဒေါင်းလုပ်ဆွဲမည်</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > MMS များအားဒေါင်းလုပ်ဆွဲနေစဉ် ရပ်တန့်သွားသည်၊ ပြန်စရန် နှိပ်ပါ</string>
2019-01-16 08:06:53 +00:00
<!-- MediaPickerActivity -->
<!-- MediaPickerItemFragment -->
<!-- MediaSendActivity -->
<!-- MediaRepository -->
<string name= "MediaRepository_all_media" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > ထပ်မံပံ့ပိုးမှုမရှိတော့သော Session ဗားရှင်းအဟောင်းဖြင့် encrypt လုပ်ထားသော စာကိုလက်ခံရရှိသည်။ စာပို့သူအား signal နောက်ဆုံးဗားရှင်းကိုမြှင့်ပြီး စာအားပြန်ပို့ခုိင်းပါ။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > အဖွဲ့မှ သင်ထွက်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > အဖွဲ့အား သင်ပြောင်းလဲမှုပြုလိုက်သည်။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_called" > သင်မှခေါ်သည်</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call" > လွတ်သွားသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s မှအဖွဲ့အား ပြောင်းလဲမှု လုပ်လိုက်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s မှဖုန်းခေါ်သည်</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > %s အားဖုန်းခေါ်သည်</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > %s ထံမှ ခေါ်ဆိုမှုအားလွတ်သွားခဲ့သည်</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s က Session အသုံးပြုသည်!</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > သင်နှင့် %s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များအား အတည်ပြုပြီးဖြစ်သည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုထားသည်။</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များမှာ အတည်မပြုရသေးပါ</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > သင်နှင့် %s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုမထားပါ။</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > စကားဝှက်များ မတူညီပါ။</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > စကားဝှက်ဟောင်း မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > စသားဝှက်အသစ်ထည့်ပါ</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > ဒီစက်ကိုချိတ်ပါ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > ပယ်ဖျက်မည်</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ဆက်လုပ်မည်</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > ဖြစ်နိုင်သည်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• စာများအားလုံးကိုဖတ်ရန်
\n• သင့်အမည်ဖြင့်စာပို့ရန်</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > ချိတ်ဆက်နေသည့်ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > ဖုန်း/ကွန်ပျူတာအသစ်နှင့်ချိတ်ဆက်နေသည်</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > အတည်ပြုပြီးသည့်စက်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > ဘာစက်မှမတွေ့ပါ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > ကွန်ယက်မှားနေသည်</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > QR code မှားနေသည်။</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > သင့်ဖုန်းဖြင့် ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်းများ များနေသည်။ အချို့ချိတ်ဆက်မှုများအား ဖယ်လိုက်ပါ။</string>
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > ဝမ်းနည်းပါတယ်။ QR ကုဒ်မှားနေသည်။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Session အသုံးပြုသော ဖုန်းအားချိတ်မည်။</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > သင်သည် Signal သုံးသောဖုန်းအား 3rd party scanner ဖြင့်ချိတ်ဆက်အတည်ပြုနေပုံရသည်။ လုံခြုံမှုရှိစေရန် ကုဒ်အား Session အတွင်းတွင်ပါသော scanner ဖြင့်ပြန်ဖတ်ပါ။</string>
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Sessionမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- ExpirationDialog -->
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > စာများအား ပျောက်သွားစေခြင်း</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > သင့်စာသည် အချိန်သတ်မှတ်ချက်မရှိပါ။</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > ယခုစာတွဲတွင် ပေးပို့၊ရယူသော စာများသည် တွေ့ရှိပြီး %s အတွင်းပျက်သွားပါမည်။</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > စကားဝှက် ထည့်ပါ။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Session ပုံသင်္ကေတ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > စကားဝှက် တင်သွင်းပါ</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > စကားဝှက် မှားနေသည်</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > သင်သွင်းထားသော Google Play ဗားရှင်းသည် ကောင်းကောင်းအလုပ်မလုပ်ပါသဖြင့် အသစ်ပြန်သွင်းပြီး ထပ်မံစမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > ဒီ app ကို အမှတ်ပေးပါ</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > ဒီ app ကိုကြိုက်လျှင် အချိန်အနည်းငယ်မျှ ပေးပြီး အမှတ်ပေးပေးပါ။</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > ယခုပင် အမှတ်ပေးလိုက်ပါ!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > မလုပ်လိုပါ</string>
<string name= "RatingManager_later" > နောက်မှလုပ်မည်</string>
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > အမလေး! သင့်ဖုန်းတွင် Play Store app အားထည့်သွင်းထားပုံ မရပါ။</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > ဒီလူကို Block လုပ်မလား?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > ဒီလူထံမှ စာများ၊ ဖုန်းများအား လက်ခံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > ဘလော့ လုပ်မည်</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > ဤသူကို ဘလော့ဖြည်မလား? </string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > ယင်းသူထံမှ စာတိုများ ၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြန်လည်လက်ခံနိုင်လိမ့်မည်။ </string>
2018-11-15 00:59:19 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group" > အုပ်စုမှထွက်ခွာရန် အခက်အခဲ ရှိသည် </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > ဘလော့ဖြည်ပါ </string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > လုပ်ဆောင်နိုင်သည်</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > စာကို လက်ခံ/ပေးပို့ လိုက်သည်နှင့်တစ်ပြိုင်နက် ရရှိမည်ဖြစ်သည်။</string>
<!-- RecipientProvider -->
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > အမည်မရှိသည့် အဖွဲ့</string>
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > ဖုန်းကိုင်နေသည်</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > ဖုန်းချလိုက်သည်</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > ဖုန်းခေါ်နေသည်</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RedPhone_ringing" > ဖုန်းသံမြည်နေသေည်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "RedPhone_busy" > မအားပါ</string>
<string name= "RedPhone_connected" > ချိတ်ဆက်ပြီး</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > ခေါ်ဆိုလိုသည့် တစ်ဖက်လူ မအားပါ</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > ယခု ဖုန်းနံပါတ်မှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိပါ။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > သင်ခေါ်ဆိုလိုက်သော ဖုန်းနံပါတ်မှာ signal ၏ လုံခြုံစွာဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း စနစ်အား မပံ့ပိုးနိုင်ပါ။</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > ရပြီ</string>
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > နိုင်ငံရွေးချယ်ပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > နိုင်ငံ၏
ဖုန်းကုဒ်အားဖော်ပြရမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > သင့်၏
ဖုန်းနံပါတ် အားဖော်ပြရမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > နံပါတ် မှားနေသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > သင်ထည့်လိုက်သော နံပါတ် ( %s) သည်မှားယွင်းနေသည်။</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Google Play မရှိပါ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > သင့်ဖုန်းတွင် Google Play Services လိုအပ်နေပါသည်။ သင် Signal ကို အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်
ဒီဖွဲ့စည်းပုံအကျိုးရလဒ်ကယုံကြည်ဖို့အတွက် ဒါမှမဟုတ် စွမ်းဆောင်ရည် ကောင်းဖို့အတွက်ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
\n\n သင်က ကျွမ်းကျင်အဆင့် မဟုတ်လျှင် Android Rom market ကို သွားရန် မလိုပါ။ သို့မဟုတ် အမှားတစ်ခုခုဟု ထင်ပါက ဖြေရှင်းပေးနိုင်ဖို့အတွက် support@signal.org သို့ ဆက်သွယ်ပေးပါ။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > နားလည် လက်ခံပါသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Google Play အသုံးပြု၍မရပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play Serivice ကို အဆင့်မြှင့်တင်နေခြင်း၊ သို့၊ အသုံးပြု၍ မရခြင်းဖြစ်နေပါသည်။ ပြန်လည် စမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > လိုက်နာဆောင်ရွက်ရမည့် အချက်များ</string>
<string name= "RegistrationActivity_no_browser" > Browser မရှိပါသဖြင့် ယခုလင့်ခ်အား ဖွင့်၍ မရပါ။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > အကျယ်ချဲ့ပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > အကျဉ်းချုံးပါ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > မိမိ၏ မိတ်ဆွေများနှင့် အဆက်အသွယ်လုပ်ရန်၊ စာတိုများအပြန်အလှန်ပေးပို့ရန်၊ စိတ်ချလုံခြုံသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်နိုင်ရန် မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များနှင့် ရုပ်/သံ/ပုံ ပါသော ဖိုင်များကို Sessionမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ။ အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုအား နောက်တစ်ကြိမ် စစ်ဆေး၍ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code" > အတည်ပြုချက်နံပါတ်အား အလွယ်တကူရနိုင်ရန် Sessionမှ မိမိ၏စာတိုများကို ကြည့်ရန်လိုအပ်သည်။</string>
2019-03-03 04:36:50 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_next" > နောက်ထက်</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > ရှေ့ဆက်ပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_call" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု </string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<!-- ScribbleActivity -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "ScribbleActivity_save_failure" > ပြောင်းလဲလိုက်သည့် ရုပ်ပုံကို သိမ်းလို့ မရပါ</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!-- Search -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "SearchFragment_no_results" > \'%s\' ကို ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > စကားဝိုင်းများ</string>
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > အဆက်အသွယ်များ</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "SearchFragment_header_messages" > စာများ</string>
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Session သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_message" > Session မှ စာများ</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_signal_call" > Session ခေါ်ဆိုမှု</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!-- SharedContactView -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Session သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
<string name= "SharedContactView_message" > Session မှ စာများ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > ပုံ</string>
<string name= "Slide_audio" > အသံ</string>
<string name= "Slide_video" > ဗီဒီယို</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > အလဲအလှယ်စာတိုသော့ အလွဲများလက်ခံရရှိပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
အကျံုးမဝင်သော protocol ဗားရှင်းအသုံးပြုသော အလဲအလှယ်စာတိုသော့များ လက်ခံရရှိပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ပါသောစာ လက်ခံရရှိပါသည်။ ကြည့်ရန်နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > သင်သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်များကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်ကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > ဆင်တူဖြစ်နေသောစာ</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > အဖွဲ့ကို ပြင်ဆင်ပြီး</string>
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်</string>
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > လုံခြုံသော ဆက်ရှင်ကိုပြန်ညှိပြီး။</string>
<string name= "ThreadRecord_draft" > မူကြမ်း</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > သင်မှခေါ်သည်</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > သင့်ထံခေါ်သည်</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > လွတ်သွားသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name= "ThreadRecord_media_message" > ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s က Session တွင်ရှိသည်!</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > စာများသည် %s အတွင်းပျောက်သွားရန် ချိန်ညှိထားသည်။</string>
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်</string>
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > သင်နှင့် %s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > အတည်ပြုကြောင်း သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > အတည်မပြုထားဟု သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Session ဗားရှင်းအသစ်</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Session ဗားရှင်းအသစ်ရပါပြီ၊ အဆင့်မြှင့်ရန် နှိပ်လိုက်ပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- UnknownSenderView -->
<string name= "UnknownSenderView_block_s" > %s ကို ဘလော့လုပ်မလား?</string>
<string name= "UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you" > ဘလော့လုပ်ထားသောလူများအနေဖြင့် သင့်အားစာပို့ခြင်း၊ ဖုန်းခေါ်ခြင်းများ ပြုလုပ်၍မရပါ။</string>
<string name= "UnknownSenderView_block" > ဘလော့ လုပ်မည်</string>
<string name= "UnknownSenderView_share_profile_with_s" > %s ဖြင့်သင့်အချက်အလက်များကို မျှဝေမလား?</string>
<string name= "UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts" > သင့်အချက်အလက်များကိုမျှဝေရန် အလွယ်ဆုံးနည်းလမ်းမှာ စာပို့သောသူကို သင့်လိပ်စာစာရင်းထဲထည့်လိုက်ခြင်းဖြစ်သည်။ မထည့်လိုပါက ယခုကဲ့သို့လည်း မျှဝေနိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "UnknownSenderView_share_profile" > အချက်အလက် မျှဝေရန်</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > စာပို့မလား?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > ပို့ပါ</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > စာပို့မလား?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > ပို့ပါ</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > သင့်မိတ်ဆွေသည် signal ဗားရှင်းအဟောင်းအသုံးပြုထားပါသည်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ အတည်မပြုခင် Session ဗားရှင်းအား မြှင့်တင်ခိုင်းလိုက်ပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > သင့်မိတ်ဆွေသည် Session ဗားရှင်းအသစ်နှင့် သင်နှင့်လိုက်လျောညီထွေမရှိသည့် QR code ပုံစံကိုအသုံးပြုထားပါသည်။ နှိုင်းယှဉ်စစ်ဆေးရန် အဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > စကန်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် မှန်ကန်သော လုံခြုံရေးနံပါတ်ပုံစံမဟုတ်သဖြင့် ထပ်မံ စကန်ဖတ်လိုက်ပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > ... မှတဆင့် လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေမယ်</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > တို့တွေရဲ့ Session လုံခြုံရေးနံပါတ်:</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Clipboard တွင်တိုက်ကြည့်စရာ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ မရှိပါ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Sessionမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > မှားယွင်းစွာ encrypt လုပ်ထားသောစာ</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် စာများကို encrpyt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > မှားယွင်းစာ encrpyt လုပ်ထားသော MMS စာ</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် MMS စာများကို encrypt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed" > web browser မသွင်းထားပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > သွင်းယူနေသည်</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > စာများကို သွင်းယူနေသည်</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > သွင်းယူမှုပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > System ဒေတာဘေစ့်ကိုသွင်းယူခြင်း ပြီးဆုံးပါပြီ။</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > ဖွင့်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > ဖွင့်ရန်နှိပ်ပါ။ ပြန်ပိတ်ရန် သော့ခလောက်ပုံကို နှိပ်ပါ။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Session ကိုဖွင့်လိုက်ပါပြီ</string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lock Session</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > သင်</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > ပံ့ပိုးမှုမပြုနိုင်သော ရုပ်၊သံ၊ပုံ ဖိုင်များ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > မူကြမ်း</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > သင်၏ ပြင်ပသိုလှောင်ရာနေရာတွင် သိမ်းရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်အား Session ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > ခွင့်ပြုချက်မပေးထားပါက အပြင်ဘက်တွင် သိမ်းဆည်း၍မရပါ</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > စာကို ဖျက်မှှှှှှှာလား? </string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > ဤစာများကို အပြီးတိုင်ဖျက်မည်။ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > စကားဝိုင်း %2$d တွင် စာပေါင်း %1$d ရှိသည်။</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > %1$s ထံမှ နောက်ဆုံးစာများ</string>
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > ပိတ်ထားသော စာ</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ %s</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > စာပို့လွှတ်ခြင်း မအောင်မြင်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > စာပို့လွှတ်ရန် မအောင်မြင်။</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > စာပို့လွှတ်ခြင်း မှားယွင်းနေ</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > အားလုံး ဖတ်ပြီးသား</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > ဖတ်ပြီးသား</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message" > ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာ</string>
<string name= "MessageNotifier_reply" > အကြောင်းပြန်မည်</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "MessageNotifier_signal_message" > Session မှ စာများ</string>
2019-05-16 23:18:36 +00:00
<string name= "MessageNotifier_unsecured_sms" > မလုံခြုံသော SMS</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "MessageNotifier_pending_signal_messages" > Sessionတွင် စာပေးပို့/လက်ခံမှုကို ဆိုင်းငံ့ထားခြင်း</string>
<string name= "MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages" > Sessionတွင် စာပေးပို့/လက်ခံမှုကို ဆိုင်းငံ့ထားပါသည်၊ ပြန်ဖွင့်ရန် နှိပ်လိုက်ပါ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > အဆက်အသွယ်</string>
2018-08-24 18:53:40 +00:00
<!-- Notification Channels -->
<string name= "NotificationChannel_messages" > မူလ</string>
<string name= "NotificationChannel_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "NotificationChannel_backups" > အရံသိမ်းဆည်းမှုများ</string>
<string name= "NotificationChannel_other" > အခြား</string>
<string name= "NotificationChannel_group_messages" > စာများ</string>
<string name= "NotificationChannel_missing_display_name" > မသိ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Session လော့ခ်ကျသွားသည့်အခါ ချက်ချင်းမတုံ့ပြန်နိုင်ပါ!</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > စာပို့ခြင်းအခက်အခဲ</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > %s တွင် သိမ်းဆည်းပြီးပါပြီ</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > ရှာရန်</string>
2018-08-24 18:53:40 +00:00
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Session</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > စာအသစ်</string>
2018-11-26 17:53:17 +00:00
<!-- TransferControlView -->
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > ယခုဖုန်းမှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိတော့ပါ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > ဤကဲ့သို့ ဖြစ်ရခြင်းမှာ Session အား မိမိဖုန်းနံပါတ်နှင့် အခြားဖုန်းတစ်ခုတွင် မှတ်ပုံတင်ခဲ့ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ Re-register ကို နှိပ်၍ မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပြန်လည်ပြုလုပ်ပါ။ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- VideoPlayer -->
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > ဗီဒီယိုဖွင့်စဥ်အမှားတစ်ခုခုကြုံသည်</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > %sမှ ဖုန်းကိုဖြေဆိုရန် Session အား မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Sessionမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > %1$sနှင့် သင်၏ပြောစကားများအတွက် လုံခြုံရေးနံပါတ်ပြောင်းလဲလိုက်ပါပြီ။ ယင်းသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ တစ်စုံတစ်ယောက်က သင့်ဆက်သွယ်ရေးလမ်းကြောင်းကို ဝင်ရောက်ရန်ကြိုးစားခြင်း သို့မဟုတ် %2$sက Session ကိုအသစ်ပြန်သွင်းလိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > ဤလူနှင့် ဆက်သွယ်ရန် စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို အတည်ပြုပါမည်လား။ </string>
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > လုံခြုံရေးနံပါတ် အသစ်</string>
2018-04-26 16:33:03 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_accept" > လက်ခံသည် </string>
<string name= "WebRtcCallScreen_end_call" > ဖုန်းချမည်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- WebRtcCallControls -->
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > ဗီဒီယိုဖွင့်လို့ရရန် နှိပ်ပါ</string>
<!-- attachment_type_selector -->
<string name= "attachment_type_selector__audio" > အသံ</string>
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > အသံ</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact" > လိပ်စာ</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > လိပ်စာ</string>
<string name= "attachment_type_selector__camera" > ကင်မရာ </string>
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > ကင်မရာ </string>
<string name= "attachment_type_selector__location" > တည်နေရာ</string>
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > တည်နေရာ</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > ဓာတ်ပုံ သို့မဟုတ် ဗီဒီယို </string>
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > ဖိုင်</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > ဓာတ်ပုံနှင့်ဗီဒီယိုများသိမ်းဆည်းရာ</string>
<string name= "attachment_type_selector__file" > ဖိုင်</string>
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > ပူးတွဲဖိုင် drawer အားတစ်ချက်နှိပ်ပါ </string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > စကားဝှက်အဟောင်း</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > စကားဝှက်အသစ်</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > စကားဝှက်အသစ်ကိုထပ်ထည့်ပါ</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > နာမည် သို့မဟုတ် နံပါတ်ထည့်ပါ</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > လိပ်စာများ မရှိ။</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > လိပ်စာများ ရှာဖွေနေသည် ...</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > လိပ်စာတွင်ထည့်ရန်ဓာတ်ပုံ</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Sessionမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > သင့်မိတ်ဆွေများစာရင်းများကို ပြန်လည်ထုတ်ယူ၍မရရှိနိုင်ပါ။
သင့်၏ အင်တာနက်ကွန်ယက်ကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > တားမြစ်ထားသောလိပ်စာမရှိ</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန် Session က အဆက်အသွယ်များကို ရယူရန်လိုသည်။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > အဆက်အသွယ်များကို ပြသပါ။</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- conversation_activity -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Session ဖြင့် စာပေးပို့ခြင်း</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > မလုံခြုံသော MMS</string>
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > %1$s မှ</string>
<string name= "conversation_activity__send" > ပို့ပါ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > စာအနေအထား</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > ရုပ်စုံကီးဘုတ်အတွက်နှိပ်ပါ </string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > ပူးတွဲဖိုင် စီခြင်း </string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > ကင်မရာပူးတွဲဖိုင်စီစဉ်ခြင်း နှိပ်ရန် </string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > အသံဖမ်းပြီး ပေးပို့လိုက်ပါ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Session မှာ SMS ပို့လို့ရပါပြီ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
2019-04-16 14:51:25 +00:00
<string name= "conversation_input_panel__cancel" > မလုပ်တော့ပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > လုံခြုံသောစာ</string>
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > ပေးပို့ချက် မအောင်မြင်ပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > ခွင့်ပြုချက်ယူရန် ဆိုင်းငံ့ထားခြင်း</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > ပေးပို့ပြီး</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > စာဖတ်၍ ပြီးစီး။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > လိပ်စာပါ ဓာတ်ပုံ</string>
<!-- audio_view -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > ဖွင့်သည်</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > ခဏရပ်သည်</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > ကူးဆွဲသည်</string>
2018-04-18 17:12:56 +00:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > အသံ</string>
<string name= "QuoteView_video" > ဗီဒီယို</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "QuoteView_photo" > ရုပ်ပုံ</string>
<string name= "QuoteView_document" > စာရွက်စာတမ်း</string>
2018-04-18 17:12:56 +00:00
<string name= "QuoteView_you" > သင်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- conversation_fragment -->
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > အောက်သို့ ဆွဲလိုက်ပါ</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > နိုင်ငံစာရင်းများ ရှာဖွေနေသည် ....</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > ရှာရန်</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > ချိတ်ဆက်မည့် ဖုန်းတွင်ဖော်ပြထားသည့် QR ကုဒ်ကို စကင်န်လုပ်ပါ </string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ မရှိပါ။</string>
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > ဖုန်းအသစ်ကို ချိတ်ရန်</string>
<!-- experience_upgrade_activity -->
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > ဆက်ရန်</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here" > ဖတ်ပြီးသားများကို ဒီမှာ တွေ့နိုင်ပါသည်</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read" > စာများကို ဖတ်ပြီးသည့်အခါ မြင်ရခြင်းနှင့် မျှဝေခြင်းကို ရွေးချယ်လိုပါက ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts" > ဖတ်ပြီးကြောင်း ပြသည့် သင်္ကေတကို လုပ်ဆောင်ပါ။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > ပိတ်သည်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "other" > %d စက္ကန့်</item>
</plurals>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %dစက္ကန့်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "other" > %d မိနစ်</item>
</plurals>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dမိနစ်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "other" > %d နာရီ</item>
</plurals>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dနာရီ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "other" > %dရက်</item>
</plurals>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dရက်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "other" > %dပတ်</item>
</plurals>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dပတ်</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > %sဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$s တို့ဖြင့်စိတ်ချရသော နံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > %1$s ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် %1$sက Session ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ </string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Session ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ </string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Session ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > %sဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > %1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > %1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "other" > %dအခြား</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > GIFs နှင့် စတစ်ကာများကိုရှာဖွေခြင်း</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > ဘာမှ မတွေ့ဘူး</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > သင့်ဖုန်းတွင်မှတ်တမ်းကို ဖတ်၍မရပါ။ မှတ်တမ်းကို ပြန်ထုတ်ယူရန် ADB ကိုအသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ </string>
<string name= "log_submit_activity__thanks" > ကူညီပေးတာ ကျေးဇူးပါ။</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > ပေးပို့တင်ပြခြင်း</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Browser မတပ်ဆင်ရသေးပါ</string>
2018-08-24 18:53:40 +00:00
<string name= "log_submit_activity__button_got_it" > ရပြီ</string>
<string name= "log_submit_activity__success" > အောင်မြင်!</string>
<string name= "log_submit_activity__copied_to_clipboard" > clipboard သို့ ကူးယူပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > သင်၏စာသားသတင်းစကားများကို Session ၏encrypt အချက်အလက်အဖြစ်ကူးပြောင်းချင်ပါသလား?</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > မူလဒေတာဘေ့စ်စနစ်ကို ပြောင်းလဲမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > ကျော်ပါ။</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > သွင်းယူသည်။</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > ခေတ္တကြာပါလိမ့်မယ်။ တင်သွင်းမှု ပြီးဆုံးသွားရင် အကြောင်းကြားပေးပါမယ်။</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > သွင်းယူဆဲ</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > အချက်အလက်များကို ထပ်မံထည့်သွင်းနေသည် </string>
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > ဖုန်းစနစ်၏ SMS အချက်အလက်များကို ထည့်သွင်းသည် </string>
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > မူရင်းစနစ် မက်ဆင်ဂျာ app မှအချက်အလက်များကို တင်ပို့သည် </string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > အရံသိမ်းထားသော စာများကို တင်သွင်းသည်</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > အရံသိမ်းထားသော စာများကို ကူးပြောင်းသည်။ SMS အရန်သိမ်းခြင်း & ပြန်သုံးခြင်းတို့ဖြင့်လိုက်လျောညီထွေဖြစ်သည်။ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- load_more_header -->
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > ပြောစကားအပြည့်အစုံကိုကြည့်သည် </string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "load_more_header__loading" > လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_media" > မီဒီယာမရှိပါ </string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__view" > ကြည့်</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ပြန်ပို့သည်</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > ပြန်ပို့နေသည်....... </string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "other" > အဖွဲ့ထဲ %1$s ၀င်ရောက်လာသည်။</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > အဖွဲ့နာမည်သည် %1$s</string>
<!-- profile_group_share_view -->
<string name= "profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group" > သင့်နာမည်နှင့် ဓာတ်ပုံကို ဤအုပ်စုက မြင်အောင်လုပ်သည်။</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > ဖွင့်ပါ။</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Session သည် MMS အပြင်အဆင်ကို သင့်ဖုန်းမှတစ်ဆင့် မီဒီယာနှင့် အဖွဲ့သတင်းစကားများကိုပေးပို့နိုင်အောင်လုပ်ထားရန်လိုအပ်သည်။ ယင်းသို့ပြုလုပ်နိုင်ခြင်းသည် လော့ပိတ်ထားသော ဖုန်းများနှင့် အခြားသော ကန့်သတ်ဒီဇိုင်းပုံစံများအတွက်ပါအကြုံးဝင်သဖြင့် သင့်ဖုန်းကအထူးတလည် မဖော်ပြပါ။ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > ရုပ်၊သံ၊ပုံ နှင့်စာများပို့ရန် \'အိုခေ\' နှိပ်ပြီးပြောင်းလိုသော ပြင်ဆင်ချက်များပြုလုပ်ပါ။ ကိုယ်အသုံးပြုသော အော်ပရေတာ၏ MMS ပြင်ဆင်ချက်များကို \'your carrier APN\' ဟုရေးပြီးရှာဖွေနိုင်ပါသည်။ ယခုပြင်ဆင်ချက်ကို တစ်ကြိမ်တည်းလုပ်ရန်လိုပါသည်။</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name= "profile_create_activity__set_later" > နောက်မှပြင်မယ် </string>
<string name= "profile_create_activity__finish" > ပြီးပြီ </string>
<string name= "profile_create_activity__who_can_see_this_information" > ဒီအချက်အလက်ကို ဘယ်သူမြင်နိုင်သလဲ? </string>
<string name= "profile_create_activity__your_name" > သင့်အမည်</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > မျှဝေပြီးသား ရုပ်/သံ/ပုံများ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- recipient_preferences -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > စကားဝိုင်း အသိပေးသံပိတ်ထားသည် </string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > သတိပေးချက် အသံ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > တုန်ခါသည်</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > ဘလော့ လုပ်မည်</string>
<string name= "recipient_preferences__color" > အရောင်</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "recipient_preferences__view_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုကြည့်မည် </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "recipient_preferences__chat_settings" > စကားပြောအပြင်အဆင်</string>
<string name= "recipient_preferences__privacy" > ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များ လုံခြုံမှု</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "recipient_preferences__call_settings" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အပြင်အဆင်</string>
<string name= "recipient_preferences__ringtone" > ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Session ခေါ်ဆိုမှု</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__mute" > အသံပိတ်သည်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__flip_camera_rear" > ကင်မရာ၏ ဦးတည်ရာကို ပြောင်းလဲမည်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- registration_activity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > ဖုန်းနံပါတ်</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Signal သည် သင့်လက်ရှိဖုန်းနံပါတ် နှင့် လိပ်စာစာအုပ်ကို အသုံးပြု၍ ဆက်သွယ်နိုင်စေသည်။ သင့်ဖုန်းနံပါတ်နှင့်ဆက်သွယ်မှုရှိသည့် မိတ်ဆွေများနှင့် လူများသည် Session ဖြင့် သင့်ကို အလွယ်တကူဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်။ \n\nစာရင်းသွင်းခြင်း ကသင့်အဆက်အသွယ်များ၏အချက်အလက်ကို ဆာဗာသို့ ပေးပို့သည်။ သိမ်းဆည်းထားခြင်းမရှိပါ။ </string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number" > မိမိဖုန်းနံပါတ်ကို အတည်ပြုပါ။</string>
<string name= "registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply" > အတည်ပြုချက်နံပါတ်အား ရယူနိုင်ရန် မိမိ၏ဖုန်းနံပါတ်အား ရိုက်ထည့်ပါ။ ဖုန်းခေါ်ဆိုခ သို့ စာတိုပို့ဆောင်ခ ကျသင့်မည်ဖြစ်သည်။</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > နာမည် သို့မဟုတ် နံပါတ် ထည့်ပါ</small> </string>
<string name= "recipients_panel__add_members" > အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<!-- unknown_sender_view -->
<string name= "unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list" > သင်ပို့လိုက်သူသည် သင်၏ လိပ်စာစာရင်းထဲတွင် မရှိပါ</string>
<string name= "unknown_sender_view__block" > ဘလော့</string>
<string name= "unknown_sender_view__add_to_contacts" > လိပ်စာစာရင်းထဲကို ထည့်ပါ</string>
<string name= "unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible" > မထည့်ပါနဲ့။ အချက်အလက်တွေကို ကြည့်လို့ရအောင်တော့ ထားပါ။</string>
<!-- verify_display_fragment -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[အကယ်၍ သင်၏ လုံခြုံရေးကို %sနှင့် တိုက်ဆိုင်စစ်ဆေးလိုပါက အထက်ပါ နံပါတ်ကို သူတို့၏ ဖုန်းပေါ်တွင်ရှိသော နံပါတ်ဖြင့် တိုက်ဆိုင်စစ်ဆေးပါ။ တခြားနည်းအနေဖြင့် သူတို့၏ ဖုန်းပေါ်တွင်ရှိသော ကုတ်နံပါတ်ကို scan ဖတ်နိုင်ပါသည် သို့မဟုတ် သင်၏ ကုတ်နံပါတ်ကို သူတို့ကို scan ဖတ်ခိုင်းပါ။ <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">ထပ်မံသိရှိလိုပါက </a>]]> </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > စကန်ဖတ်ရန်နှိပ်ပါ</string>
<string name= "verify_display_fragment__loading" > လုပ်ဆောင်နေသည်...</string>
<string name= "verify_display_fragment__verified" > အသိအမှတ်ပြုပြီးပြီ</string>
<!-- verify_identity -->
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေပါ</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > ဖုန်းကိုင်ရန် အပေါ်ကို ဆွဲတင်ပါ</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > ဖုန်းချရန် အောက်ကို ဆွဲချပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > တစ်ချို့ကိစ္စများကို သင်ကြည့်ဖို့ လိုနေသည်။</string>
<string name= "message_details_header__sent" > ပို့ပြီးပြီ</string>
<string name= "message_details_header__received" > လက်ခံရရှိသည်</string>
<string name= "message_details_header__disappears" > ပျောက်သွားမည်</string>
<string name= "message_details_header__via" > တဆင့်</string>
<string name= "message_details_header__to" > သို့</string>
<string name= "message_details_header__from" > မှ</string>
<string name= "message_details_header__with" > နှင့်အတူ</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > စကားဝှက်ကို ဖန်တီးပါ</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > လိပ်စာစာရင်းများကို ရွေးချယ်ပါ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို စစ်ဆေးအတည်ပြုခြင်း</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > စာတို အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ</string>
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > စကားဝိုင်းများကို မှတ်တမ်းထဲ ထည့်ပါ</string>
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > ပုံကို ဖယ်ပါ</string>
<!-- arrays.xml -->
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > သွင်းယူပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "arrays__use_default" > မူလကို သုံးပါ</string>
<string name= "arrays__use_custom" > အထူးပြုကိုသုံးသည် </string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > အသံကို ၁ နာရီ ပိတ်ထားပါ။</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > အသံကို ၂ နာရီ ပိတ်ထားပါ။</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > အသံကို ၁ ရက် ပိတ်ထားပါ</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > အသံကို ၇ ရက် ပိတ်ထားပါ။</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > အသံကို ၁ နှစ် ပိတ်ထားပါ။</string>
<string name= "arrays__settings_default" > အပြင်အဆင်များကို မူလသို့</string>
<string name= "arrays__enabled" > လုပ်ဆောင်နိုင်သည်</string>
<string name= "arrays__disabled" > မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > အမည်နှင့် စာ</string>
<string name= "arrays__name_only" > အမည်တစ်ခုတည်းသာ</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > အမည် သို့မဟုတ် စာ မရှိ</string>
<string name= "arrays__images" > ပုံများ</string>
<string name= "arrays__audio" > အသံ</string>
<string name= "arrays__video" > ဗီဒီယို</string>
<string name= "arrays__documents" > စာရွက်စာတမ်းများ</string>
<string name= "arrays__small" > သေးငယ်သော</string>
<string name= "arrays__normal" > ပုံမှန်</string>
<string name= "arrays__large" > ကြီးသော</string>
<string name= "arrays__extra_large" > အလွန် ကြီးသော</string>
<string name= "arrays__default" > မူလ</string>
<string name= "arrays__high" > မြင့်သော</string>
<string name= "arrays__max" > အများဆုံး</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "other" > %d နာရီများ</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS နှင့် MMS</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > စာတိုများအားလုံးကို လက်ခံပါ။</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > MMS အားလုံးကို လက်ခံပါ။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > နောက်ဝင်လာမယ့် စာတွေအားလုံးအတွက် Session ကို သုံးမယ်။</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > နောက်ဝင်လာမယ့် ရုပ်၊ သံ၊ ပုံပါစာတွေ အားလုံးအတွက် Session ကို သုံးမယ်။</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > ထည့်ထားတဲ့ ကီးပို့ပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > စာပို့ရန်အတွက် Enter ကို နှိပ်ခြင်း</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__choose_identity" > အမှတ်အသားရွေးရန်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > အဆက်အသွယ်ကို ဆက်သွယ်မှုစာရင်းမှ ရွေးယူပါ။</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > သင့်ရဲ့ စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > ဖုန်းမျက်နှာပြင်ကို စကားဝှက်ဖြင့် ပိတ်ထား၍ ရပါသည်</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > ဖုန်းမျက်နှာပြင်နှင့် အသိပေးချက်များကို စကားဝှက်နှင့် ပိတ်ပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > အဖွင့်စာမျက်နှာ လုံခြုံရေး</string>
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > မကြာသေးမီ စာရင်းနှင့် app အတွင်း Screenshot များကို တားမြစ်ပါ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > အချိန်အတိုင်းအတာတစ်ခု အကြာ လှုပ်ရှားမှုမရှိတော့သည့် ကြားချိန်တွင် Session ကို အလိုအလျောက် ပိတ်ချပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့်အတွက် စကားဝှက်</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့် ကြားကာလ</string>
<string name= "preferences__notifications" > အသိပေးချက်များ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > LED အရောင်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > မသိ</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED လင်းမည့်ပုံစံ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__sound" > အသံ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__silent" > အသံတိတ်</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > အသိပေးချက်ကို ထပ်ပြောပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__never" > ဘယ်တော့မှ</string>
<string name= "preferences__one_time" > တစ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__two_times" > နှစ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__three_times" > သုံးကြိမ်</string>
<string name= "preferences__five_times" > ငါးကြိမ်</string>
<string name= "preferences__ten_times" > ဆယ်ကြိမ်</string>
<string name= "preferences__vibrate" > တုန်ခါသည်</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__green" > အစိမ်း</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__red" > အနီ</string>
<string name= "preferences__blue" > အပြာ</string>
<string name= "preferences__orange" > လိမ္မော်</string>
<string name= "preferences__cyan" > ခရမ်း</string>
<string name= "preferences__magenta" > ခရမ်းရင့်</string>
<string name= "preferences__white" > အဖြူ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "preferences__none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__fast" > အမြန်</string>
<string name= "preferences__normal" > ပုံမှန်</string>
<string name= "preferences__slow" > အနှေး</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__advanced" > အဆင့်မြင့်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များ လုံခြုံမှု</string>
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS သုံးသူကိုယ်စားလှယ်</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > MMS အပြင်အဆင်များကို ကိုယ်တိုင်လုပ်ပါ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Proxy Host</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS Proxy Port</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC စကားဝှက်</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးခြင်း</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > SMS တစ်ခုပို့ပြီးတိုင်း ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးပါ။</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > စကားဝိုင်းမှ သတ်မှတ်ထားသည့် ပမာဏကျော်သည်နှင့် တစ်ပြိုင်နက် စာအဟောင်းများကို အလိုအလျောက် ဖျက်ပါ</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > စာတိုအဟောင်းများကို ဖျက်ပါ။</string>
<string name= "preferences__chats" > စကားစမြည်များနှင့် ရုပ်/သံ/ပုံများ</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > စာလုံးရေ အကန့်အသတ်</string>
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > စကားဝိုင်းများအားလုံးကို အခု ညှိပါ</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > စကားဝိုင်းများအားလုံးကို သေချာကြည့်ပြီး စကားဝိုင်း၏ အရှည်ကန့်သတ်ချက်ကို အတည်ပြုပါ</string>
<string name= "preferences__linked_devices" > ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name= "preferences__light_theme" > အလင်း</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > အမှောင်</string>
<string name= "preferences__appearance" > ပုံပန်းသဏ္ဌာန်</string>
<string name= "preferences__theme" > Theme</string>
<string name= "preferences__default" > မူလ</string>
<string name= "preferences__language" > ဘာသာစကား</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Session စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Session အသုံးပြုသူများအတွက် အခမဲ့စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi Calling\' လိုက်လျောညီထွေမှု ရှိသည့် ပုံစံ</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > သင့်ဖုန်းမှ ဝိုင်ဖိုင် အသုံးပြု၍ SMS/MMS ပေးပို့ခြင်းကို အသုံးပြုပါက လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖွင့်ပါ (\'WiFi Calling\'လုပ်ဆောင်ချက်ကို သင့်ဖုန်းက ဖွင့်ထားမှသာ လုပ်ဆောင်ပါ)</string>
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > နောက်ယောင်ခံမှု မရှိသည့် ကီးဘုတ်</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > ဖတ်ပြီးပြီ</string>
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > စာဖတ်ပြီးကြောင်းပြသည်ကို ပိတ်ထားပါက တခြားသူများထံမှ ဖတ်ပြီးကြောင်းပြသည်ကိုလည်း မြင်ရမည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > မိမိ၏လုပ်ဆောင်ချက်ပေါ်မူတည်၍ မှတ်သားထားမှုကို မလုပ်ဆောင်ရန် ကီးဘုတ်ကို တောင်းဆိုပါ</string>
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > ပိတ်ထားသည့်လူများ </string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > မိုဘိုင်းအင်တာနက်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ </string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > ဝိုင်ဖိုင်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ </string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Roaming လုပ်သည့်အခါ</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > ရုပ်/သံ/ပုံကို အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုတ်လုပ်ပါ</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > စာများကို ညှိခြင်း</string>
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > emoji စနစ်ကို သုံးပါ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Session ရဲ့ emoji ကို ပိတ်ပါ</string>
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > သင်၏ လိပ်စာစာရင်းတွင် သင့် IP address ပေါ်လာခြင်းကို ရှောင်လွှဲရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို Session ဆာဗာကို လွှဲပြောင်းပါ။ ဤသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်ပါက ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အရည်အသွေး ကျသွားနိုင်ပါသည်။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို လွှဲပြောင်းပါ</string>
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > App ကို အသုံးပြုခြင်း</string>
<string name= "preferences_app_protection__communication" > ဆက်သွယ်ရေး</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > စကားစမြည်များ</string>
<string name= "preferences_notifications__messages" > စာများ</string>
<string name= "preferences_notifications__events" > ပွဲများ</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > စကားပြောနေစဥ် အသံ</string>
<string name= "preferences_notifications__show" > ပြပါ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > ဖိတ်ကြားမှုကို ပြပါ။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Session မရှိသည့် လိပ်စာစာရင်းများအတွက် ဖိတ်ကြားမှု ပြပါ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > စာလုံးအရွယ်အစား</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Session ကို လာသုံးနေပြီ</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences_notifications__priority" > ဦးစားပေး</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > သို့ စာအသစ် ...</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > ခေါ်ပါ</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Session ဖုန်းခေါ်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > စာတို အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > စာသား ကူးပါ။</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > စာတို ဖျက်ရန်</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > စာတို ဆက်ပို့ရန်</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > စာကို ပြန်ပို့ပါ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > စာပြန်ပို့မည်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > ပူးတွဲဖိုင်ကို သိမ်းပါ</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > စာများအား ပျောက်သွားစေခြင်း</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > စာများ သက်တမ်းကုန်ခြင်း</string>
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > ရွေးထားတာကို ဖျက်ပါ</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > အားလုံးကို ရွေးပါ</string>
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > မှတ်တမ်းကို ရွေးချယ်ပြီး</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > မှတ်တမ်းမှ ပြန်ထုတ်ခြင်းကို ရွေးချယ်ပြီး</string>
<!-- conversation_list -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > လိပ်စာစာရင်းအတွက် ပုံ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > မှတ်တမ်းသိမ်းပြီး</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro" > Inbox zeeerrro</string>
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up" > Zip. Zilch. Zero. Nada.\n သင်အကုန်လုံးကို လိုက်မီနေပါပြီ။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > စကားဝိုင်းအသစ်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend" > သင့်စာတိုက်ထဲတွင် ရေးစရာတစ်ခုခုထည့်ပါ။ သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်စီ စာတိုပေးပို့ခြင်းဖြင့် စသုံးပါ။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > လုံခြုံသော ဆက်ရှင်များကို ပြန်ညှိပါ</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > အသိပေးချက်ကို ပိတ်ပါ</string>
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > ပူးတွဲမှုကို ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<string name= "conversation__menu_edit_group" > အဖွဲ့ကို ပြင်မည်</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > အဖွဲ့မှ ထွက်မည်</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > စကားဝိုင်း၏ အပြင်အဆင်များ</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > popup ကို တိုးချဲ့ပါ</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > လိပ်စာစာရင်းထဲ ထည့်ပါ</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > လက်ခံမည့်သူ စာရင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > ပေးပို့ခြင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > စကားဝိုင်း</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > ထုတ်လွှင့်ပါ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- text_secure_normal -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > အဖွဲ့သစ်</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > ဆက်တင်</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > ပိတ်မည်</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > အားလုံးကို ဖတ်ပြီးသားအဖြစ် မှတ်ပါ။</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
<string name= "text_secure_normal__help" > အကူအညီ</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > ကူးယူလိုက်ပါ။</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > clipboard နဲ့ ယှဥ်လိုက်ပါ။</string>
<!-- reminder_header -->
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > သင့်ရဲ့ Session ဗားရှင်းက သက်တမ်းကျော်နေပြီ။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<item quantity= "other" > မိမိ၏ Session ဗားရှင်းမှာ %d အတွင်း သက်တမ်းကုန်ဆုံးတော့မှာ ဖြစ်ပါတယ်။ Update ဆိုသည့် ခလုတ်ကိုနှိပ်၍ နောက်ဆုံးဗားရှင်းအား ရယူပါ။</item>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
</plurals>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > သင့်ရဲ့ Session ဗားရှင်းက ဒီနေ့ သက်တမ်းကုန်ပါလိမ့်မယ်။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းကို ရရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > သင့်ရဲ့ Session ဗားရှင်းက သက်တမ်းကုန်နေပြီ!</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > စာတွေ ပို့လို့မရနိုင်ပါ။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းကို မြှင့်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > ပုံသေ SMS app အဖြစ် သုံးပါ။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Session ကို သင့်ရဲ့ ပုံသေ SMS app အဖြစ် လုပ်ဖို့ နှိပ်ပါ။</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > SMS စနစ်ကို တင်ပို့ပါ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > ဖုန်း SMS များကို Session ရဲ့ encrypted အချက်အလက် သိမ်းဆည်းရာထဲတွင် ကူးသိမ်းဖို့ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name= "reminder_header_push_title" > စာပို့ခြင်းနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို Session ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ။</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "reminder_header_push_text" > သင့်ဆက်သွယ်မှုအတွေ့အကြုံကို အဆင့်မြှင့်လိုက်ပါ။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Session သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > စကားဝိုင်းများကို %1$s သုံးပြီး အဆင့်မြှင့်လိုက်ပါ။</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_share_title" > သူငယ်ချင်းတွေကို ဖိတ်ခေါ်လိုက်ပါ!</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Session သုံးတဲ့ သူငယ်ချင်းများလာလေ ပိုကောင်းလေ။</string>
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > Session သည် နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ အခက်အခဲများ ကြုံတွေ့နေပါသည်။ ဝန်ဆောင်မှုများကို အမြန်ဆုံးပြန်လည်စတင်နိုင်ရန် ကျွနု်ပ်တို့ ကြိုးစားနေပါသည်။</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- media_preview -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "media_preview__save_title" > သိမ်းထားပါ။</string>
<string name= "media_preview__forward_title" > ထပ်ဆင့် ပေးပို့ပါ။</string>
<string name= "media_preview__all_media_title" > ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
<!-- media_overview -->
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name= "media_overview_documents_fragment__no_documents_found" > စာရွက်စာတမ်းများ မရှိပါ။ </string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > အသစ်ပြန်စတင်ပါ</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- Trimmer -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > ဖျက်နေဆဲ</string>
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > စာအဟောင်းများကို ဖျက်နေဆဲ ....</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > စာအဟောင်းများကို အောင်မြင်စွာ ဖျက်ပြီး</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > ပုံသင်္ကေတကို ပို့ဆောင်ပါ။</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > လုပ်ဆောင်နေသည်...</string>
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > ချိတ်ဆက်နေသည်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "Permissions_permission_required" > ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > SMS များပို့နိုင်ရန် မိမိ SMS ကို Session မှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ SMS ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "Permissions_continue" > ရှေ့ဆက်ပါ</string>
<string name= "Permissions_not_now" > အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ရှာနိုင်ရန် Sessionမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါဟု ရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > Session စာပို့မှုကို လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Session ၏ အချက်အလက်ထိန်းသိမ်းရာနေရာကို ပြောင်းရွှေ့ခြင်း</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > lock လုပ်ထားသောစာတိုအသစ်</string>
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > မဖတ်ရသေးသော စာတိုများကို ဖတ်ရန် ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update" > ပြင်ဆင်မှု ပြီးသွားရန် ဖွင့်ပါ။</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update" > ပြင်ဆင်မှု ပြီးသွားရန် ဖွင့်ပါ။</string>
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > စကားဝှက်ကို အရံသိမ်းဆည်းထားပါ</string>
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > အရံသိမ်းထားသည်များကို အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းပြီး အောက်ပါ စကားဝှက်ဖြင့် လုံခြုံစွာ သိမ်းထားပါမည်။ အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်ရယူနိုင်ရန် ဤစကားဝှက်ရှိကို ရှိရမည်။</string>
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > စကားဝှက်ကို ရေးမှတ်ပြီးပါပြီ။ စကားဝှက်မပါလျှင် အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်မရနိုင်ပါ။</string>
<string name= "registration_activity__restore_backup" > အရံသိမ်းထားသည်များကို ပြန်သွင်းမည်</string>
<string name= "registration_activity__skip" > ကျော်ပါ</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name= "registration_activity__register" > စာရင်းသွင်းသည်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > အရံသိမ်းဆည်းထားသည့် စကားဝိုင်းများ</string>
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > စကားဝိုင်းပြောဆိုမှု အရံသိမ်းဆည်းမှုကို အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားမည်</string>
<string name= "preferences_chats__create_backup" > အရံသိမ်ဆည်းမှှု ပြုလုပ်မည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > အရံသိမ်းဆည်းမှုအတွက် စကားဝှက် ထည့်ပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore" > ပြန်သိမ်းသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > အရံသိမ်းဆည်းမှုအတွက်စကားဝှက် မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name= "RegistrationActivity_checking" > စစ်ဆေးနေသည်...</string>
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > လက်ရှိအချိန်အထိ %d စာ ရှိပါသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > အရံသိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမည်လား?</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > သင်၏ စာတိုများ၊ ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းဆည်းထားသော ရုပ်/သံ/ပုံ ဖိုင်များကို ပြန်လည်ရယူထားပါ။ ယခုမရယူထားပါက နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > အရံသိမ်းမည့် အရွယ်အစား %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > အရံသိမ်းဆည်းထားခဲ့သည့် အချိန် %s </string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းထားသည်များကို ဖွင့်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > အရံသိမ်းဆည်းခြင်းကို လုပ်ဆောင်မည်</string>
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > သင်နားလည်ပါက လေးထောင့်ကွက်အတွင်း အမှန်ခြစ်ခြစ်ပေးပါ။</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > အရံသိမ်းဆည်းထားမှုများကို ဖျက်ပစ်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပိတ်ပြီး ဖျက်မည်လား?</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > အရံသိမ်းထားသည်များကို ဖျက်မည်</string>
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > clipboard သို့ ကူးယူပါ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > သင်၏ အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားခွင့်အား Session ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါဟု ရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_last_backup_s" > နောက်ဆုံးအရံသိမ်းဆည်းမှု %s</string>
<string name= "ChatsPreferenceFragment_in_progress" > ဆောင်ရွက်နေဆဲ</string>
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > အရံသိမ်းဆည်းမှုများ ဖန်တီးနေပါသည်...</string>
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > လက်ရှိအချိန်အထိ %d စာ ရှိပါသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s" > ကျေးဇူးပြု၍ %s သို့ ပေးပို့ထားသော အတည်ပြုကုတ် ထည့်ပါ။</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name= "BackupUtil_never" > ဘယ်တော့မှ</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > မသိ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > မျက်နှာပြင် ပိတ်ထားခြင်း</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Session ကို မဝင်ရောက်နိုင်ရန် ဖုန်းမျက်နှာပြင်ကို ပိတ်ချသည့် စနစ်/ Screen Lock သို့မဟုတ် လက်ဗွေရာစနစ်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > မျက်နှာပြင်ကို ထိတွေ့မှုမရှိသောကြောင့် ပိတ်ရန်အချိန်စေ့ပါပြီ</string>
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
<string name= "registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားသည့် PIN သည် သင်လက်ခံရရှိသော အတည်ပြုကုတ်နှင့် မဟုတ်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ယခင်က အပလီကေးရှင်းကို ဝင်ရောက်ရန် ထည့်သွင်းထားသော PIN ကို ထည့်သွင်းပါ။</string>
<string name= "registration_activity__registration_lock_pin" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားရန် PIN</string>
<string name= "registration_activity__forgot_pin" > PIN နံပါတ် မေ့နေပါသလား?</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days" > PIN တွင် ဂဏန်း ၄ လုံးနှင့်အထက် ပါဝင်နိုင်သည်။ သင်၏ PIN ကိုမေ့သွားပါက နောက် ၇ ရက်ကြာမှသာ ပြန်လည်ဝင်ရောက်နိုင်မည်။</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__enter_pin" > PIN နံပါတ် ထည့်ပါ</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__confirm_pin" > PIN နံပါတ်အား အတည်ပြုပါ</string>
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin" > မိမိ မှတ်ပုံတင်ထားသော PIN နံပါတ်အား ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_pin" > PIN နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required" > ဤဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် Session တွင် မှတ်ပုံတင်လိုပါက မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း PIN ကို ထည့်သွင်းခွင့်ပြုပေးထားရမည်။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock_pin" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားရန် PIN</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားသည့် PIN နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပေးရပါမည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin" > မိမိ မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားသည့် PIN သည် မှားယွင်းနေပါသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > အကြိမ်ရေ အလွန်များနေပြီ</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > ခဏခဏထည့်သွင်းနေသော အတည်ပြုကုဒ်သည် မှားယွင်းနေပါသည်။ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပြီးမှ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်ရာတွင် အခက်အခဲဖြစ်နေသည်</string>
<string name= "RegistrationActivity_oh_no" > အို မဟုတ်သေးဘူး။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed" > Session ကို ဤဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် နောက်ဆုံး အသုံးပြုပြီး ၇ ရက်အကြာတွင် မှတ်ပုံတင်မှှု ပိတ်ထားသည့် PIN ကို အသုံးပြုစရာမလိုဘဲ ဤဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် မှတ်ပုံတင်နိုင်ပါသည်။ သင့်ထံတွင် ရက်ပေါင်း %d ကျန်နေသေးပါသည်။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_registration_lock_pin" > မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပိတ်ထားရန် PIN </string>
<string name= "RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin" > ဤဖုန်းနံပါတ်သည် မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း ရှိပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားသည့် PIN ကို ထည့်ပါ။</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number" > သင့်ဖုန်းအတွက် မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း ကိုဖွင့်ထားပါသည်။ သင်၏ မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားသည့် PIN ကို မှတ်မိစေရန်အတွက် Session မှ သင့်ကို မကြာခဏ အတည်ပြုခိုင်းပါလိမ့်မည်။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin" > ကိုယ့် PIN ကို မေ့နေပြီ။</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_forgotten_pin" > PIN ကို မေ့နေပါသလား?</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts" > မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပိတ်ထားမှုသည် သင်၏ဖုန်းကို အသိအမှတ်မပြုထားသော မှတ်ပုံတင်မှုများပြုလုပ်ခြင်းမှ ကာကွယ်ပေးပါသည်။ ဤဝန်ဆောင်မှုကို သင်၏ Session ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များလုံခြုံမှုအပြင်အဆင်များတွင် အချိန်မရွေးပိတ်ထားနိုင်ပါသည်။</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_enable" > လုပ်ဆောင်သည်</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits" > မှတ်ပုံတင်မည့် PIN နံပါတ်အရေအတွက်သည် အနည်းဆုံး ၄ လုံး ရှိရမည်။</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match" > မိမိဝင်ရောက်ထားသော PIN နှစ်ခုမှာ တူညီမှုမရှိပါ။</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service" > ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်ရာတွင် အခက်အခဲဖြစ်နေသည်</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin" > မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားသည့် PIN ကို မလုပ်တော့ဘူးလား။</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name= "RegistrationLockDialog_disable" > ပိတ်ထားပါ</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "preferences_chats__backups" > အရံသိမ်းဆည်းမှုများ</string>
2020-01-23 05:49:21 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Session lock ကျနေပါသည်</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > လော့ခ်ဖြည်ရန် မျက်နှာပြင်ကို ထိပါ</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_reminder" > သတိပေးချက်</string>
<string name= "recipient_preferences__about" > အကြောင်း</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>