<stringname="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importer database og instillinger?</string>
<stringname="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Importer TextSecure meldingsdatabase, nøkler og innstillinger fra SD-kort? \n\nADVARSEL: Dette vil overskrive eksisterende meldinger, nøkler og innstillinger!</string>
<stringname="ApplicationExportManager_importing_database_and_keys">Importerer database og nøkler</string>
<stringname="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Importerer meldingsdatabasen din, nøkler og instillinger...</string>
<stringname="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Eksporter TextSecure meldingsdatabase, nøkler og instillinger til SD-kort?</string>
<stringname="ApplicationExportManager_exporting_database_and_keys">Eksporterer database og nøkler</string>
<stringname="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Eksporterer meldingsdatabasen din, nøkler og instillinger...</string>
<stringname="ApplicationExportManager_no_sd_card_found_exclamation">SD-kort ikke funnet!</string>
<stringname="ApplicationExportManager_error_exporting_to_sd_exclamation">Feil ved export til SD-kort!</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Ingen gyldig ID-nøkkel ble funnet i den angitte kontakten.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen ID-nøkkel!</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Du har ennå ikke definert en kontakt for deg selv! Velg en i Innstillinger-menyen.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Eksportert til kontakt-databasen!</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Du må taste inn passordet før du importerer nøkler...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Du må taste inn passordet før du administrerer nøkler...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikke definert et passord ennå!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">meldinger per samtale</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Slette alle gamle meldinger nå?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Er du sikker på at du ønsker å umiddelbart trimme alle samtaletrådene til de siste %s meldinger?</string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Lagrer vedlegg til SD-kort...</string>
<stringname="ConversationItem_save_to_sd_card">Lagre til SD-kort?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Dette vedlegget har blitt lagret i en kryptert database. Den versjonen du lagrer på SD-kortet vil ikke lenger være kryptert, ønsker du å fortsette?</string>
<stringname="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Kunne ikke lagre vedlegg til SD-kort!</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Dette vedlegget har blitt lagret i en kryptert database. For å vise det med en ekstern fremviser må vedlegget dessverre midlertidig dekrypteres og lagres til et usikkert område. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Starte sikker sesjon med %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Bekreft avbrudd av sikker sesjon</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Er du sikker på at du ønsker å avbryte denne sikre sesjonen?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Bekreft sletting av tråd</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Er du sikker på at du ønsker å slette denne samtalen?</string>
<stringname="ConversationActivity_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Beklager, en feil oppstod ved behandling av vedlegg.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte videofilen overstiger begrensningene til meldingsstørrelse.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte lydfilen overstiger begrensningene til meldingsstørrelse.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mottakeren er ikke en gyldig SMS- eller e-postadresse!</string>
<stringname="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Meldingen er tom!</string>
<stringname="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekreft sletting av melding</string>
<stringname="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<stringname="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Kryptert melding, tast inn passord...</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Er du sikker på at du vil slette ALLE valgte samtaletråder?</string>
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Ingen forbindelse tilgjengelig for MMS nedlasting, prøv igjen senere...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_storing_mms">Feil ved lagring av MMS!</string>
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Feil ved tilkobling til MMS tjeneste...</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">EN FEIL HAR OPPSTÅTT:\n\nDu har mottatt en korrupt offentlig nøkkel. Denne nøkkelen kan ikke prosesseres; vær vennlig å gjenoppta en sikker sesjon.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">EN FEIL HAR OPPSTÅTT: \n\nDu har mottatt en offentlig nøkkel fra en usupportert versjon av protokollen. Denne nøkkelen kan ikke prosesseres; vær vennlig å gjenoppta en sikker sesjon.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder ikke en ID-signatur.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder en ID-signatur, men du har valgt å ikke stole på den ennå.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder en ID-signatur som du stoler på for: %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dette er nøkkelen du sendte for å starte din nåværende krypterte sesjon med %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dette er nøkkelen du mottok for å starte din nåværende kryptere sesjon med %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s.\n\nADVARSEL: Du har allerede en pågående kryptert sesjon med denne kontakten. Dersom du godtar denne nøkkelutvekslingen vil din eksisterende sesjon avbrytes og du vil være nødt til å re-autentisere. Ønsker du å fullføre nøkkelutvekslingen?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s. Du har tidligere initiert en sesjon med denne kontakten. Ved å akseptere denne nøkkelen vil du fullføre nøkkelutvekslingen. Ønsker du å fullføre denne nøkkelutvekslingen?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Du har initiert en nøkkelutveksling med %s men du har ennå ikke fått noe svar på denne.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s. Du har ingen eksisterende sesjon med denne kontakten. Ønsker du å fullføre nøkkelutvekslingen?</string>
<!--ReviewIdentitiesActivity-->
<stringname="ReviewIdentitiesActivity_unable_to_view_corrupted_identity_key_exclamation">Klarer ikke å vise korrupt ID-nøkkel!</string>
<stringname="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Er du sikker på at du ønsker å slette denne ID-nøkkelen?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Merk ID som bekreftet?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Er du sikker på at du har validert mottakerens ID-fingeravtrykk og ønsker å markere det som bekreftet?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Merk som bekreftet</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Mottakeren har ingen ID-nøkkel.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Mottakeren har ingen ID-nøkkel!</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skann deres nøkkel for å sammenligne</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Få min nøkkel skannet</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Nøkkelen deres er korrekt. Det er også nødvendig å bekrefte nøkkelen din med dem også.</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Feil ved lagring av ID-nøkkel!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Denne ID-nøkkelen, eller en annen ID-nøkkel med samme navn, finnes allerede. Vær vennlig å redigere nøkkeldatabasen.</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Skann for å sammenligne</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Få den skannet for å sammenligne</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Er du sikker på at du ønsker å markere denne som en gyldig ID-nøkkel for videre korrespondanse med %s? Du bør bare gjøre dette hvis du faktisk har bekreftet fingeravtrykket.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<stringname="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Merk sesjonen som bekreftet?</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Er du sikker på at du har validert disse fingeravtrykkene og ønsker å markere denne sesjonen som bekreftet?</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_mark_verified">Merk som bekreftet</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Motpartens nøkkel er korrekt. Det er også nødvendig å få ditt fingeravtrykk skannet.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Initiere til tross for eksisterende forespørsel?</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Du har allerede sendt en forespørsel om å initiere en sesjon til denne mottakeren. Er du sikker på at du vil sende en til? Dette vil ugyldiggjøre tidligere forespørsel.</string>
<stringname="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Det er ikke mulig å sende MMS meldingen akkurat nå. Den vil sendes når tjenesten blir tilgjengelig igjen.</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Det er ikke mulig å sende SMS meldingen akkurat nå. Den vil sendes når tjenesten blir tilgjengelig igjen.</string>
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har mottatt en melding fra noen som støtter TextSecure krypterte sesjoner. Ønsker du å initiere en sikker sesjon?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Velg et passord som skal brukes til kryptering av dine lokale data. Dette bør være et sterkt passord.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Ønsker du å importere dine eksisterende meldinger til TextSecures krypterte database?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Den eksisterende systemdatabasen vil ikke på noen måte bli endret.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan ta litt tid. Vær tålmodig, vi sier fra når importen er ferdig.</string>
<stringname="preferences__use_settings">Innstillinger for bruk</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Benytt for all SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Benytt for all MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende SMS meldinger.</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende MMS meldinger.</string>
<stringname="preferences__input_settings">Innstillinger for inndata</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatisk fullføre nøkkelutvekslinger for nye sesjoner eller sesjoner med samme ID-nøkkel</string>
<stringname="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Inkluder en \"whitespace tag\" på slutten av alle ukrypterte meldinger</string>
<stringname="preferences__enable_fallback_mmsc">Aktiver alternativ MMSC</string>
<stringname="preferences__use_mmsc_information_configured_here_when_system_apn_information_is_unavailable">Benytt MMSC informasjonen konfigurert her når systemets APN informasjon er utilgjengelig.</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Be om en leveringsrapport for hver SMS-melding du sender</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Be om en leveringsrapport for hver MMS-melding du sender</string>
<stringname="preferences__mms_delivery_reports">Leveringsrapport for MMS</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapport for SMS</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Slett eldre meldinger automatisk når en samtale tråd overskrider en spesifisert lengde</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Slett gamle meldinger</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Grense på samtalelengde</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Trimme alle samtaletråder nå</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skanne gjennom alle samtaletrådene og håndheve grensen på samtalelengde </string>
<stringname="PlayStoreListing">TextSecure er en tekstmeldingsapplikasjon hvor sikkerheten er forbedret. TextSecure fungerer som en full erstatning for mobilterminalens standard SMS/MMS applikasjon. Meldinger til andre TextSecure brukere sendes kryptert, og alle meldinger lagres i en kryptert database på mobilterminalen. Dersom telefonen blir stjålet eller mistet, vil meldingene være trygge, og kommunikasjon med andre TextSecure brukere kan ikke overvåkes.</string>