Update language translations.

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike 2014-11-21 11:49:35 -08:00
parent 167386ea49
commit 02e27c94f2
35 changed files with 862 additions and 365 deletions

View File

@ -88,13 +88,8 @@
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">الراسل: %1$s\nنقل: %2$s\nمرسل: %3$s\nوارد: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">تاكيد حذف الرسال</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">هل أنت متأكد من حذف هذه الرسالة نهائياً؟</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">أحفظ في بطاقة الذاكرة الخارجية؟</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">تم حفظ هذه الوسائط بقاعدة بيانات مشفرة. النسخة التي تريد حفظها بكرت الذاكرة لن تكون مشفرة.هل تريد الاستمرار؟</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">خطأ أثناء حفظ الاضافات على كرت الذاكرة!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">نجحت!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">تعذر الكتابة على بطاقة الذاكرة الخارجية!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">حفظ المرفق</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">حفظ الإضافة على كرت الذاكرة</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">رسالة تبادل المفاتيح</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -432,13 +427,10 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">انتهاء</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
يمكن لتيكست سيكيور من استخدام التراسل اللحظي لزيادة الخصوصية وتجنب رسوم الرسائل النصية القصيرة أثناء الاتصال مع مستخدمين تيكست سيكيور آخرين. لتفعيل هذه الميزة يرجى التحقق من رمز دولتك ورقم الهاتف.</string>
<string name="registration_activity__your_country">بلدك</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">رمز دولتك ورقم هاتفك</string>
<string name="registration_activity__phone_number">رقم الهاتف</string>
<string name="registration_activity__register">سجل</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">عملية التسجيل ستقوم بنقل بعض بيانات الاتصال إلى الخادم مؤقتا.</string>
<string name="registration_activity__skip">تجاهل</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">بعض المشاكل المحتملة
@ -463,8 +455,7 @@ TextSecure لن يعمل مع أرقام Google Voice</string>
تيكست سيكيور غير قادر على الاتصال بخدمة دفع الوصول إلى الرسائل.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">بعض المشاكل
المحتملة وتشمل:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">لا يوجد شبكة
توصيل.</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">لا يوجد شبكة اتصال.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">الجهاز في حاجة إلى اتصال شبكي من أجل استخدام هذه الميزة لتيكست سيكيور. تأكد من الاتصال ببيانات شبكة الجوال أو Wi-Fi.
</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">جدار حماية مقيَد.</string>
@ -684,5 +675,8 @@ TextSecure لن يعمل مع أرقام Google Voice</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">يستطيع تيكست سيكيور أن يقوم بنسخ الرسائل النصية من هاتفك إلى قاعدة البيانات المشفرة الخاصة بها.</string>
<string name="reminder_header_push_title">تشغيل رسائل تيكست سيكيور</string>
<string name="reminder_header_push_text">تراسل لحظي، خصوصية أقوى، وبدون رسوم الرسائل النصية القصيرة.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -35,6 +35,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Получаване на SMS-и Забранено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Натисни, за да зададеш TextSecure като SMS програма по подразбиране</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неуспешно откирване на папка за избор на файл.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Картина</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Видео</string>
@ -60,6 +61,7 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани SMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани MMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Това съобщение <b>няма</b> да бъде криптирано поради невъзожноста за установяване на криптирана сесия\n\nИзпрати не криптирано съобщение?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неуспешно откриване на приложение за отваряне на този файл.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Започни сигурна сесия?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Започни сигурна сесия с %s?</string>
@ -93,12 +95,12 @@
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Потвърди изтриване на съобщението</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Сигурен ли си, че искаш да изтриеш съобщението безвъзвратно?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Запази на SD картата?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Тази информация се съхранява в шифрована база данни. Ако решиш да запазиш в SD картата вече няма да бъде шифрована. Искаш ли да продължиш?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Грешка при запазване на прикачения файл на SD картата!</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Запазване на този файл на SD картата ще разреши на всички други приложения да го виждат и променят.\n\nПродължи?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Грешка при запазване на прикачения файл на SD карта!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Успех!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не може да се запише на SD картата!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Неуспеше запис на SD карта!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Запазване на прикачения файл</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Записване на прикачения файл на SD картата...</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Запазване на прикачения файл на SD карта...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Съобщение за обмяна на ключовете...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -464,8 +466,7 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="receive_key_activity__complete">Завършен</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure може да използва интернет съобщения, за да увеличи сигурността и за да избегне SMS такси, когато комуникира с други
TextSecure потребители. За да включиш тази функция, моля потвърди държавния си код и телефонен номер.</string>
Регистрацията е безплатна и увеличава защитата на личното пространствот, когато пишете с други TextSecure потребители. Моля, установете телефония си номер.</string>
<string name="registration_activity__your_country">ТВОЯТА ДЪРЖАВА</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОДА НА ТВОЯТА ДЪРЖАВА И
ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР</string>
@ -559,6 +560,7 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Управление на ключовете за самоличност</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Извърши обмяна на ключове</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Изпрати доклад</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед на файла</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Внасяне / изнасяне</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Моят ключ за самоличност</string>
@ -734,5 +736,11 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure може да копира твоите SMS съобщения в шифрованата си база данни.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Разреши TextSecure съобщения?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Мигновено доставяне, по-добра защита на личното пространство, и без SMS такси.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ти</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Запази</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Преглед на изображение</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -36,9 +36,7 @@
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">འཕྲིན་ཐུང་གི་ཞིབ་ཆ།</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་གནས་འཕྲིན་ཐུང་འདི་གཏན་དུ་གསུབ་རྒྱུ་ཡིན་ནམ།</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">ཉེན་སྲུང་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་བྱང་བུའི་ནང་ཟུར་སྣོན་ཉར་ཚགས་བྱེད་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་འདུག </string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">ལེགས་འགྲུབ། </string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">ཉེན་སྲུང་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་བྱང་བུའི་(SD Card) ནང་ཟུར་སྣོན་ཉར་ཚགས་བྱེད་བཞིན་ཡོད།</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">ལྡེ་མིག་བརྗེ་ལེན་བྱེད་རྒྱུའི་བརྡ་ལན།</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -290,5 +288,8 @@
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">ཁུངས་སྐྱེལ་བྱས་ཟིན།</string>
<!--reminder_header-->
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -66,10 +66,7 @@ Necessitaràs tornar a registrar el teu número de telèfon per utilitzar els mi
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Detalls del missatge</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Estàs segur que vols esborrar permanentment aquest missatge?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Aquest contingut ha estat emmagatzemant en una base de dades encriptada. La versió que desis a la targeta SD ja no estarà encriptada. Vols continuar?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Error mentre es desava l\'adjunt a la targeta SD!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Èxit!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Desant l\'adjunt a la targeta SD...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Missatge d\'intercanvi de clau...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -324,13 +321,10 @@ des de l\'app de missatgeria predeterminada del sistema.</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Complet</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure pot utilitzar missatges instantanis per incrementar la privacitat i evitar càrrecs d\'SMS quan es comuniqui amb altres usuaris de TextSecure. Per habilitar aquesta característica, si us plau verifica el teu codi de país i el teu número de telèfon.</string>
<string name="registration_activity__your_country">EL TEU PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">EL TEU CODI DE PAÍS I NÚMERO DE TELÈFON</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÈFON</string>
<string name="registration_activity__register">Registra</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">El registre transmetrà temporalment alguna informació de contacte al servidor.</string>
<string name="registration_activity__skip">Salta</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alguns possibles problemes inclouen:</string>
@ -489,5 +483,8 @@ Augmenta la privacitat i evita els càrrecs d\'SMS utilitzant el canal de dades
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Verificat</string>
<!--reminder_header-->
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -95,5 +95,8 @@
<!--text_secure_normal-->
<!--verify_keys-->
<!--reminder_header-->
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -15,13 +15,28 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Min</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Deaktiverer kryptering af lager?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Advarsel! Dette vil deaktiverer kryptering af lager for alle beskeder og nøgler.
Dine krypterede sessioner vil fortsætte med at fungere,
men alle med fysisk adgang til din enhed kan få adgang til dem.
Advarsel! Dette vil deaktiverer kryptering af lager for alle beskeder og nøgler.
Dine krypterede sessioner vil fortsætte med at fungere,
men alle med fysisk adgang til din enhed kan få adgang til dem.
</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivere</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kunne ikke forbinde til serveren!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Afregistrerer...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Afregistrerer for data kommunikation</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Deaktiver \\'push\\' beskeder?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
Dette vil deaktivere \\'push\\' beskeder, og afregistrerer dig fra tjenesten.
Du skal registrere dit telefonnummer påny hvis du vil bruge \\'push\\' beskeder i fremtiden.
</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kunne ikke oprette forbindelse til serveren!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Du er ikke registreret som bruger af \\'push\\' tjenesten...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Opdaterer bibliotek</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Opdaterer \\'push\\' bibliotek...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS aktiveret</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Brug som standard SMS program</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS deaktiveret</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Brug TextSecure som dit standard SMS program</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan ikke åbne valgte data</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Billede</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
@ -30,35 +45,60 @@
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Besked størrelse: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Udløber: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Kunne ikke sende besked</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Vis sikret data?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Denne fil er gemt i en krypteret database. For at se den i et externt program kræves det, desværre, at filen midlertidigt dekrypteres og gemmes. Er du sikker på at du vil gøre det?</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Gennemse sikret data?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Denne fil er gemt i en krypteret database. For at se den i et eksternt program kræves det, desværre, at filen midlertidigt dekrypteres og gemmes. Er du sikker på at du vil gøre det?</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Udvekslingsnøgle er modtaget og behandlet.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fejl! Modtog en gammel udvekslingsnøgle.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Udvekslingsnøgle er modtaget. Klik for at fortsætte</string>
<string name="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Modtag en klartekst SMS, mens du har en sikker forbindelse åben. Hvis modtager ikke har en forbindelse åben, vil beskeder du sender være ulæselige. Tryk for at afslutte sikker forbindelse.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forladt gruppen.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_joined">%1$s har tilsluttet sig gruppen.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_modify">%1$s har opdateret gruppen.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Tryk for at godkende SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Tryk for at godkende MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tryk for at godkende ukrypteret beskeder</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Godkend SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Godkend MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Godkend ukrypteret SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Godkend ukrypteret MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne meddelelse kan <b>ikke</b> krypteres, fordi der ikke kunne oprettes en sikker forbindelse.
Send ukrypteret besked?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan ikke åbne data</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Opret en sikker session med %s?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Er du sikker på du vil afbryde denne sikre forbindelse?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Vil du slette denne samtale permanent?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Opret en sikker forbindelse?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Opret en sikker forbindelse med %s?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Bekræft afslutning af sikker forbindelse</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Er du sikker på du vil afbryde den sikre forbindelse?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Bekræft sletning af tråd</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Er du sikker på at du vil slette denne samtale permanent?</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Vedhæft fil.</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Vælg kontakt information</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Opret besked</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Beklager, der opstod en fejl ved vedhæftning af fil.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte video overskrider grænsen på beskedstørrelsen</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte lydfil overskrider grænsen på beskedstørrelsen</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte video overskrider grænsen på beskedens størrelse</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte lydfil overskrider grænsen på beskedens størrelse</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Modtageren har ikke en gyldig SMS- eller e-mail adresse!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Beskeden er tom!</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Modtagere i gruppen</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Gruppe beskeder</string>
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Navnløs gruppe</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d modtagere</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 medlem</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 modtager</string>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Gemte kladder</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig modtager!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Opkald er ikke understøttet</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Din enhed understøtter ikke initieret opkald.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Forlad gruppe?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Er du sikker at du vil forlade denne gruppe?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Besked detaljer</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Overførsel: %1$s\nSendt/Modtaget: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Sender: %1$s\nOverførsel: %2$s\nSendt: %3$s\nModtaget: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekræft sletning af besked</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Er du sikker på at du ønsker at slette denne besked?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Data er gemt i en krypteret database. Versionen du gemmer på SD-kortet vil ikke længere være krypteret. Vil du fortsætte?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Kunne ikke gemme vedhæftning på SD-kort!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Fuldført!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Gemmer vedhæftning til SD-kort...</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Gem vedhæftning</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Udvekslingsnøgle...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -69,9 +109,12 @@
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Udvekslingsnøgle...</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Del med</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Eksporter til SD-kort?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Dette vil eksportere dine krypteringsnøgler, indstillinger og beskeder til SD-kortet.</string>
<string name="ExportFragment_export">Eksportér</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Eksportere klartekst til SD-kort?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Advarsel! Dette vil eksportere dine TextSecure beskeder i klartekst til SD-kortet.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Afbryd</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Eksporterer</string>
@ -81,18 +124,33 @@
<string name="ExportFragment_success">Fuldført!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Eksporterer krypterede nøgler, indstillinger og beskeder...</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Ny gruppe</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Opdater gruppe</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Gruppenavn</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Ny MMS gruppe</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Du har valgt en kontaktperson, der ikke understøtter TextSecure grupper, så denne vil blive en MMS gruppe.</string>
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Du har ikke registreret dig som bruger af data, så TextSecure grupper er deaktivert.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">En ukendt fejl har medført, at oprettelse af gruppen mislykkedes.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Der skal være mindst én person i gruppen!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">En af medlemmerne i gruppen har et nummer der ikke kan læses. Ret nummeret eller slet kontakten, og prøv igen.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">En kontaktperson i gruppen har et nummer der ikke kan læses. Ret nummeret eller slet kontakten, og prøv igen.</string>
<string name="GroupCreateActivity_file_io_exception">Datafejl. Kunne ikke oprette en midlertidig billedfil.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Gruppe ikon</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Opret gruppe</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Opretter %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Kan ikke tilføje ikke-TextSecure kontakter til en eksisterende TextSecure gruppe</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importer</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Eksportér</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dette vil importere beskeder fra systemets standard SMS database til TextSecure.</string>
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importer enhedens SMS database?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dette vil importere beskeder fra enhedens standard SMS database til TextSecure.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Afbryd</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Genopret en krypteret backup?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Genoprettelse af en krypteret backup vil overskrive eksisterende nøgler, indstillinger og beskeder. Du vil miste de informationer i TextSecure som ikke findes i din backup.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Genopret</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importer klartekst backup?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dette vil importere beskeder fra en klartekst backup. Hvis du tidligere har importeret den samme backup, vil det resultere i dupletter.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importerer</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importerer klartekst backup...</string>
@ -111,13 +169,21 @@ Genoprettelse af en krypteret backup vil overskrive eksisterende nøgler, indsti
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Fejl! Ingen forbindelse til MMS tjenesten...</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Kunne ikke læse udbyderens MMS-indstillinger.</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">MMS-besked</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Modtog en besked, krypteret med en ældre version af TextSecure, der ikke længere understøttes. Bed venligst afsenderen om at opgradere til den nyeste version, og at sende beskeden igen.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Kodeord matcher ikke!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Fejl! Gammelt kodeord</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Indtast kodeord</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">TextSecure ikon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Godkend kodeord</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ugyldigt kodeord!</string>
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Du skal specificere en MMSC URL for din operatør.</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Du kan ændre disse værdier når som helst i konfigurationsmenuen for TextSecure.</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">MMS-indstillinger er opdateret</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Du kan ændre disse værdier når som helst i menuen indstillinger for TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen på denne udvekslingsnøgle er ikke ens med den som du tidligere modtog fra denne
kontakt. Det kan enten betyde, at der er nogle som prøver på at kompromitterer din kommunikation eller
@ -130,37 +196,50 @@ denne kontakt.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Arbejder på nøgleudvekling...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Forbind med TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Vælg land</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du skal vælge din
landekode</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du skal skrive dit
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du skal indtaste dit
telefonnummer</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ikke gyldigt nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ugyldigt nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Det nummer som du
indtastede (%s) er ugyldigt.
</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Ikke understøttet</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Beklager, denne enhed understøtter ikke meddelelser sendt over mobil data. Enheder som kører versioner af Android lavere end 4.0 kræver en Google konto. Enheder som kører versioner af Android 4.0 eller nyere kræver ikke en Google konto, men Play Store app skal være installeret.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Vi vil nu kontrollere om følgende nummer hører til denne enhed:\n\n%s\n\n Er dette nummer korrekt, eller vil du at ændre det før du fortsætter?</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Fortsæt</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Rediger</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Mulige problemer</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Godkender nummer</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Rediger %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Registrering fuldført!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Mulige problemer.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Du skal ført indtaste den kode du modtog.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Du skal først indtaste den kode du modtog.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Forbinder</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Forbinder for godkendelse...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Kunne ikke skabe forbindelse. Venligst tjek din netværks forbindelse og prøv igen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Den godkendelses kode du indtastet er forkert. Prøv igen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Netværksfejl!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Kunne ikke oprette forbindelse. Tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Godkendelsesfejl!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Godkendelseskoden du har indtastet er forkert. Prøv igen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">For mange forsøg</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Du har indtastet en ugyldig verifikationskode for mange gange. Vent venligst et minut før du prøver igen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Bestiller opkald til verifikation.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Anmoder om opkald</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Anmoder om opkald til godkendelse.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Server fejl</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Serveren stødte på en fejl. Prøv igen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Du har allerede for kort tid siden bestilt et opkald. Du kan bestille et nyt om 20 minutter.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">For mange forsøg</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Du har allerede anmodet om et opkald. Du kan anmode om et nyt om 20 minutter.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Kontrollerer stemmekode.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Registrerings-konflikt</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Dette nummeret er allerede registreret hos en anden TextSecure tjeneste (CyanogenMod?). Du skal først afmelde dig der før du kan registrere dig her.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrering fuldført</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">TextSecure er blevet registreret.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registreringsfejl</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Der opstod en fejl under registreringen af TextSecure.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Modtog en ugyldig
@ -168,8 +247,10 @@ nøgle-besked!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for se og behandle den.</string>
Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for at se og behandle den.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Modtog en opdateret, men ukendte identitetsoplysninger. Klik for at validere identitet.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sikker session afsluttet.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikeret besked.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlod gruppen...</string>
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">Sikker session afsluttet.</string>
@ -177,9 +258,9 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for se og behandle den.</s
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøgle.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Modtageren har ingen ID-nøgle.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Modtageren har ingen ID-nøgle!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Foretag skanning af deres nøgle for at sammenligne</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skan nøgler for at sammenligne</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Skan min nøgle</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ADVARSEL. Den skannede nøgle er IKKE den samme! Vær venlig at tjekke fingeraftrykkets tekst nøje.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ADVARSEL. De skannede fingeraftryk matcher IKKE! Vær omhyggelig ved indskanning af fingeraftryk.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekræftet!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Modpartens nøgle er korrekt. Det er også nødvendigt at bekræfte din nøgle med modparten.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Bekræftet!</string>
@ -187,17 +268,22 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for se og behandle den.</s
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Få mit fingeraftryk skannet</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Skan modpartens fingeraftryk</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ADVARSEL. Den skannede nøgle er IKKE den samme! Vær venlig at tjekke fingeraftrykkets tekst nøje.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ADVARSEL. Den skannede nøgle matcher IKKE! Vær venlig at tjekke nøglen igen.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekræftet!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Modpartens nøgle er korrekt. Det er også nødvendigt at få dit fingeraftryk skannet.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Bekræftet!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøgle.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Skan for at sammenligne</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Få den skannet for at sammenligne</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøgle er IKKE den samme!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Skanner for at sammenligne</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Skan for at sammenligne</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøgle matcher IKKE!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekræftet!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Den skannede nøgle stemmer overens!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Bekræftet!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">ID fingeraftryk</string>
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">Mit ID-fingeraftryk</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Initialisere til trods for eksisterende forespørgsel?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Du har allerede sendt en forespørgsel om at initialisere en session til denne modtager. Er du sikker på at du vil sende en til? Dette vil gøre en tidligere forespørgsel ugyldig.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Send</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
@ -207,25 +293,28 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for se og behandle den.</s
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Forbinder til MMS tjenesten...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Henter MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Fejl ved afhentning af MMS!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Henter...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Klik og konfigurer MMS-indstillinger for at downloade.</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Tryk og konfigurere MMS-indstillinger for at fortsætte download.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterer MMS, vent venligst...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Ugyldig krypteret MMS...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS krypteret for en ikke-eksisterende session...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS krypteret fra en ikke-eksisterende session...</string>
<!--MmsSender-->
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Det er ikke muligt at sende MMS beskeden nu.</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Henter...</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Henter tekstbeskeder</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Klik for at åbne.</string>
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Klik for at åbne eller klik på låsen for at lukke.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecure er låst op</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lås med kode</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lås med et kodeord</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Nye beskeder</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Sidst modtaget fra: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Krypteret besked...</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Intet emne)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Levering af besked mislykkedes.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Kunne ikke sende besked.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fejl ved levering af besked.</string>
@ -235,9 +324,9 @@ Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for se og behandle den.</s
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Regenererer...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Regenererer ID-nøgle...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Regenereret!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Nulstil ID-nøgle?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
ADVARSEL! Ved at regenerere din ID-nøgle vil din nuværende ID-nøgle gå tabt, og dine eksisterende kontakter vil modtage en advarsel når de forsøger at oprette sikre sessioner med dig.
Er du sikker på at du vil fortsætte?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Afbryd</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Fortsæt</string>
@ -246,44 +335,78 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">TextSecure understøtter desværre endnu ikke \"Quick Response\".</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har modtaget en besked fra en som understøtter TextSecure krypterede sessioner. Ønsker du at initiere en sikker session?</string>
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har modtaget en besked fra en som understøtter TextSecure krypterede sessioner. Ønsker du at starte en sikker session?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Start nøgleudveksling</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Gammelt kodeord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nyt kodeord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gentag nyt kodeord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">GAMMELT KODEORD:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">NYT KODEORD:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">GENTAG NYT KODEORD:</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ingen kontakter.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Indlæser kontaktpersoner...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">Indtast et navn for at filtrere...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Du er ikke registreret som bruger af \\"push\\" tjenesten...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">Opdaterer bibliotek</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory">Opdaterer \\"push\\" bibliotek</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktbillede</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Vælg</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ingen nye samtaler.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Send TextSecure besked</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_secure">Send krypteret SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Send ukrypteret SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_secure">Send krypteret MMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Send ukrypteret MMS</string>
<string name="conversation_activity__send">Send</string>
<string name="conversation_activity__remove">Slet</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Samtale med %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Besked sammensætning</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Emoji tastatur deaktiver/aktiver</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimedie besked</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Afspiller knap</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Indikator for sikker besked</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Hent</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Henter</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Indikator for besked fejl</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Afventer godkendelse</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Indikator for leveret besked</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Hent</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktbillede</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Henter</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Valgte mængde</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s valgt</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Indlæser lande...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Søg</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Vælg et kodeord som skal bruges til kryptering af dine lokale data.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">Kodeord:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">Gentag:</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">KODEORD:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">GENTAG:</string>
<string name="create_passphrase_activity__continue">Fortsæt</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">GENERERER NØGLER</string>
<string name="create_passphrase_activity__skip">Spring over</string>
<string name="create_passphrase_activity__create">Opret</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__confirmation">Denne log vil blive offentliggjort på internettet så TextSecure bidragydere kan læse den. Du er velkommen til at læse eller redigere din log inden den sendes.</string>
<string name="log_submit_activity__button_cancel">Annullere</string>
<string name="log_submit_activity__button_ok">Send</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Kunne ikke hente loggene fra din enhed. Du kan stadig bruge ADB til loggen.</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Fuldført!</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Finno</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Modtaget</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Kopiere venligst denne URL og placer den i din mappe (tryk og hold for at kopiere til udklipsholder):\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Henter logcat...</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Tak for hjælpen!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Sender</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Sender log til \\"pastebin\\"...</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Ønsker du at importere dine eksisterende beskeder til TextSecures krypterede database?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Den eksisterende systemdatabase vil ikke blive ændret.</string>
@ -292,20 +415,27 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Det kan tage et øjeblik. Vent venligst.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERER</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Opdaterer databasen...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Eksporter krypteret backup</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Eksporter en krypteret backup til SD-kort.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksporter klartekst backup</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksporter en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\' til SD-kort.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importer enhedens SMS database</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer databasen fra systemets standard SMS applikation.</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importer krypteret backup</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
Genopret en tidligere eksporteret krypteret TextSecure backup.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer klartekst backup</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Importer en klartekst backup fil. Kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</string>
Importer en klartekst backup fil. Kompatibel med \'SMSBackup og Restore\'.</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">Regenerer nøgle</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Din telefon kræver manuel indtastning af MMS-indstillinger.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">TEXTSECURE KODEORD</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Lås op</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure har brug for at kende MMS-indstillingerne for at sende medieindhold og gruppebeskeder gennem din teleudbyder. Din enhed gør ikke disse oplysninger tilgængelige, hvilket kan forkomme for f.eks. låste enheder.</string>
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure har brug for at kende MMS-indstillingerne for at sende medieindhold og gruppebeskeder gennem din teleudbyder. Din enhed gør ikke disse oplysninger tilgængelige, hvilket kan forekomme for f.eks. låste enheder.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">For at sende multimedia- og gruppebeskeder klik \'OK\' og udfyld indstillingerne. MMS-indstillingerne for din teleoperatør kan ofte findes ved at søge på \'din operatør APN\'. Du behøver kun gøre dette en gang.</string>
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">MMSC URL (PÅKRÆVET):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY VERT (IKKE PÅKRÆVET):</string>
@ -314,34 +444,52 @@ Importer en klartekst backup fil. Kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</str
<string name="receive_key_activity__complete">Udført</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__your_country">DIT LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DIT LANDE KODE OG
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DIN LANDEKODE OG DIT
TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Register</string>
<string name="registration_activity__register">Registrer</string>
<string name="registration_activity__skip">Spring over</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mulige problemer:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS blokering.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Visse tredjeparts SMS-apps som f.eks. Handcent og GoSMS overtager alle modtagne SMSer.
Se om du har modtaget en SMS som starter med \"Your TextSecure verification code:\".
Hvis dette er tilfældet skal du konfigurere din tredjeparts SMS-app til at lade tekst-beskeder slippe igennem.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Forkert nummer.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Tjek venligst om du har indtastet din landekode og dit telefonnummer korrekt.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">
TextSecure virker ikke med Google Voice numre.
</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Stemme godkendelse</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">
TextSecure kan også ringe dig op for at kontrollere dit nummer. Klik \"Ring mig op\" og
indtast det sekscifrede nummer du hører.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Godkend</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Ring mig op</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Rediger nummer</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Forbindelse fejl.</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Forbindelsesfejl.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
TextSecure kunne ikke oprette forbindelse til \\'push\\' tjenesten.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Mulige problemer:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Ingen netværksforbindelse.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Din enhed kræver en netværksforbindelse. Tjek om enheden har forbindelse til Edge, 3G, LTE eller et trådløst netværk.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Restriktiv firewall.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Hvis du er tilsluttet til Internet via et trådløst netværk, så er det muligt at en firewall blokkerer adgangen til TextSecure´s server. Prøv et andet trådløst netværk eller brug mobil data.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
TextSecure vil automatisk verificere dit telefonnummer ved at sende en bekræftelse via SMS.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Forbinder...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Venter på SMS
godkendelse...
</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan vare et øjeblik. Hav tålmodighed - vi siger til når verifikationen er afsluttet.</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Server behandler din registrering...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan tage et stykke tid. Vent venligst - vi siger til når godkendelsen er afsluttet.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
Tiden udløb mens TextSecure ventede på en SMS godkendelse.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS godkendelse
fejlede.
</string>
@ -355,32 +503,56 @@ fejlede.
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Deres identitet (de læser):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Din identitet (du læser):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">ID navn:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Importeret ID:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Bekræftet!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Sammenlign</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">De læser dette:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Du læser dette:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Indtast kodeord</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Opret kodeord</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Vælg kontakter</string>
<string name="AndroidManifest__select_contact">Vælg kontakt</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure er fundet</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Offentlig ID nøgle</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ændre kodeord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Verificer session</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificer identitet</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Administrer ID-nøgler</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fuldfør nøgleudveksling</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Indsend fejlfindingslog</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importer / eksporter</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Min ID-nøgle</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Generelt</string>
<string name="preferences__push_sms_category">\\'Push\\' og SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Modtag alle SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Modtag alle MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Benyt TextSecure til at læse og gemme alle indkommende SMS beskeder.</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Benyt TextSecure til at læse og gemme alle indkommende MMS beskeder.</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Brug TextSecure til at læse og gemme alle indkommende SMS beskeder.</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Brug TextSecure til at læse og gemme alle indkommende MMS beskeder.</string>
<string name="preferences__input_settings">Indstillinger</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Slå enter-knap til</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Erstat \\"Smiley-knap\\" med en \\"Enter-knap\\"</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">\\"Enter\\" sender</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">\\"Enter\\" vil sende beskeden</string>
<string name="preferences__display_settings">Indstillinger for visning</string>
<string name="preferences__choose_identity">Vælg ID</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Vælg din kontakt fra kontaktlisten.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Ændre kodeord</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Ændre mit kodeord</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Fuldfør nøgleudveksling</string>
<string name="preferences__disable_passphrase">Deaktiver kodeord</string>
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Deaktiver lokal kryptering af beskeder og nøgler</string>
<string name="preferences__screen_security">Skærm sikkerhed</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Fuldfør automatisk nøgleudveksling for nye sessioner eller sessioner med samme ID-nøgle</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokér skærmbillede (screenshots) i listen \\"forrige apps\\" og i TextSecure</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Fjern kodeord fra hukommelsen efter et givent interval</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Kodeords timeout</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Tidsinterval</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Vælg kodeord timeout</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Timeout tidsinterval</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Hvor lang tid skal der gå før kodeordet slettes fra hukommelsen</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">ID-nøgler</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Vis min ID-nøgle</string>
@ -390,6 +562,10 @@ fejlede.
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Vis notifikation om beskeder i status feltet</string>
<string name="preferences__led_color">LED farve</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED blinkemønster</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Tilpas LED blinkemønster</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Tænd for:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Sluk for:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">LED blinkemønster er tilpasset</string>
<string name="preferences__sound">Lyd</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">Ændre notifikations-lyd</string>
<string name="preferences__inthread_notifications">I beskeder</string>
@ -412,6 +588,8 @@ fejlede.
<string name="preferences__custom">Tilpasset</string>
<string name="preferences__advanced">Avanceret</string>
<string name="preferences__passphrase">Kodeord</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS indstillinger</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Manuel MMS indstillinger</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Brug nedenstående MMS-indstillinger i stedet for systemets</string>
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (påkrævet)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS proxy host (valgfrit)</string>
@ -424,20 +602,46 @@ fejlede.
<string name="preferences__conversation_length_limit">Grænse på beskeder</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Trim alle besked tråde nu</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skan alle beskeder og håndhæv grænsen for størrelsen af beskeder</string>
<string name="preferences__light_theme">Lys tema</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mørk tema</string>
<string name="preferences__appearance">Udseende</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__default">Standard</string>
<string name="preferences__language">Sprog</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">Brug som standard SMS-app</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Gør TextSecure til standard SMS/MMS-applikationen for dit system.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">Push besked</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
Styrk sikkerheden af din data kommunikation og undgå SMS gebyrer ved at bruge mobil data når du kommunikerer med andre TextSecure brugere.</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback">Tillad udgående SMS til</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure er nu din standard SMS-app. Vælg venligst en anden standard SMS-app inden du ændre denne indstilling.</string>
<string name="preferences__refresh_push_directory">Opdater \\'push\\' bibliotek</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Indsend fejlfindings log</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">TextSecure brugere</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">(spørg først)</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users_description">Send sikker sms, hvis data-forbindelse er tabt</string>
<string name="preferences__sms_fallback_ask_fallback">Spørg inden afsendelse af SMS</string>
<string name="preferences__sms_fallback_non_push_users">Brugere uden TextSecure</string>
<string name="preferences__sms_fallback_nobody">Ingen</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Marker alle</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Fjern markering</string>
<string name="contact_selection_list__header_textsecure_users">TEXTSECURE BRUGERE</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">ALLE KONTAKTER</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny besked til...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Afslut</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Opdater kontakt liste</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Send besked med TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Send SMS krypteret</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Send SMS ukrypteret</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Send MMS krypteret</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Send MMS ukrypteret</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Opkald</string>
<!--conversation_context-->
@ -447,14 +651,25 @@ fejlede.
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Videresend besked</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Send besked igen</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Gem vedhæftning</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Start sikker forbindelse</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Slet markeret</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Marker alle</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Søg</string>
<string name="conversation_list__drawer_open">Åben navigation</string>
<string name="conversation_list__drawer_close">Luk navigation</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Sikkerhed</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">Ingen identitet tilgængelig</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Verificer identitet</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Afslut sikker forbindelse</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Vedhæft fil</string>
<string name="conversation__menu_update_group">Opdater gruppe</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Forlad gruppe</string>
<string name="conversation__menu_add_contact_info">Tilføj kontakt information</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Slet tråd</string>
<!--conversation_group_options-->
@ -469,10 +684,22 @@ fejlede.
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Åben</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny besked</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Indstillinger</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lås</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marker alle som læst</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Bekræftet</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">Anvend som standard SMS-app?</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">TextSecure er i øjeblikket ikke din standard SMS-app.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importer enhedens SMS?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure kan kopiere telefonens SMS beskeder til sin egen krypteret database.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Aktiver TextSecure beskeder?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Øjeblikkelig levering, stærkere privatliv, og ingen SMS gebyrer.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -18,8 +18,8 @@
Ihre verschlüsselten Unterhaltungen werden weiterhin funktionieren, aber jemand mit physischem Zugriff auf Ihr Gerät kann dann auf sie zugreifen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivieren</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Lösche Push-Account...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Account für Push-Nachrichten löschen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Lösche Push-Konto...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Konto für Push-Nachrichten löschen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Push-Nachrichten deaktivieren?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
Durch die Deaktivierung von Push-Nachrichten wird Ihre derzeit bestehende Registrierung beim TextSecure-Server aufgehoben.
@ -34,13 +34,13 @@ Um zukünftig wieder Push-Nachrichten nutzen zu können, werden Sie Ihr Gerät e
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Eingehende SMS deaktiviert</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">TextSecure als Standard-SMS-App verwenden</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Keine App zur Auswahl der Datei auffindbar.</string>
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Keine App zur Dateiauswahl auffindbar.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Bild</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Nachrichtengröße: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Nachrichtengröße: %d kB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Läuft ab in: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Fehler beim Senden der Nachricht</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Verschlüsselte Datei anzeigen?</string>
@ -74,7 +74,7 @@ Unsichere Nachricht senden?</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Kontaktinfo wählen</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Nachricht verfassen</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Leider ist ein Fehler beim Hinzufügen des Anhangs aufgetreten.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Das ausgewählte Video überschreitet leider die maximal mögliche Nachrichtengröße.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Die ausgewählte Videodatei überschreitet leider die maximal mögliche Nachrichtengröße.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Die ausgewählte Audiodatei überschreitet leider die maximal mögliche Nachrichtengröße.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Die Empfängeradresse ist keine gültige SMS- oder E-Mail-Adresse!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Die Nachricht ist leer!</string>
@ -95,19 +95,21 @@ Unsichere Nachricht senden?</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Absender: %1$s\nÜbertragung: %2$s\nGesendet: %3$s\nEmpfangen: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Löschen der Nachricht bestätigen</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht unwiderruflich löschen möchten?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Auf SD-Karte speichern?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Diese Datei wurde in einer verschlüsselten Datenbank gespeichert. Die Version, die Sie auf der SD-Karte speichern, wird hingegen nicht mehr verschlüsselt sein. Möchten Sie trotzdem fortfahren?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Fehler beim Speichern des Anhangs auf die SD-Karte!</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Im Gerätespeicher speichern?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Das Speichern der Datei im Gerätespeicher ermöglicht allen anderen installierten Apps darauf Zugriff.
Möchten Sie trotzdem fortfahren?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Fehler beim Speichern des Anhangs im Gerätespeicher!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Erfolgreich!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kein Schreibzugriff auf SD-Karte!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kein Schreibzugriff auf Gerätespeicher!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Speichere Anhang</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Speichere Anhang auf SD-Karte...</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Speichere Anhang im Gerätespeicher...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Schlüsselaustausch-Nachricht...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Unterhaltungen löschen?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Möchten Sie wirklich ALLE ausgewählten Unterhaltungen löschen?</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Löschen</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Lösche</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Lösche ausgewählte Unterhaltungen...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Schlüsselaustausch-Nachricht...</string>
@ -115,31 +117,29 @@ Unsichere Nachricht senden?</string>
<string name="ShareActivity_share_with">Teilen mit</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Auf SD-Karte exportieren?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Dies wird Ihre verschlüsselten Schlüssel, Einstellungen und Nachrichten auf die SD-Karte exportieren.</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Dies wird Ihre Schlüssel, Einstellungen und Nachrichten verschlüsselt auf die SD-Karte exportieren.</string>
<string name="ExportFragment_export">Exportieren</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Klartext auf SD-Karte exportieren?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Achtung, dies wird Ihre TextSecure-Nachrichten im Klartext auf die SD-Karte exportieren.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Abbruch</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportiere</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Exportiere im Klartext auf die SD-Karte...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Fehler, es war nicht möglich auf die
SD-Karte zu schreiben!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Exportiere Klartext auf SD-Karte...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Fehler: Kein Schreibzugriff auf die SD-Karte!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Fehler beim Schreiben auf die SD-Karte.</string>
<string name="ExportFragment_success">Erfolgreich!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Exportiere verschlüsselte Schlüssel,
Einstellungen und Nachrichten...</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Schlüssel, Einstellungen und Nachrichten werden verschlüsselt exportiert...</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Neue Gruppe</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Gruppe aktualisieren</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Gruppenname</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Neue MMS-Gruppe</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Sie haben einen Kontakt ausgewählt, der TextSecure-Gruppen nicht unterstützt, deshalb wird dies eine MMS-Gruppe sein.</string>
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Sie sind nicht für Nachrichten über den Datenkanal registriert. TextSecure-Gruppen sind deshalb deaktiviert. </string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Sie haben einen Kontakt ausgewählt, der TextSecure-Push-Gruppen nicht unterstützt. Daher wird dies eine MMS-Gruppe sein.</string>
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Sie sind nicht für TextSecure-Push registriert. Push-Gruppen sind daher deaktiviert.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten, der das Erstellen der Gruppe verhindert hat.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Sie brauchen mindestens eine Person in Ihrer Gruppe!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Eines der Mitglieder Ihrer Gruppe hat eine Nummer, die nicht richtig gelesen werden kann. Bitte beheben oder Kontakt entfernen und erneut versuchen.</string>
<string name="GroupCreateActivity_file_io_exception">Schreib-/Lese-Fehler, konnte keine temporäre Bild-Datei erzeugen. </string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Gruppen-Avatar</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Eines der Gruppenmitglieder hat eine nicht korrekt lesbare Nummer. Bitte beheben oder Kontakt entfernen und erneut versuchen.</string>
<string name="GroupCreateActivity_file_io_exception">Schreib-/Lesefehler: Temporäre Bilddatei konnte nicht erzeugt werden.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Gruppenavatar</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Gruppe erstellen</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Erstelle %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Es können keine Kontakte ohne TextSecure-Push zu einer existierenden TextSecure-Push-Gruppe hinzugefügt werden</string>
@ -158,26 +158,26 @@ Wenn Sie dies schon einmal gemacht haben, kommt es zu doppelten Nachrichten.</st
Sie werden jegliche Informationen Ihrer jetzigen TextSecure-Installation verlieren, die nicht in dieser Datensicherung enthalten sind.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Wiederherstellen</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Klartext-Sicherung importieren?</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Klartextsicherung importieren?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dies wird Nachrichten aus einer Klartext-Datensicherung importieren.
Falls Sie bereits zuvor diese Datensicherung importiert haben, wird das zu gedoppelten Nachrichten führen.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importiere</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importiere Klartext-Datensicherung...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Keine Klartext-Datensicherung gefunden!</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importiere Klartextsicherung...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Keine Klartextsicherung gefunden!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Fehler beim Importieren der Datensicherung!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Import abgeschlossen!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Wiederherstellen</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Wiederherstellen der verschlüsselten Datensicherung...</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Wird wiederhergestellt</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Verschlüsselte Datensicherung wird wiederhergestellt...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Keine verschlüsselte Datensicherung gefunden!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Wiederherstellung fertig!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Keinen scanbaren Schlüssel gefunden!</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Keine Verbindung für MMS-Download verfügbar, versuchen Sie es später noch einmal...</string>
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Keine Verbindung für das Herunterladen von MMS verfügbar, versuchen Sie es später erneut...</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Fehler beim Speichern der MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Verbindung zum MMS-Anbieter fehlgeschlagen...</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Die Einstellungen für den MMS-Anbieters enthalten Fehler...</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Die Einstellungen des MMS-Anbieters konnten nicht gelesen werden...</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedia-Nachricht</string>
<!--MessageRecord-->
@ -194,13 +194,13 @@ Bitten Sie den Absender, TextSecure zu aktualisieren und die Nachricht erneut zu
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Sie müssen eine MMS-Center-URL für Ihren Anbieter angeben.</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">MMS-Einstellungen aktualisiert</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Du kannst diese Werte jederzeit im TextSecure Einstellungsmenü ändern.</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Sie können diese Werte jederzeit in den TextSecure-Einstellungen ändern.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Die Signatur dieses Schlüsselaustauschs hat sich geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, Ihr Gespräch abzuhören. Vielleicht hat dieser Kontakt TextSecure aber auch nur neu installiert und benutzt nun einen neuen Schlüssel.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sie möchten diesen Kontakt vielleicht überprüfen.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sie sollten diesen Kontakt ggf. überprüfen.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Die Signatur dieses Schlüsselaustauschs ist vertrauenswürdig, aber die Einstellung \"Automatischer Schlüsselaustausch\" ist deaktiviert.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Verarbeitung</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Führe Schlüsselaustausch durch...</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Verarbeite</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Schlüsselaustausch wird durchgeführt...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Mit TextSecure verbinden</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Wählen Sie Ihr Land aus</string>
@ -214,9 +214,7 @@ angegeben haben (%s) ist ungültig.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Nicht unterstützt</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Entschuldigung, dieses Gerät unterstützt keine Übertragung über den Datenkanal. Geräte mit Android vor Version 4.0 müssen ein Google-Konto eingerichtet haben. Geräte mit Android 4.0 und neuer benötigen kein Google-Konto, müssen aber die \"Play Store\"-App installiert haben.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Es wird jetzt überprüft, ob die folgende Nummer zu diesem Gerät gehört:\n\n%s\n\n
Ist diese Nummer richtig oder möchten Sie sie bearbeiten bevor es weiter geht?
</string>
Es wird jetzt überprüft, ob die folgende Nummer zu diesem Gerät gehört:\n\n%s\n\nIst diese Nummer korrekt oder möchten Sie sie bearbeiten bevor es weitergeht?</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Fortsetzen</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Bearbeiten</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@ -230,7 +228,7 @@ Ist diese Nummer richtig oder möchten Sie sie bearbeiten bevor es weiter geht?
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Verbinde</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Verbinde zur Überprüfung...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Netzwerkfehler!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Konnte nicht verbinden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung und versuchen Sie es dann erneut.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung und versuchen Sie es dann erneut.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Überprüfung fehlgeschlagen!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Der eingegebene Code ist falsch. Bitte versuchen Sie es erneut.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Zu viele Versuche</string>
@ -248,23 +246,23 @@ Ist diese Nummer richtig oder möchten Sie sie bearbeiten bevor es weiter geht?
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrierung abgeschlossen</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">Die Anmeldung bei TextSecure war erfolgreich.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registrierungsfehler</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Bei der Anmeldung bei TextSecure ist ein Fehler aufgetreten.</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Bei der TextSecure-Registrierung ist ein Fehler aufgetreten.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Fehlerhafte Schlüsselaustausch-Nachricht
empfangen!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Es wurde eine Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokoll-Version empfangen.</string>
Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
Nachricht mit unbekanntem Schlüssel empfangen. Klicken um fortzufahren und ihn anzuzeigen.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Veränderte, aber unbekannte Identitäts-Information empfangen. Tippen um die Identität zu prüfen.</string>
Nachricht mit unbekanntem Schlüssel empfangen. Zum Fortfahren antippen.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Veränderte, aber unbekannte Identitätsinformation empfangen. Antippen, um die Identität zu prüfen.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sichere Unterhaltung beendet.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Doppelte Nachricht.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Gruppe verlassen...</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Gruppe wurde verlassen...</string>
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">Sichere Unterhaltung beendet.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Sie haben keinen Schlüssel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Sie haben keinen eigenen Schlüssel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Der Empfänger hat keinen Schlüssel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Der Empfänger hat keinen Schlüssel!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Empfängerschlüssel einscannen</string>
@ -279,7 +277,7 @@ Nachricht mit unbekanntem Schlüssel empfangen. Klicken um fortzufahren und ihn
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Kontaktschlüssel einscannen</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ACHTUNG: Der eingescannte Schlüssel stimmt NICHT überein! Bitte überprüfen Sie den Text des Schlüssels sorgfältig.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">NICHT überprüft!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Der Empfängerschlüssel ist korrekt. Es ist notwendig, dass auch Ihr Schlüssel geprüft wird.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Der Empfängerschlüssel ist korrekt. Es ist notwendig, dass auch Ihr Schlüssel eingescannt wird.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Überprüft!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Sie haben keinen eigenen Schlüssel.</string>
@ -300,11 +298,11 @@ Nachricht mit unbekanntem Schlüssel empfangen. Klicken um fortzufahren und ihn
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Entschlüsselung läuft, bitte warten...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Nachricht wurde für eine nicht existierende Unterhaltung verschlüsselt...</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Verbindung zu MMS-Server wird aufgebaut...</string>
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Verbinde mit MMS-Server...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">MMS wird heruntergeladen...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS-Download fehlgeschlagen!</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Herunterladen der MMS fehlgeschlagen!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Lädt herunter...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Antippen und MMS-Einstellungen konfigurieren um das Herunterladen fortzusetzen.</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Antippen und MMS-Einstellungen konfigurieren, um das Herunterladen fortzusetzen.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMS wird entschlüsselt, bitte warten...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Fehlerhaft verschlüsselte MMS...</string>
@ -315,8 +313,8 @@ Nachricht mit unbekanntem Schlüssel empfangen. Klicken um fortzufahren und ihn
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importieren läuft</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importiere Nachrichten</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Berühren, um zu öffnen.</string>
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Berühren, um zu öffnen, oder Schloss berühren, um zu schließen.</string>
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Zum Entsperren antippen.</string>
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Zum Entsperren antippen oder zum Sperren Schloss antippen.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecure ist entsperrt</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Mit Passwort sperren</string>
<!--MessageNotifier-->
@ -331,18 +329,17 @@ Nachricht mit unbekanntem Schlüssel empfangen. Klicken um fortzufahren und ihn
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Als gelesen markieren</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Erzeuge neu...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Schlüssel wird
neu erzeugt...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Schlüssel wird neu erzeugt...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Schlüssel neu erzeugt!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Persönlichen Schlüssel zurücksetzen?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Eigenen Schlüssel zurücksetzen?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
Vorsicht! Durch das Neuerzeugen des eigenen Schlüssels geht der aktuelle Schlüssel unwiderruflich verloren.
Schon existierende Kontakte erhalten eine Warnung, wenn Sie neue Unterhaltungen mit Ihnen beginnen.
Bereits existierende Kontakte erhalten bei Neubeginn von Unterhaltungen mit Ihnen eine Warnung.
Möchten Sie dennoch fortfahren?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Abbruch</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Fortsetzen</string>
<!--SmsReceiver-->
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">SMS kann gerade nicht gesendet werden. Sie wird gesendet, sobald der Dienst wieder verfügbar ist.</string>
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">SMS kann derzeit nicht gesendet werden. Sie wird gesendet, sobald der Dienst wieder verfügbar ist.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Leider werden Schnellantworten noch nicht von TextSecure unterstützt!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
@ -355,7 +352,7 @@ Möchten Sie dennoch fortfahren?</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Keine Kontakte.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Kontakte werden geladen </string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Lade Kontakte…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">Namen eingeben um zu filtern...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Sie sind nicht beim Push-Dienst registriert…</string>
@ -388,7 +385,7 @@ Möchten Sie dennoch fortfahren?</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Bestätigung ausstehend</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Übermittelt</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Download</string>
<string name="conversation_item_received__download">Herunterladen</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktbild</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Lädt herunter</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
@ -402,14 +399,14 @@ Möchten Sie dennoch fortfahren?</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">PASSWORT:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">PASSWORT WIEDERHOLEN:</string>
<string name="create_passphrase_activity__continue">Fortsetzen</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">GENERIERE SICHERHEITSSCHLÜSSEL</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">ERZEUGE SCHLÜSSEL</string>
<string name="create_passphrase_activity__skip">Überspringen</string>
<string name="create_passphrase_activity__create">Erstellen</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__confirmation">Dieses Protokoll wird öffentlich für die Programmierer von TextSecure einsehbar sein. Bevor Sie es senden, können Sie das Protokoll noch überprüfen und bearbeiten.</string>
<string name="log_submit_activity__confirmation">Dieses Protokoll wird öffentlich für die Entwickler von TextSecure einsehbar sein. Bevor Sie es senden, können Sie das Protokoll noch überprüfen und bearbeiten.</string>
<string name="log_submit_activity__button_cancel">Nicht absenden</string>
<string name="log_submit_activity__button_ok">Absenden</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Konnte keine Protokolle vom Gerät lesen. Sie können stattdessen ADB nutzen um die Fehler-Protokolle zu erhalten.</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Es konnten keine Protokolle vom Gerät gelesen werden. Um trotzdem Diagnoseprotokolle zu erhalten, können Sie aber ADB nutzen.</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Erfolgreich!</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Erledigt</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Bitte kopieren Sie diese URL und fügen Sie sie Ihrem Fehlerbericht hinzu (lange drücken um in die Zwischenablage zu kopieren):\n\n<b>%1$s</b></string>
@ -423,29 +420,32 @@ Möchten Sie dennoch fortfahren?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Die System-Datenbank des Geräts wird in keiner Weise verändert.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Überspringen</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importieren</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dies kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld, Sie werden benachrichtigt, wenn der Import abgeschlossen ist.</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld. Sie werden benachrichtigt, sobald der Import abgeschlossen ist.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTIERE</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aktualisiere Datenbank...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Verschlüsselte Sicherung exportieren</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exportiere eine verschlüsselte TextSecure-Datensicherung auf die SD-Karte.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Klartext-Sicherung exportieren</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exportiere eine Klartext-Datensicherung. Kompatibel mit \"SMS Backup + Restore\"</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Eine verschlüsselte Datensicherung auf SD-Karte exportieren.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Klartextsicherung exportieren</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
Eine mit \"SMS Backup + Restore\" kompatible Klartextsicherung exportieren.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">SMS-Systemdatenbank importieren</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importieren der Datenbank aus der Standard-SMS-App.</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Datenbank aus der Standard-SMS-App importieren.</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Verschlüsselte Sicherung importieren</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">Wiederherstellen einer zuvor exportierten, verschlüsselten TextSecure-Datensicherung.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Klartext-Sicherung importieren</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importiere eine Klartext-Datensicherung. Kompatibel mit \"SMS Backup + Restore\"</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
Eine zuvor exportierte, verschlüsselte TextSecure-Datensicherung wiederherstellen.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Klartextsicherung importieren</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Eine mit \"SMS Backup + Restore\" kompatible Klartextsicherung importieren.</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">Schlüssel neu erzeugen</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Für dein Telefon werden manuelle MMS-Einstellungen benötigt.</string>
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Für Ihr Telefon werden manuelle MMS-Einstellungen benötigt.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">TEXTSECURE-PASSWORT</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Entsperren</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure benötigt MMS-Einstellungen, um Medien- und Gruppennachrichten zu versenden. Ihr Gerät stellt diese Informationen nicht zur Verfügung, was gelegentlich bei gesperrten oder anderweitig restriktiv konfigurierten Geräten der Fall ist.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Um Medien- und Gruppennachrichten zu senden, bitte auf \"OK\" klicken und die Einstellungen ausfüllen. Die MMS-Einstellungen des Anbieters können gefunden werden, indem man nach dem \"APN\" des Anbieters sucht. Diese Operation muss nur einmal ausgeführt werden.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Zum Versenden von Medien- und Gruppennachrichten bitte \"OK\" antippen und die geforderten Einstellungen vervollständigen. Die MMS-Einstellungen Ihres Anbieters können normalerweise durch eine Internetsuche nach dem \"APN\" des Anbieters gefunden werden.</string>
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">MMS-CENTER-URL (ERFORDERLICH):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">MMS-PROXY-HOST (OPTIONAL):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">MMS-PROXY-PORT (OPTIONAL):</string>
@ -453,13 +453,13 @@ Möchten Sie dennoch fortfahren?</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Fortfahren</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure kann die Datenverbindung benutzen um Kosten für SMS bei der Kommunikation mit anderen TextSecure-Nutzern zu vermeiden. Um dies zu aktivieren, bestätigen Sie bitte ihre Landesvorwahl und Telefonnummer.</string>
Die Registrierung ist kostenlos und erhöht bei Unterhaltungen mit anderen TextSecure-Nutzern die Privatsphäre. Bitte bestätigen Sie Ihre Telefonnummer.</string>
<string name="registration_activity__your_country">IHR LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">IHRE LANDESVORWAHL UND
TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Registrieren</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Während der Anmeldung werden vorübergehend einige Kontaktinformationen an den Server übertragen.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Während der Registrierung werden einige Kontaktinformationen an den Server übermittelt. Diese werden jedoch nicht gespeichert.</string>
<string name="registration_activity__skip">Überspringen</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Einige mögliche Probleme
@ -490,15 +490,16 @@ Probleme beinhalten:
</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Keine Netzwerk-
Verbindung.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Ihr Gerät benötigt eine Netzverbindung, um diese TextSecure-Funktion nutzen zu können. Stellen Sie sicher, dass eine 3G- oder WLAN-Verbindung besteht.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Um diese TextSecure-Funktion nutzen zu können, benötigt Ihr Gerät eine Netzverbindung, Stellen Sie sicher, dass eine 3G- oder WLAN-Verbindung besteht.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Restriktive Firewall.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">Bei Verbindung über WLAN kann eine Firewall den Zugang zum TextSecure-Server blockieren. Versuchen Sie ein anderes Netzwerk oder die mobile Datenverbindung.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Bei Verbindung über WLAN blockiert möglicherweise eine Firewall den Zugang zum TextSecure-Server. Versuchen Sie ein anderes Netzwerk oder die mobile Datenverbindung.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
TextSecure wird Ihre Nummer nun automatisch mit einer SMS überprüfen.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Verbinde...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Warte auf SMS-Überprüfung...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Am Server registrieren...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dies kann einen Moment dauern. Bitte haben Sie Geduld, wir benachrichtigen Sie, wenn die Überprüfung abgeschlossen ist.</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Warten auf SMS-Überprüfung...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Registriere am Server...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dies kann einen Moment dauern, bitte haben Sie Geduld. Wir benachrichtigen Sie, sobald die Überprüfung abgeschlossen ist.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
Die Überprüfung der SMS-Bestätigung hat zu lange gedauert.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-Überprüfung
@ -510,15 +511,15 @@ fehlgeschlagen.</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Sie haben momentan keine Kontaktschlüssel in Ihrer Datenbank.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Identität des Empfängers:</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Eigene Identität:</string>
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Empfängeridentität</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Eigene Identität</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Name der Identität:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Importierte Identität:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Überprüft!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Vergleichen</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Die lesen dies:</string>
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Der Empfänger liest dies:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Sie lesen dies:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Passwort erstellen</string>
@ -531,8 +532,9 @@ fehlgeschlagen.</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Unterhaltung überprüfen</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Empfänger überprüfen</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Kontaktschlüssel verwalten</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Automatischer Schlüsselaustausch</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Übermittle Fehlerprotokolle</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Schlüsselaustausch</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Diagnoseprotokoll übermitteln</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Dateivorschau</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Datensicherung</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Mein Schlüssel</string>
@ -553,7 +555,7 @@ fehlgeschlagen.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Wählen Sie den Kontakt aus der Kontaktliste.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Passwort ändern</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Mein Passwort ändern</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Automatischer Schlüsselaustausch</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Schlüsselaustausch</string>
<string name="preferences__disable_passphrase">Passwort deaktivieren</string>
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Verschlüsselung von Nachrichten und Schlüsseln auf diesem Gerät deaktivieren</string>
<string name="preferences__screen_security">Bildschirmschutz</string>
@ -600,7 +602,7 @@ fehlgeschlagen.</string>
<string name="preferences__passphrase">Passwort</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS-Einstellungen</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Manuelle MMS-Einstellungen</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Statt der Systemeinstellungen für MMS die unten genannten Einstellungen benutzen.</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Statt der Systemeinstellungen für MMS die unten genannten Einstellungen benutzen</string>
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMS-Center-URL (erforderlich)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS-Proxy-Host (optional)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS-Proxy-Port (optional)</string>
@ -625,7 +627,7 @@ fehlgeschlagen.</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback">Erlaube SMS-Versand an:</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure ist aktuell Ihre Standard-SMS-App. Bitte wählen Sie zuerst eine andere Standard-SMS-App um diese Einstellung ändern zu können.</string>
<string name="preferences__refresh_push_directory">Push-Verzeichnis aktualisieren</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Fehlerprotokoll übermitteln</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Diagnoseprotokoll übermitteln</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">Kontakte mit TextSecure-Push</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">(vorher fragen)</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users_description">Verschlüsselte SMS senden, falls kein Internetzugriff möglich ist</string>
@ -703,9 +705,15 @@ fehlgeschlagen.</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">Als Standard-SMS-App verwenden?</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">TextSecure ist zur Zeit nicht als Standard-SMS-App eingerichtet.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">SMS vom Handy importieren?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure kann SMS-Nachrichten vom Handy in seine verschlüsselte Datenbank importieren.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">SMS des Telefons importieren?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure kann vorhandene SMS-Nachrichten des Telefons in seine verschlüsselte Datenbank importieren.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Push-Nachrichten aktivieren?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Schnellere Zustellung, bessere Privatsphäre und keine SMS-Kosten.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Sie</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Speichern</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Bildvorschau</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -90,13 +90,8 @@
<string name="ConversationFragment_message_details">Στοιχεία μηνύματος</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Επιβεβαίωση Διαγραφής Μηνύματος</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα για πάντα;</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Να αποθηκευτεί στη κάρτα μνήμης;</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Το αντίγραφο που θα σωθεί στην κάρτα μνήμης σας δε θα είναι κρυπτογραφημένο. Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Σφάλμα κατά την αποθήκευση στην κάρτα μνήμης!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Επιτυχία!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Δε μπόρεσα να σώσω στη κάρτα μνήμης!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Αποθήκευση συνημμένου</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Αποθηκεύεται το συνημμένο στην κάρτα μνήμης...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -472,16 +467,11 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Ολοκληρώθηκε</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Το TextSecure μπορεί να χρησιμοποιήσει τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο για να αποφύγει χρεώσεις SMS όταν επικοινωνείτε με άλλους
χρήστες TextSecure. Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία παρακαλώ επιβεβαιώστε τον κωδικό χώρας και το νούμερό σας.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">Η ΧΩΡΑ ΣΑΣ</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ
ΚΑΙ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ</string>
<string name="registration_activity__phone_number">ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ</string>
<string name="registration_activity__register">Εγγραφή</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Η εγγραφή θα μεταφέρει προσωρινά μερικά δεδομένα στον διακομιστή.</string>
<string name="registration_activity__skip">Παράληψη</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Μερικά ενδεχόμενα προβλήματα
@ -737,5 +727,8 @@
<string name="reminder_header_sms_import_text">Το TextSecure μπορεί να αντιγράψει τα SMS του τηλεφώνου σας στην ασφαλή βάση δεδομένων του.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Ενεργοποίηση μηνυμάτων TextSecure;</string>
<string name="reminder_header_push_text">Άμεση παράδοση, περισσότερο απόρρητα, και χωρίς χρεώσεις SMS.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -96,13 +96,8 @@ Enviado: %3$s
Recibido:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirmar borrado de mensaje</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">¿Está seguro que desea borrar permanentemente este mensaje?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">¿Guardar en la tarjeta SD?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Este archivo ha sido guardado en una base de datos cifrada. La versión que usted guardará en la tarjeta SD ya no estará cifrada. ¿Desea continuar?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Error al guardar el archivo adjunto en la tarjeta SD</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">¡Completado!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">¡No se pudo escribir en la tarjeta SD!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Guardando adjunto</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Guardando el archivo adjunto a la tarjeta SD</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Mensaje de intercambio de claves...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -490,17 +485,12 @@ Se recibió un mensaje con una clave de identidad desconocida. Haga clic para pr
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Completo</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure puede usar mensajes instantáneos para incrementar la privacidad y evitar cargos por SMS al comunicarse con otros
usuarios de TextSecure. Para habilitar esta característica, por favor verifique su código de país y número de teléfono.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">SU PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">SU CÓDIGO DE PAÍS Y
NÚMERO DE TELÉFONO
</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÉFONO</string>
<string name="registration_activity__register">Registro</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">El registro transmitirá temporalmente cierta información de contacto al servidor.</string>
<string name="registration_activity__skip">Saltar</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Algunos posibles problemas
@ -772,5 +762,8 @@ Incremente la privacidad y evite tarifas SMS al usar el canal de datos para la c
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure puede copiar los mensajes SMS de su teléfono en la base de datos cifrada.</string>
<string name="reminder_header_push_title">¿Habilitar mensajes de TextSecure?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Entrega instantánea, privacidad más robusta, y sin cargos por SMS.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -86,13 +86,8 @@ Käyttääksenne push-palvelua tulevaisuudessa teidän täytyy rekisteröityä u
<string name="ConversationFragment_message_details">Viestin tiedot</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Viestin poiston varmistus</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Haluatteko varmasti poistaa tämän viestin pysyvästi?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Tallenna SD-muistikortille?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Valittu media on tallennettuna salattuun tietokantaan. Olette tallentamassa sitä SD-muistikortille salaamattomana. Haluatteko varmasti jatkaa?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Virhe SD-muistikorttiin tallennuksessa!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Onnistuimme!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">SD-muistikortille kirjoittaminen ei onnistunut!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Liitettä tallennetaan</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Liitettä tallennetaan SD-muistikortille...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Avainvaihtoviesti...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -437,15 +432,11 @@ Tuo salaamaton varmuuskopiotiedosto. Yhteensopiva \"SMS Backup And Restore\":lla
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Valmis</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure voi käyttää pikaviestejä yksityisyyden kasvattamiseksi ja tekstiviestilaskujen välttämiseksi
muiden TextSecuren käyttäjien kanssa keskusteltaessa. Ottaaksesi tämän toiminnon käyttöön, olkaa hyvä ja varmistakaa suunta- ja puhelinnumeronne.</string>
<string name="registration_activity__your_country">MAA</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">SUUNTA- JA
PUHELINNUMEROSI</string>
<string name="registration_activity__phone_number">PUHELINNUMERO</string>
<string name="registration_activity__register">Rekisteröidy</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Rekisteröityminen tulee siirtämään joitain hajakoodattuja yhteystietoja palvelimelle väliaikaisesti.</string>
<string name="registration_activity__skip">Ohita</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mahdollisiin ongelmiin
@ -685,5 +676,8 @@ Paranna yksityisyyttäsi ja vältä tekstiviestilaskuja käyttämällä tiedonsi
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Varmennettu</string>
<!--reminder_header-->
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -34,6 +34,7 @@ Ceci va désactiver les messages push en vous désinscrivant du serveur. Vous de
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS entrants désactivés</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Appuyez pour faire de TextSecure votre application SMS par défaut</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Impossible de trouver une application pour sélectionner le média.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Image</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Vidéo</string>
@ -59,6 +60,7 @@ Ceci va désactiver les messages push en vous désinscrivant du serveur. Vous de
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Utiliser la solution de repli sur les SMS non chiffrés ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Utiliser la solution de repli sur les MMS non chiffrés ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ce message <b>ne</b> sera pas chiffré car une session sécurisé n\'a pu être établie.\n\n Envoyer un message non sécurisé ?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Impossible de trouver une application pour ouvrir le média.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Initier une session sécurisée ?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Initier une session sécurisée avec %s ?</string>
@ -91,13 +93,13 @@ Ceci va désactiver les messages push en vous désinscrivant du serveur. Vous de
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Émetteur: %1$s\nTransport: %2$s\nEnvoyé: %3$s\nReçu: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirmer la suppression du message</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce message ?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Enregistrer sur la carte SD ?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Ce média est stocké dans une base de données chiffrée. La version que vous sauvez sur la carte SD ne sera plus chiffrée. Voulez-vous continuer ?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Erreur lors de l\'enregistrement de la pièce jointe sur la carte SD !</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Enregistrer dans l\'espace de stockage?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">La sauvegarde de média dans l\'espace de stockage autorisera d\'autres applications à y accéder.\n\n Continuer?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Erreur lors de l\'enregistrement de la pièce jointe sur l\'espace de stockage!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Réussite !</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossible décrire sur la carte SD !</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossible décrire dans l\'espace de stockage!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Enregistrement de la pièce jointe</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Enregistrement de la pièce jointe sur la carte SD</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Enregistrement de la pièce jointe dans l\'espace de stockage</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Message déchange des clés…</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -461,14 +463,14 @@ Importer un fichier de sauvegarde en texte clair. Compatible avec «SMSBackup An
<string name="receive_key_activity__complete">Compléter</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure peut utiliser les messages instantanés pour augmenter la confidentialité et éviter des frais de SMS lors de communications avec dautres
utilisateurs de TextSecure. Pour activer cette fonctionnalité, veuillez procéder à la vérification de lindicatif de votre pays et votre numéro de téléphone.</string>
L\'enregistrement est gratuit et accroit la confidentialité lors des communications avec les autres utilisateurs de TextSecure. Veuillez procéder à la vérification de votre numéro de téléphone.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">VOTRE PAYS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">VOTRE CODE PAYS ET
VOTRE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</string>
<string name="registration_activity__register">S\'enregistrer</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">L\'enregistrement transmettra temporairement des informations de contact au serveur.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">L\'enregistrement transmettra des informations de contact au serveur. Il n\'est pas stocké.</string>
<string name="registration_activity__skip">Passer</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Certains des problèmes possibles
@ -549,6 +551,7 @@ par SMS.</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Gérer les clés didentité</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Finaliser léchange de clés</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Soumettre un rapport de débogage</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Prévisualisation du média.</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importer / exporter</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Ma clé d\'identité</string>
@ -724,5 +727,11 @@ Augmenter la confidentialité et éviter les frais de SMS en utilisant le canal
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure peut copier vos SMS au sein de sa base de donnée chiffrée. </string>
<string name="reminder_header_push_title">Activer les messages TextSecure ?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Instantané, sans frais SMS et protège votre vie privé.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vous</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Enregistrer</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Prévisualisation de limage.</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -49,10 +49,7 @@
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ההודעה הזו לתמיד?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">המדיה הזאת אוחסנה בבסיס נתונים מוצפן. הגרסה שתשמור בכרטיס ה-SD לא תהיה מוצפנת יותר. אתה בטוח שברצונך להמשיך?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">שגיאה בשמירת הקובץ המצורף בכרטיס ה-SD!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">הצליח!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">שומר את הקובץ המצורף בכרטיס ה-SD...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">הודעת החלפת מפתח...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -408,5 +405,8 @@
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">מאומת</string>
<!--reminder_header-->
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -34,6 +34,7 @@ Trebat ćete ponovno registrirati vaš broj telefona kako biste koristili instan
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Dolazne SMS poruke onemogućene</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Pritisnite kako biste postavili TextSecure kao zadanu SMS aplikaciju</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nije moguće pronaći aplikaciju za odabir medija.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Slika</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
@ -59,6 +60,7 @@ Trebat ćete ponovno registrirati vaš broj telefona kako biste koristili instan
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Nekriptirani SMS kao rezerva?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Nekriptirani MMS kao rezerva?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ova poruka <b>neće</b> biti kodirana zato što sigurna sesija nije mogla biti uspostavljena.\n\nPošalji nesigurnu poruku?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nije moguće pronaći aplikaciju za otvaranje ovog medija.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Započmi sigurnu sesiju?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Započmi sigurnu sesiju sa %s?</string>
@ -91,13 +93,8 @@ Trebat ćete ponovno registrirati vaš broj telefona kako biste koristili instan
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Pošiljatelj: %1$s\nTransport: %2$s\nPoslano: %3$s\nPrimljeno: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Potvrda brisanja poruke</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Jeste li sigurni da želite trajno obrisati ovu poruku?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Spremi na SD karticu?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Ovaj medij je pohranjen u kriptiranu bazu podataka. Inačica koju spremite na SD karticu više neće biti kriptirana. Želite li nastaviti?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Greška prilikom spremanja privitka na SD karticu!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Uspješno!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nije moguće pisati na SD karticu!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Spremanje privitka</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Spremanje privitka na SD karticu...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Poruka za razmjenu ključa...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -461,15 +458,11 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju kompatibilnu s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Završeno</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure može koristiti instant poruke kako bi povećao privatnost i izbjegao SMS troškove prilikom
komunikacije sa drugim TextSecure korisnicima. Kako biste ovo omogućili, provjerite svoj pozivni broj zemlje i telefonski broj.</string>
<string name="registration_activity__your_country">VAŠA ZEMLJA</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">POZIVNI BROJ ZEMLJE I
TELEFONSKI BROJ</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSKI BROJ</string>
<string name="registration_activity__register">Registriraj</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registracija će privremeno poslati neke kontakt informacije na poslužitelj.</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Neki mogući problemi
@ -724,5 +717,8 @@ Povećajte privatnost i izbjegnite SMS troškove koristeći podatkovni kanal za
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure može kopirati SMS poruke sa vašeg telefona u svoju kodiranu bazu podataka.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Omogući TextSecure poruke?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Instant isporuka, pojačana privatnost i bez SMS troškova.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -36,6 +36,7 @@ A telefonod újra regisztrálása szükséges az azonnali üzenetek jövőbeli h
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Bejövő SMS tiltva</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Érintsd meg a TextSecure alapértelmezett SMS alkalmzássá tételéhez</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nem található alkalmazás a média kiválasztásához</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Kép</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Videó</string>
@ -61,6 +62,7 @@ A telefonod újra regisztrálása szükséges az azonnali üzenetek jövőbeli h
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Legyen tartalék mód a nem biztonságos SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Legyen tartalék mód a nem biztonságos MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ez az üzenet <b>nem lesz titkosítva</b> mert nem lehetséges a biztonságos kapcsolat létrehozása.\n\nKüldesz nem biztonságos üzenetet?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nem található alkalmazás ennek a médiafájlnak a kinyitásához</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Biztonságos üzenetváltás indítása?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Indítasz biztonságos üzenetváltást vele: %s?</string>
@ -93,13 +95,13 @@ A telefonod újra regisztrálása szükséges az azonnali üzenetek jövőbeli h
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Küldő: %1$s\nÁtvitel: %2$s\nKüldött: %3$s\nFogadott: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Üzenettörlés megerősítése</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Biztosan véglegesen törölni akarod ezt az üzenetet?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Mentés SD kártyára?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Ez a médiafájl egy titkosított adatbázisba került mentésre. Az SD kártyára mentésre kerülő változat nem lesz titkosított. Szeretnéd folytatni?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Hiba történt a melléklet SD kártyára történő mentése közben!</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Mentsük a tárolóra?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Ennek a médiának az elmentése más alkalmazások számára lehetővé teszi azok hozzáférését.\n\n Folytassuk?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Hiba történt a csatolmány mentése közben!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Sikerült!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nem lehet írni az SD kártyára!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nem lehet a tárolóra írni!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Melléklet mentése</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Melléklet mentése az SD kártyára...</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Melléklet mentése a tárolóra...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Kulcs-csere üzenet...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -488,17 +490,15 @@ Egy titkosítatlan biztonsági mentés fájl importálása. \"SMS biztonsági me
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Befejezés</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
A TextSecure azonnali üzenetek használatát is lehetővé teszi, így elősegíti a titoktartást és az SMS díjak elkerülését a más
TextSecure felhasználókkal való kommunikáció során. Ennek a szolgáltatásnak az igénybe vételéhez, kérlek ellenőrizd a saját országhívó számot és a telefonszámot!
</string>
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">A regisztrálás ingyenes és növeli a biztonságot más TextSecure felhasználókkal történő üzenetváltás közben. Kérlek ellenőrizd a telefonszámodat!
</string>
<string name="registration_activity__your_country">SAJÁT ORSZÁGOD</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">SAJÁT ORSZÁG HÍVÓSZÁM
TELEFONSZÁM
</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSZÁM</string>
<string name="registration_activity__register">Regisztrálás</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">A regisztrálás néhány személyes adatot fog küldeni a kiszolgálónak ideiglenesen.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">A regisztrálás néhány személyes információt juttat el a kiszolgálóhoz. Az adatok nem kerülnek tárolásra.</string>
<string name="registration_activity__skip">Kihagyás</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Néhány lehetséges probléma
@ -595,6 +595,7 @@ sikertelen.
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Azonosító kulcsok kezelése</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Teljes kulcs-csere</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Hibakeresési napló küldése</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Média előnézet</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importálás / Exportálás</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Saját azonosító kulcs</string>
@ -771,5 +772,11 @@ Növeld a biztonságodat és kerüld el az SMS díjak fizetését azzal, hogy ad
<string name="reminder_header_sms_import_text">A telefon SMS üzeneteit a TextSecure be tudja másolni a titkosított adatbázisába.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Engedélyezed a TextSecure üzeneteket?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Azonnali kézbesítés, jobb titoktartás és nincsenek SMS díjak.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Te</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Mentés</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Kép előnézet</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -66,10 +66,7 @@ dapat mengaksesnya</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Rincian pesan</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Apakah anda yakin akan menghapus pesan ini secara permanen?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Media ini telah disimpan dalam basis data terenkripsi. Versi yang anda simpan ke kartu SD tidak akan lagi dienkripsi. Apakah anda ingin melanjutkan?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Gagal menyimpan lampiran ke kartu SD!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Sukses!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Menyimpan lampiran ke kartu SD...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Pesan pertukaran kunci...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -375,7 +372,6 @@ Import cadangan dalam texks polos. Kompatibel dengan aplikasi \'SMSBackup And Re
NOMOR TELEPON</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NOMOR TELEPON</string>
<string name="registration_activity__register">Daftar</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registrasi akan mengirim beberapa info kontak ke server untuk sementara.</string>
<string name="registration_activity__skip">Lewati</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Beberapa masalah yang mungkin
@ -557,5 +553,8 @@ Telah gagal
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Terverifikasi</string>
<!--reminder_header-->
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -90,13 +90,8 @@ Avrai bisogno di registrare di nuovo il tuo numero di telefono per usare i messa
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Mittente: %1$s\nTrasporto: %2$s\nInviato: %3$s\nRicevuto: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Messaggio di conferma cancellazione</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Sicuro di voler cancellare definitivamente questo messaggio?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Salvare nella scheda SD?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Questo media è conservato in un database criptato. La versione che verrà salvata sulla SD non sarà più cifrata. Vuoi continuare?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Errore durante il salvataggio dell\'allegato sulla scheda SD!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Completato!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossibile scrivere sulla scheda SD!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Salvataggio allegato</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Salvataggio allegato sulla memoria SD...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Messaggio di scambio della chiave...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -467,16 +462,11 @@ Importo una copia in chiaro. Compatibile con \"SMSBackup And Restore\"</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Completato</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure può usare i messaggi istantanei per aumentare la privacy ed evitare i costi degli SMS quando comunichi
con altri utenti TextSecure. Per abilitare questa funzione, verifica il tuo numero di telefono.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">PAESE</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">CODICE DEL PAESE E
NUMERO DI TELEFONO</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NUMERO DI TELEFONO</string>
<string name="registration_activity__register">Registro</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">La registrazione invierà temporaneamente al server alcune informazioni di contatto.</string>
<string name="registration_activity__skip">Salta</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alcuni possibili problemi
@ -745,5 +735,8 @@ Aumenta la privacy ed evita i costi degli SMS usando la connettività dati per c
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure può copiare i messaggi SMS del tuo telefono nella sua banca dati cifrata.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Attivare i messaggi di TextSecure?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Consegna istantanea, migliore privacy, e nessun costo SMS.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -28,11 +28,12 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">あなたはプッシュサービスに登録していません。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">ダイレクトリーを更新しています</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">プッシュダイレクトリーを更新中…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMSの受信</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">デフォルトSMSアップをタッチで変更</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS受信が無効です。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">タッチでTextSecureをデフォルトのSMSアップにできます</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">メディアの選択用アプリが見つかりません。</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">写真</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">動画</string>
@ -57,6 +58,10 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">代替としてMMSに切り替わりますか</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">代替として暗号化されていないSMSに切り替わりますか</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">代替として暗号化されていないMMSに切り替わりますか</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">セキュア・セッションが構築できなかったため、このメッセージは暗号化<b>されません</b>
暗号化されていないメッセージを送信しますか?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">このメディアに対応するアップが見つかりません。</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">セキュア・セッションを開始しますか?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">%sさんとセキュア・セッションを開始しますか</string>
@ -77,7 +82,7 @@
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">無名グループ</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">参加者%d人</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">参加者1人</string>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">下書き</string>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">下書きとして保存しました</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">受信先が無効です。</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">通話は対応されていません</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">お使いの端末は、ダイヤル機能に対応していないようです。</string>
@ -85,15 +90,17 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">このグループを本当に抜けますか?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">メッセージの詳細</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">送信方法: %1$s\n送信/受信: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">送信者: %1$s\n送信方法: %2$s\n送信: %3$s\n受信: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">メッセージ削除の確認</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">このメッセージを完全に削除してもよろしいですか?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">SDカードに保存しますか?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">このファイルは暗号化されたデータベースに保存されています。SDカードに保存される方のバージョンは暗号化されませんが、この作業を続けますか?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">SDカードへの添付ファイル保存中にエラーが起きました。</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">メモリに保存しますか?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">このファイルを保存すれば、別のアプリもこのファイルをアクセスできます。\n\nよろしいですか?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">保存中にエラーが発生しました。</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">成功しました。</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">SDカードに書き込めませんでした。</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">メモリに書き込めませんでした。</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">添付ファイルを保存しています</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">SDカードに添付ファイルを保存中…</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">メモリに添付ファイルを保存中…</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">鍵交換のメッセージ…</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -168,12 +175,16 @@
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">対応されていない古いバージョンのTextSecureから暗号化されたメッセージを受信しました。最新バージョンに更新して、再び送信するよう伝えてください</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">合言葉が一致していません!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">パスワードが一致していません!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">古いパスワードが正しくありません。</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">パスワード入力</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">TextSecureアイコン</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">パスワードを設定</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">無効なパスワード</string>
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">お使いの通信事業者のMMSセンター用URLを指定して下さい。</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">MMS設定が更新されました。</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">TextSecure設定メニューから、これらの値をいつでも変更できます。</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">この
@ -189,25 +200,59 @@
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">鍵交換を処理中...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">TextSecureで接続</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">国を選択</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">国番号を入力して下さい</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">電話番号を入力して下さい</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">無効な番号</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">指定された番号(%s)はお使いできません。</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">使用不可能</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">申し訳ありませんが、 お使いのデバイスではデータメッセージの送信ができません。4.0より古いバージョンのアンドロイドをお使いの場合、グーグルアカウントに登録する必要があります。4.0または4.0より新しいバージョンをお使いの場合、グーグルアカウントへの登録は必要ありませんが、Google Play ストア アプリをインストールする必要があります。</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
これから、以下の番号がこのデバイスに付属するかを確認します。\n\n%s\n\nこの番号は正しいですか、それとも編集しますか</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">続行</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">編集</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">可能な原因</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">番号を確認中...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">%sを編集</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">登録完了!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">可能な原因</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">まず、もらったコードを入力して下さい</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">接続中</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">確認するために接続中...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">ネットワークエラー!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">接続できませんでした。インターネットにつながっているかを確かめてください。</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">検証失敗!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">検証コードが合っていません。もう一度お試しください。</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">大数の試行</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">検証コードが数回間違えて入力されました。一分待ってまたお試しください。</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">通話を要求中</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">検証用通話を要求中…</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">サーバーエラー</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">サーバーがエラーを検出しました。もう一度お試しください。</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">多数のリクエスト!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">あなたはすでに確認用通話を要求しました。二十分待ってまたお試しください。</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">音声コードを検証中…</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">登録紛争</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">この番号はすでに別のTextSecureサーバーで登録されています。CyanogenMod そのサーバーで登録を取り消してからこちらで登録してください。</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">登録完了</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">TextSecure登録が正常に完了しました。</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">登録エラー</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">TextSecure登録中にエラーが発生しました。</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">無効な鍵交換メッセージを受信しました。</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
受信した鍵交換メッセージのプロトコルバージョンが無効です。</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
受信したメッセージの認証キーは不明です。タップで表示。</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">新たな識別情報を受信しましたが認証が不明です。タップで検証してください。</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">セキュア・セッション終了</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">二度送信メッセージ。</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">グループを出ました…</string>
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">セキュア・セッション終了</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">認証キーがありません。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">受信者は認証キーがありません。</string>
@ -223,6 +268,7 @@
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">自分のフィンガープリントをスキャンしてもらう</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">フィンガープリントをスキャン</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">警告、スキャンした鍵が正しくありません!フィンガープリントのテキストを慎重にチェックしてください。</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">照合できませんでした!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">相手の鍵は正しいです。自分のフィンガープリントもスキャンしてもらう必要があります。</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">照合できました。</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
@ -230,9 +276,13 @@
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">スキャンして比較</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">スキャンして比較してもらう</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">警告、スキャンした鍵が正しくありません!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">照合できませんでした!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">スキャンした鍵が一致しました!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">照合できました。</string>
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">認証フィンガープリント</string>
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">自分の認証フィンガープリント</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">既存のリクエストがありますが、鍵交換を開始しますか?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">セッション開始のリクエストはすでにこの受信者に送られています。別のリクエストをまた送ってもよろしいですか?送信すると、最初に送ったリクエストは無効になります。</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">送信</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
@ -242,6 +292,7 @@
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">MMSサーバーに接続中…</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">MMSをダウンロード中…</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMSをダウンロード失敗</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">ダウンロード中…</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">ダウンロードを続行するのに、MMS設定を行って下さい。</string>
<!--MmsMessageRecord-->
@ -252,14 +303,17 @@
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">現在、このMMSは送信できません。</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">インポート中</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">メッセージをインポート中</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">タッチして開く</string>
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">タッチして開く、またはロックをタッチして閉じる</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecureは、アンロックされています</string>
<string name="KeyCachingService_lock">パスワードでロックする</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d 新しいメッセージ</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">最新の送信者: %s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">暗号化されたメッセージ…</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(無題)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">メッセージの配信に失敗しました。</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">メッセージの配信に失敗しました。</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">メッセージ配信中にエラーがありました。</string>
@ -267,10 +321,11 @@
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">既読にする</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">再生成中…</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">アイデンティティー鍵を再生成中…</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">認証キーを再生成中…</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">再生成完了!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">認証キーを再生しますか?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
警告!アイデンティティー鍵を再生成することで、現在の鍵は失われ、
警告!認証キーを再生成することで、現在の鍵は失われ、
既存の連絡先はあなたと暗号化されたセッションを開始するときに警告を受けることになります。
続行しますか?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">中止</string>
@ -289,34 +344,69 @@
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">連絡先はありません。</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">連絡先を読み込み中…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">名前を入力してフィルター…</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">あなたはプッシュサービスに登録していません。</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">ダイレクトリーを更新しています</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory">プッシュダイレクトリーを更新中…</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">連絡先の写真</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">選択</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">最近の通話はありません。</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">TextSecureメッセージを送信</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_secure">暗号化されているSMSを送信</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">暗号化されていないSMSを送信</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_secure">暗号化されているMMSを送信</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">暗号化されていないMMSを送信</string>
<string name="conversation_activity__send">送信</string>
<string name="conversation_activity__remove">削除</string>
<string name="conversation_activity__window_description">%1$sとの会話</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">新たなメッセージ</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">絵文字キーボードを切り替え</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">メディアーメッセージ</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">再生ボタン</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">暗号化されたメッセージ</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">ダウンロード</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">ダウンロード中</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">送信失敗</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">承認待ち</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">受信成功</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">ダウンロード</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">連絡先の写真</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">ダウンロード中</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">一括選択モード</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">選択数: %s</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">国名を読み込み中...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">検索</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">保存データーを暗号化したい場合、パスワードを設定してください。</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">パスワード:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">再入力:</string>
<string name="create_passphrase_activity__continue">続行</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">暗号鍵の生成</string>
<string name="create_passphrase_activity__skip">スキップする</string>
<string name="create_passphrase_activity__create">作成</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__confirmation">このログは、公共にTextSecureの投稿者に見られるようになります。提出する前にログの内容をチェックしたり変更してもよろしいです。</string>
<string name="log_submit_activity__button_cancel">提出しない</string>
<string name="log_submit_activity__button_ok">提出する</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">デバッグログの入手に失敗しました。ADBを使ってログの入手は、可能です。</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">成功しました。</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">解りました。</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">このリンクをコピーしてissueに貼り付けてください。長タップでコピー\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">コピーしました</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">logcatを読み込み中</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">提出どうもありがとうございます!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">提出中</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">ログをpastebinに投稿中…</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">TextSecureの暗号化されたデータベースに、今あるテキストメッセージをインポートしてもよろしいですか</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">携帯端末にある既定データベースは変更されません。</string>
@ -326,16 +416,22 @@
<string name="database_migration_activity__importing">インポート中</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">データベースを更新中…</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">暗号化されたバックアップ・ファイルをエクスポート</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">SDカードへ暗号化された
バックアップ・ファイルをエクスポートします</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">非暗号テキストのバックアップ・ファイルをエクスポート</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
「SMSバックアップと復元」と互換性のある暗号化されていないテキストのバックアップ・ファイルをSDカードにエクスポートします</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">システムのSMSデータベースをインポート</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">端末既定のメッセンジャー・アプリから
データベースをインポート</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">暗号化されたバックアップ・ファイルをインポート</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
前回エクスポートした暗号化されたTextSecureバックアップ・ファイルを復元</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">非暗号テキストのバックアップ・ファイルをインポート</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
暗号化されていないテキストのバックアップ・ファイルをインポートします。「SMSバックアップと復元」と互換可能です。</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">鍵を再生成する</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">この端末は、ご自分でMMS設定をする必要があります。</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
@ -350,19 +446,52 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">完了</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
登録は無料で他のTextSecureユーザーとの通信の場合、私事権を最もよく守ります。携帯番号を検証してください。</string>
<string name="registration_activity__your_country">あなたの国</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">あなたの国番号と電話番号</string>
<string name="registration_activity__phone_number">電話番号</string>
<string name="registration_activity__register">登録</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">登録にはサーバーへのコンタクト情報の送信が必要です。その情報は保存されません。</string>
<string name="registration_activity__skip">スキップする</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">可能な原因:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMSインターセプタ</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
まともに起動しないメッセージングアプリをお使いなされてる場合例えばHandcent、GoSMS自動検証が行われません。
「Your TextSecure verification code:」で始まるメッセージを受信したかをお確かめください。
この問題が起きた場合、問題のアプリがメッセージを通過させるよう設定してください。</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">番号が間違っています。</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
番号に間違いがない事と国に当たる形式で入力されているかをチェックしてください。</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">
TextSecureは、Google Voice番号では使用不可能です。</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">電話で検証</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">
TextSecureではあなたに自動電話をかけて検証することが可能です。「私に電話」をタップして下に聞こえる番号を入力してください。</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">確認する</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">私に電話</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">番号を編集</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">接続エラー</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
TextSecureはプッシュサービスへの接続に失敗しました。</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">可能な原因:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">ネットワークに接続していません。</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">このTextSecure機能を使用するためには、ネットワーク接続が必要です。Wi-Fiか3Gに接続しているかをお確かめください。</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">ファイアウォール制限。</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Wi-Fiに接続している場合、ファイアウォールがTextSecureサーバーへのアクセスを制限する可能性があります。別のネットワークや携帯電話ネットワークに切り替えてみてください。</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
これからTextSecureは、自動的に電話番号を確認SMSで検証します。</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">接続中...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">検証用SMSをお待ち…</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">サーバーに登録中...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">検証が終わるまでしばらくお待ちください。検証完了後お知らせします。</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
検証SMSを待っている間、TextSecureがタイムアウトしました。</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMSでの検証が失敗しました。</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">鍵を作成中...</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>名前または番号を入力して下さい</small></string>
@ -373,6 +502,8 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">相手の認証キー(通信相手が読む):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">自分の認証キー(自分が読む):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">認証名:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">インポートした認証:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">照合できました。</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">比較</string>
<!--verify_keys_activity-->
@ -381,25 +512,47 @@
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">パスワードの作成</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">パスワード入力</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">連絡先を選択</string>
<string name="AndroidManifest__select_contact">連絡先を選択</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecureが検出されました</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">公共認証キー</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">パスワードの変更</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">セッションを検証</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">認証検証</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">認証キーを管理</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">鍵交換を自動的に実行</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">デバッグログを提出</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">メディアのプレビュー表示</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">インポート/エクスポート</string>
<string name="arrays__my_identity_key">自分の認証キー</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">一般設定</string>
<string name="preferences__push_sms_category">プッシュとSMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">全てのSMSを受信</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">全てのMMSを受信</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">受信する全てのSMSテキストメッセージの表示、及び保存にTextSecureを使用します</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">受信する全てのMMSファイル付きメッセージの表示、及び保存にTextSecureを使用します</string>
<string name="preferences__input_settings">設定入力</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">エンターキーを使えるようにする</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">顔文字キーをエンターキーに変える</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">エンターキーで送信</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">エンターキーを押すとテキストメッセージが送信されます</string>
<string name="preferences__display_settings">表示設定</string>
<string name="preferences__choose_identity">認証を選択</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">連絡先リストからあなたの連絡先を選んでください。</string>
<string name="preferences__change_passphrase">パスワードの変更</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">パスワードの変更</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">鍵交換の自動完了</string>
<string name="preferences__disable_passphrase">パスワードを無効にする</string>
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">携帯端末におけるメッセージ及び鍵の暗号化を無効にする</string>
<string name="preferences__screen_security">スクリーンセキュリティ</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">同じIDネームとの新しいセッション、又は現在のセッションをするのに鍵交換を自動で完了させる</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">スクリーンショットをアプリ表示の場合防ぐ</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">一定時間経過するとメモリからパスワードを消去する</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">パスワードの
タイムアウト</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">パスワードタイムアウトを選択</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">タイムアウトの間隔</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">メモリからパスワードを消去するまでの待ち時間です</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">認証キー</string>
@ -410,10 +563,14 @@
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">受信通知をステータスバーに表示</string>
<string name="preferences__led_color">LED色</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED点滅パターン</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">通知LEDの点滅パターンを設定</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">点灯時間:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">消灯時間:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">オリジナルのLED点滅パターンが設定されました</string>
<string name="preferences__sound">着信音</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">通知音を変更</string>
<string name="preferences__inthread_notifications">スレッド内通知</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">会話を表示している間、通知音を再生する。</string>
<string name="preferences__vibrate">振動</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">通知する時に振動もする</string>
<string name="preferences__minutes"></string>
@ -424,12 +581,17 @@
<string name="preferences__orange">オレンジ</string>
<string name="preferences__cyan">水色</string>
<string name="preferences__magenta">赤紫</string>
<string name="preferences__white"></string>
<string name="preferences__none">無し</string>
<string name="preferences__fast">速い</string>
<string name="preferences__normal">普通</string>
<string name="preferences__slow">遅い</string>
<string name="preferences__custom">カスタム</string>
<string name="preferences__advanced">詳細設定</string>
<string name="preferences__passphrase">パスワード</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS設定</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">マニュアルMMSを有効にする</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">システムのMMS設定を下の設定で上書きする。</string>
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (必須)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMSプロキシ・ホスト選択自由</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMSプロキシ・ポート選択自由</string>
@ -441,20 +603,46 @@
<string name="preferences__conversation_length_limit">会話の最大の長さ</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">全スレッドを今、トリムする</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">すべての会話スレッドをスキャンして、会話の長さの制限を強制します</string>
<string name="preferences__light_theme">明るいテーマ</string>
<string name="preferences__dark_theme">暗いテーマ</string>
<string name="preferences__appearance">デザイン設定</string>
<string name="preferences__theme">テーマ</string>
<string name="preferences__default">初期設定の言語</string>
<string name="preferences__language">言語</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">標準のSMSアプリに設定する</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">お使いの端末で、TextSecureをSMSMMSの標準アプリにする</string>
<string name="preferences__use_data_channel">プッシュメッセージ</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
データーチャンネルを利用して他のTextSecureウーザーとの会話をする時、安全性を高めてSMS料金を避けますか</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback">SMSの受信を許可する</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">現在TextSecureがあなたの標準SMSアプリとなっています。この設定を変えるには、別のアプリを標準SMSアプリに切り替えてください。</string>
<string name="preferences__refresh_push_directory">プッシュダイレクトリーを更新</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">デバッグログを提出</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">TextSecureウーザー</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">(送信前に尋ねる)</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users_description">データーチャンネルが使用不可能の時、暗号化されたSMSを送る</string>
<string name="preferences__sms_fallback_ask_fallback">SMSを送信する前に尋ねる</string>
<string name="preferences__sms_fallback_non_push_users">TextSecureを使用しない方</string>
<string name="preferences__sms_fallback_nobody">無人</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">すべて選択</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">すべての選択を解除</string>
<string name="contact_selection_list__header_textsecure_users">TextSecureウーザー</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">すべての連絡先</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">新規メッセージ…</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">終了</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">連絡先リストを更新</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">TextSecureメッセージを送信</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">暗号化されているSMSを送信</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">暗号化されていないSMSを送信</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">暗号化されているMMSを送信</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">暗号化されていないMMSを送信</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">通話</string>
<!--conversation_context-->
@ -464,15 +652,25 @@
<string name="conversation_context__menu_forward_message">メッセージの転送</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">メッセージを再送信</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">添付を保存</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">セキュア・セッションを開始</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">選択したものを削除</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">すべて選択</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">検索</string>
<string name="conversation_list__drawer_open">Navigation Drawerを開く</string>
<string name="conversation_list__drawer_close">Navigation Drawerを閉じる</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">セキュリティ</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">認証情報がありません</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">認証検証</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">セキュア・セッションを終了</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">添付</string>
<string name="conversation__menu_update_group">グループを更新する</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">グループを抜ける</string>
<string name="conversation__menu_add_contact_info">連絡先情報を追加する</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">スレッドを削除</string>
<!--conversation_group_options-->
@ -487,11 +685,25 @@
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">ロック解除</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">新規メッセージ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">新規グループ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">設定</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">ロック</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">すべて既読にする</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">確認済み</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">標準のSMSアプリに設定しますか</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">現在TextSecureは標準のSMSアプリではありません</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">システムのSMSをインポートしますか</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecureは、電話のSMSメッセージを暗号化されたデータベースへコピーできます。</string>
<string name="reminder_header_push_title">TextSecureメッセージを有効にしますか</string>
<string name="reminder_header_push_text">インスタント配信、強いプライバシー、SMS料金ゼロ</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">あなた</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">保存</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">画像プレビュー表示</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -23,6 +23,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">ಮಾಹಿತಿ ಆಧಾರಿತ ಸಂವಹನವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">ಪುಷ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">ಸರ್ವರ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಾಗ ದೋಷ!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">ನೀವು ಪುಶ್ ಸೇವೆಯೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">ಡೈರೆಕ್ಟರಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">ಪುಶ್ ಡೈರೆಕ್ಟರಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">ಒಳಬರುವ ಎಸ್.ಎಮ್.ಎಸನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ</string>
@ -53,6 +54,7 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">ಎಮ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಗೆ ಹಿಮ್ಮರಳಿ ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">ಅಸುರಕ್ಶಿತ ಎಸ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಹಿಮ್ಮರಳಿ ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">ಅಸುರಕ್ಶಿತ ಎಮ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಹಿಮ್ಮರಳಿ ?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">ಈ ಮೀಡಿಯಾ ತೆರೆಯಲು ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">ಸುರಕ್ಷಿತ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">%s ನೊಂದಿಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲೆ?</string>
@ -81,15 +83,16 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">ಈ ಸಮೂಹ ಬಿಡವ ಬಯಕೆಯನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿರುವಿರಾ?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">ಸಂದೇಶದ ವಿವರಗಳು</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">ರವಾನೆ: %1$s \nಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ/ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ:%2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">ಕಳುಹಿಸುವವನು: %1$s\nರವಾನೆ: %2$s\nಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ: %3$s\nಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೇವೆ:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ, ಖಚಿತಪಡಿಸಿ</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">ಎಸ್. ಡಿ ಕಾರ್ಡ್ಗೆ ಉಳಿಸಲೆ?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">ಈ ಮಾಧ್ಯಮ ಒಂದು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಎಸ್.ಡಿ ಕಾರ್ಡ್ಗೆ ಉಳಿಸುವ ಆವೃತ್ತಿ ಇನ್ನೆಂದಿಗೂ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿರುವುದಿಲ್ಲ, ನೀವು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">ಎಸ್. ಡಿ ಕಾರ್ಡಿಗೆ ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ತೊಡಕಾಗಿದೆ!</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">ಸಂಗ್ರಹಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲೆ?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">ಸಂಗ್ರಹಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ತೊಡಕಾಗಿದೆ!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">ಎಸ್. ಡಿ ಕಾರ್ಡ್ಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">ಸಂಗ್ರಹಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">ಲಗತ್ತು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">ಎಸ್.ಡಿ ಕಾರ್ಡಿಗೆ ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">ಸಂಗ್ರಹಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಸಂದೇಶ ...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -236,6 +239,7 @@
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಸಂದೇಶ ಅಪರಿಚಿತ ಗುರುತಿನ ಕೀಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಮತ್ತು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">ಸುರಕ್ಷಿತ ಸೆಷನ್ ಕೊನೆಗೋಂಡಿದೆ</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">ನಕಲಿ ಸಂದೇಶ.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">ಗುಂಪನ್ನು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ...</string>
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">ಸುರಕ್ಷಿತ ಸೆಷನ್ ಕೊನೆಗೋಂಡಿದೆ.</string>
@ -268,6 +272,7 @@
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">ಗುರುತಿನ ಬೆರಳಚ್ಚು</string>
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">ನನ್ನ ಗುರುತಿನ ಬೆರಳಚ್ಚು</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ವಿನಂತಿ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಸಹ ಪುನಃ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಈ ಸ್ವೀಕತದಾರರಿಗೆ ಒಂದು ಸೆಷನ್ ಇನಿಷಿಯೇಷನ್ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಿರಿ, ನೀವು ಮತ್ತೊಂದು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುವುವಿರ? ಇದು ಅ ಮೊದಲ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಅಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">ಕಳುಹಿಸು</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
@ -277,6 +282,7 @@
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">ಎಮ್. ಎಮ್. ಎಸ್ ಸರ್ವರ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">ಎಂ. ಎಂ. ಎಸ್ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">ಎಂ. ಎಂ. ಎಸ್ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮುಂದುವರಿಸಲು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ ಮತ್ತು ಎಂಎಂಎಸ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿ.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
@ -330,24 +336,41 @@
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">ನೀವು ಪುಶ್ ಸೇವೆಯೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">ಡೈರೆಕ್ಟರಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">ಸಂಪರ್ಕದ ಛಾಯಾಚಿತ್ರ</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">ಗೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">ಯಾವುದೇ ಇತ್ತೀಚಿನ ಕರೆಗಳಿಲ್ಲ.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_secure">ಸುರಕ್ಷಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_secure">ಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_activity__send">ಕಳುಹಿಸು</string>
<string name="conversation_activity__remove">ತೆಗೆದುಹಾಕಿ</string>
<string name="conversation_activity__window_description">%1$s ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸಂವಾದ</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">ಸಂದೇಶ ಸಂಯೋಜನೆ</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__play_button_description">ಪ್ಲೇ ಬಟನ್</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂದೇಶ</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">ಡೌನ್ಲೋಡ್</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">ಕಳುಹಿಸುವುದು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ಅನುಮೋದನೆಗೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">ತಲುಪಿಸಲಾಗಿದೆ</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">ಡೌನ್ಲೋಡ್</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">ಸಂಪರ್ಕದ ಛಾಯಾಚಿತ್ರ</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">ಗುಂಪು ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ರಮ</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">ರಾಷ್ಟ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">ಹುಡುಕಿ</string>
@ -365,6 +388,7 @@
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ!</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">ಅರ್ಥವಾಯಿತು</string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ನಕಲು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">ಲಾಗ್ ಕ್ಯಾಟ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ...</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<!--database_migration_activity-->
@ -411,7 +435,6 @@
ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ</string>
<string name="registration_activity__phone_number">ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ</string>
<string name="registration_activity__register">ನೋಂದಾಯಿಸು</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">ನೋಂದಣಿಗೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸರ್ವರ್ಗೆ ಕೆಲವು ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.</string>
<string name="registration_activity__skip">ಬಿಟ್ಟು ಮುಂದುವರಿ</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">ಕೆಲವು ಸಂಭಾವ್ಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿ
@ -463,6 +486,8 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">ಅವರ ಗುರುತು (ಅವರು ಓದುವುದು):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">ನಿಮ್ಮ ಗುರುತು (ನೀವು ಓದುವುದು):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">ಗುರುತಿನ ಹೆಸರು:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಗುರುತು:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">ಹೋಲಿಸಿ</string>
<!--verify_keys_activity-->
@ -479,12 +504,18 @@
<string name="AndroidManifest__verify_session">ಸೆಷನ್ನನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">ಗುರುತನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">ಗುರುತಿನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">ಆಮದು / ರಫ್ತು</string>
<string name="arrays__my_identity_key">ನನ್ನ ಗುರುತಿನ ಕೀಲಿ</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">ಸಾಮಾನ್ಯ</string>
<string name="preferences__push_sms_category">ಪುಶ್ ಮತ್ತು ಎಸ್ಎಮ್ಎಸ್</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">ಎಲ್ಲಾ ಎಸ್ ಎಂ ಎಸ್ ಪಡೆಯುವಿರಿ</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">ಎಲ್ಲಾ ಎಸ್ ಎಂ ಎಸ್ ಪಡೆಯುವಿರಿ</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">ಎಲ್ಲಾ ಒಳಬರುವ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಬಳಸಿ</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">ಎಲ್ಲಾ ಒಳಬರುವ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಬಳಸಿ</string>
<string name="preferences__input_settings">ಇನ್ಪುಟ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳು</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">ಎಂಟರ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">ಸ್ಮೈಲಿ ಕೀಲಿ ಬದಲಿಗೆ ಎಂಟರ್ ಕೀಲಿ ಹಾಕಿ</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ </string>
@ -557,6 +588,7 @@
<string name="preferences__language">ಭಾಷೆ</string>
<string name="preferences__make_default_sms_app">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಆಗಿ ಹೊಂದಿಸಿ</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ / ಎಂಎಂಎಸ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಆಗಿ ಮಾಡಿ.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">ಪುಷ್ ಸಂದೇಶಗಳು</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback">ಹೊರಹೋಗುವ ಎಸ್ಎಮ್ಎಸ್ ಅನುಮತಿಸಿ </string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಬಳಕೆದಾರರು</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">(ಮೊದಲು ಕೇಳಿ)</string>
@ -570,10 +602,18 @@
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">ಎಲ್ಲದರ ಆಯ್ಕೆರದ್ದುಮಾಡು</string>
<string name="contact_selection_list__header_textsecure_users">ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಬಳಕೆದಾರರು</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">ಎಲ್ಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳು</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">..ಗೆ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">ಮುಗಿದಿದೆ</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">ಸುರಕ್ಷಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">ಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಎಂಎಂಎಸ್ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">ಕರೆ</string>
<!--conversation_context-->
@ -591,6 +631,7 @@
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">ಹುಡುಕಿ</string>
<string name="conversation_list__drawer_close">ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಡ್ರಾಯರ್ ಮುಚ್ಚಿರಿ</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">ಸುರಕ್ಷತೆ</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">ಯಾವುದೇ ಗುರುತು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
@ -623,7 +664,16 @@
<string name="verify_keys__menu_verified">ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಆಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿ.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ ಪ್ರಸ್ತುತವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎಸ್ಎಮ್ಎಸ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅಲ್ಲ.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಎಸ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಅದರ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೋಳ್ಳಬಲ್ಲದು. </string>
<string name="reminder_header_push_title">ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ?</string>
<string name="reminder_header_push_text">ತತ್ಕ್ಷಣ ವಿತರಣೆ, ಬಲವಾದ ಗೌಪ್ಯತೆ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಶುಲ್ಕ ಇಲ್ಲ.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">ನೀವು</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">ಉಳಿಸಿ</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">ಚಿತ್ರ ಮುನ್ನೋಟ</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -36,9 +36,7 @@
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">စာတို အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">စာတိုကို အပြီးဖျက်ပစ်မည်မှာ သေချာလား</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">ပူးတွဲမှုအား SDကဒ်သို့ သိမ်းဆည်းနေစဉ်အမှားပေါ်ပေါက်</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">အောင်မြင်!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">ပူးတွဲပါအား SD ကဒ်သို့သိမ်းဆည်းနေ...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">ကီးပြောင်းလဲခြင်းစာတို...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -283,5 +281,8 @@
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">စစ်ဆေးပြီး</string>
<!--reminder_header-->
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -32,6 +32,7 @@ U zal uw telefoonnummer opnieuw moeten registreren als u push berichten weer wil
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Inkomende SMS uitgeschakeld</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Raak aan om TextSecure uw standaard SMS applicatie te maken</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Geen app gevonden om media te selecteren.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Afbeelding</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
@ -57,6 +58,7 @@ U zal uw telefoonnummer opnieuw moeten registreren als u push berichten weer wil
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Dit bericht zal <b>niet</b> versleuteld worden, omdat een veilige sessie niet opgezet kon worden.\n\nBericht onveilig versturen?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Geen app gevonden om dit bestand te openen.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Veilige sessie initiëren?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Initieer beveiligde sessie met %s?</string>
@ -89,13 +91,13 @@ U zal uw telefoonnummer opnieuw moeten registreren als u push berichten weer wil
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Verzender: %1$s\nTransport: %2$s\nVerstuurd%3$s\n/Ontvangen:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Berichtverwijdering bevestigen</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Weet u zeker dat u dit bericht permanent wilt verwijderen?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Opslaan op SD-kaart?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Deze media is opgeslagen in een versleutelde database. De versie die u op de SD-kaart opslaat, zal niet langer versleuteld zijn. Wilt u doorgaan?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Fout tijdens het opslaan van de bijlage naar de SD-kaart!</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Opslaan?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Het opslaan van dit mediabestand maakt het toegankelijke voor alle apps op je telefoon.t.\n\nDoorgaan?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Fout tijdens het opslaan van de bijlage!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Succesvol!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">SD-kaart niet beschrijfbaar!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Opslag niet beschrijfbaar!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Bijlage opslaan</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Bijlage aan het opslaan op de SD-kaart...</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Bijlage aan het opslaan...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Sleuteluitwisselingsbericht...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -442,13 +444,13 @@ Importeer een niet-versleutelde back-up voor \'SMS Back-up En Herstellen\'.</str
<string name="receive_key_activity__complete">Voltooid</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure kan instant messages gebruiken om de privacy te verbeteren en om SMS-kosten te vermijden als u met andere TextSecure gebruikers communiceert. Als u deze functionaliteit wil inschakelen, verifiëer dan uw landcode en telefoonnummer.</string>
Registreren is gratis en verbetert je privacy als je chat met andere TextSecure gebruikers.</string>
<string name="registration_activity__your_country">UW LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">UW LANDCODE EN
TELEFOONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFOONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Registreren</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registratie zal wat contactinformatie tijdelijk met de server delen.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registreren deelt tijdelijk enige informatie met de server. Het wordt niet bewaard.</string>
<string name="registration_activity__skip">Overslaan</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mogelijke problemen
@ -520,6 +522,7 @@ TextSecure heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SM
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Beheer identiteitssleutels</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Sleuteluitwisseling voltooien</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Debug logs indienen</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Media Voorvertoning</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importeer / exporteer </string>
<string name="arrays__my_identity_key">Mijn identiteitssleutel</string>
@ -694,5 +697,11 @@ TextSecure heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SM
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure kan uw SMS-berichten importeren in haar versleutelde database.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Activeer TextSecure berichten</string>
<string name="reminder_header_push_text">Directe aflevering, Sterkere privacy, en geen SMS kosten.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Jij</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Opslaan</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Afbeelding Voorvertoning</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -89,13 +89,8 @@ Du må registrere telefonnummeret ditt på nytt dersom du ønsker å benytte \'p
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Avsender: %1$s\nTransport: %2$s\nSendt: %3$s\nMottatt:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekreft sletting av melding</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Lagre til SD-kort?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Dette mediet har blitt lagret i en kryptert database. Versjonen du lagrer på SD-kortet vil ikke lenger være kryptert. Vil du fortsette?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Kunne ikke lagre vedlegg til SD-kort!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Suksess!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke skrive til SD-kort!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Lagrer vedlegg</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Lagrer vedlegg til SD-kort...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -440,14 +435,11 @@ Importer en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Complete</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure can benytte lynmeldinger for å øke personvernet ditt og unngå SMS kostnader når du kommuniserer med andre TextSecure brukere. For å aktivere denne funksjonen, vær vennlig å verifisere telefonnummeret og landskoden din.</string>
<string name="registration_activity__your_country">DITT LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DIN LANDSKODE OG
TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Registrer</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registreringen vil midlertidig overføre noe kontaktinformasjon til serveren.</string>
<string name="registration_activity__skip">Hopp over</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Noen mulige problemer
@ -695,5 +687,8 @@ Styrk personvernet ditt og unngå SMS kostnader ved å benytte mobil data når d
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure kan kopiere telefonens SMS meldinger til sin egen krypterte database.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Benytte TextSecure meldinger?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Umiddelbar levering, sterkere personvern, ingen SMS kostnader.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -32,6 +32,7 @@ Będziesz musiał ponownie zarejestrować swój numer, aby w przyszłości ponow
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Otrzymywanie SMS wyłączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Dotknij aby TextSecure była Twoją domyślną aplikacją SMS</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nie można znaleźć aplikacji, aby wybrać media.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Zdjęcie</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
@ -57,6 +58,7 @@ Będziesz musiał ponownie zarejestrować swój numer, aby w przyszłości ponow
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanej wiadomości SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanych wiadomości MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ta wiadomość <b>nie będzie</b> szyfrowana ponieważ nie udało się ustanowić bezpiecznego połączenia. \n\n\Wysłać nieszyfrowaną wiadomość?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć te media.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Rozpocząć bezpieczną sesję?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Rozpocząć Bezpieczną Sesję z %s?</string>
@ -89,13 +91,13 @@ Będziesz musiał ponownie zarejestrować swój numer, aby w przyszłości ponow
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Nadawca: %1$s\nTransport: %2$s\nWysłano: %3$s\nOtrzymano: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Potwierdź usunięcie wiadomości</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Usunąć trwale wybraną wiadomość?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Zapisać na kartę SD?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Te media zostały zapisane w zaszyfrowanej bazie danych. Wersja zapisana na karcie SD nie będzie szyfrowana. Czy chcesz kontynuować?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Wystąpił błąd podczas zapisywania załącznika na kartę SD!</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Zapisać na dysk?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Zapisanie tych plików na dysku pozwoli innym aplikacjom na Twoim telefonie na dostęp do tych plików.\n\nKontynuować?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Błąd podczas zapisywania załącznika na dysk!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Sukces!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nie można zapisać na kartę SD!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nie udało zapisać się pliku!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Zapisywanie załącznika</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Zapisuję załącznik na kartę SD...</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Zapisywanie załącznika na dysku...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Wiadomość wymiany kluczy...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -447,13 +449,13 @@ Importuj niezaszyfrowany plik kopii zapasowej, kompatybilny z \'SMSBackup And Re
<string name="receive_key_activity__complete">Zakończono</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure może wysyłać wiadomości on-line aby zwiększyć prywatność i uniknąć opłat za SMS podczas komunikacji z innymi użytkownikami TextSecure. Aby włączyć tą funkcję, zweryfikuj swój numer telefonu.</string>
Rejestracja jest darmowa i zwiększa prywatność podczas pisania do innych użytkowników TextSecure. Proszę zweryfikuj swój numer.</string>
<string name="registration_activity__your_country">TWÓJ KRAJ</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">KOD TWOJEGO KRAJU I
NUMER TELEFONU</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NUMER TELEFONU</string>
<string name="registration_activity__register">Rejestracja</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Podczas rejestracji, niektóre informacje o kontakcie zostaną przesłane tymczasowo na serwer.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Podczas rejestracji, niektóre informacje o kontakcie zostaną przesłane tymczasowo na serwer. Nie będą one zapisane.</string>
<string name="registration_activity__skip">Pomiń</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Niektóre możliwe problemy:</string>
@ -521,6 +523,7 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Zarządzaj kluczami tożsamości</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Ukończ wymianę kluczy</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Wyślij logi debugowania</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Podgląd pliku</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Import / eksport</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Mój klucz tożsamości</string>
@ -696,5 +699,11 @@ Zwiększ swoją prywatność i unikaj opłat za SMS używając transmisji danych
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure może skopiować Twoje wiadomości SMS do szyfrowanej bazy danych.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Włączyć wiadomości TextSecure?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Szybkie dostarczenie, większa prywatność i brak opłat SMS.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ty</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Zapisz</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Podgląd obrazu</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -36,6 +36,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Recebimento de SMS desabilitado</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Toque para tornar o TextSecure o seu app padrão de SMS</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Não localizei um aplicativo para selecionar o arquivo.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Imagem</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Vídeo</string>
@ -62,6 +63,7 @@ Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Contingenciar para SMS não criptografado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Contingenciar para MMS não criptografado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> será criptografada pois não foi possível estabelecer uma sessão segura.\n\nEnviar mensagem insegura?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Não localizei um aplicativo para abrir o arquivo.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Iniciar sessão segura?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Iniciar sessão segura com %s?</string>
@ -95,8 +97,8 @@ Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirmação de exclusão de mensagem</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Tem certeza que deseja apagar permanentemente esta mensagem?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Salvar no cartão SD?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Este arquivo foi armazenado em uma base de dados criptografada. A versão salva no cartão SD não estará criptografada. Deseja continuar?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Erro a gravar anexo para o cartão SD...</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Salvando esta mídia no armazenamento permitirá que quaisquer outros aplicativos em seu telefone possam acessá-la.\n\nContinuar?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Erro a gravar anexo para o cartão SD!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Sucesso!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Não foi possível escrever no cartão SD!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Salvando anexo</string>
@ -490,17 +492,14 @@ Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Concluído</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
O TextSecure pode usar mensagens instantâneas para aumentar a privacidade e evitar cobranças SMS ao comunicar-se
com outros usuários TextSecure. Para habilitar esta funcionalidade, favor verificar seu código de país e número telefônico.
</string>
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">O registo é gratuito e aumenta a privacidade quando você troca mensagens com outros usuários TextSecure . Por favor, verifique seu número de telefone .</string>
<string name="registration_activity__your_country">SEU PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">SEU CÓDIGO DE PAÍS E
NÚMERO TELEFÔNICO
</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO TELEFÔNICO</string>
<string name="registration_activity__register">Cadastrar</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O registro irá transmitir algumas informações de contato com o servidor temporariamente.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O registro irá transmitir algumas informações de contato para o servidor. Elas não serão gravadas.</string>
<string name="registration_activity__skip">Pular</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alguns problemas possíveis
@ -591,6 +590,7 @@ falhou.</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Gerenciar chaves de identidade</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completar troca de chaves</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Enviar logs de depuração</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Visualização rápida</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importar / exportar</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Minha chave de identidade</string>
@ -767,5 +767,11 @@ falhou.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">O TextSecure pode copiar as mensagens SMS do seu dispositivo para a base de dados criptografada do TextSecure.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Habilitar mensagens TextSecure?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Entrega imediata, maior privacidade e sem despesas de SMS.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Você</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Salvar</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Visualização rápida.</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -89,13 +89,8 @@ Vai necessitar de re-registar o seu número de telefone se pretender utilizar es
<string name="ConversationFragment_message_details">Detalhes da mensagem</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirme apagar a mensagem</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta mensagem?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Guardar no cartão SD?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Este ficheiro foi armazenado numa base de dados cifrada. A versão que guardar para o cartão SD não se encontrará cifrada. Deseja prosseguir?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Erro ao guardar o anexo no Cartão SD!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Sucesso!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Não é possível escrever no cartão SD!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">A guardar anexo</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">A guardar anexo para o cartão SD...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -465,15 +460,11 @@ Importar uma cópia de segurança de texto simples. Compatível com \'SMSBackup
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Completo</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure pode usar mensagens instantâneas para aumentar a privacidade e evitar custos quando comunica com outros
utilizadores TextSecure. Para activar esta funcionalidade, por favor valide o seu indicativo de país e número de telefone.</string>
<string name="registration_activity__your_country">PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">PAÍS E
NÚMERO DE TELEFONE</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONE</string>
<string name="registration_activity__register">Registar</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O registo irá transmitir alguma informação de contacto ao servidor temporariamente.</string>
<string name="registration_activity__skip">Saltar</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alguns possíveis problemas
@ -730,5 +721,8 @@ Aumente a privacidade e evite custos de SMS ao utilizar o canal de dados para co
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure pode copiar as suas SMS para a base de dados TextSecure cifrada.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Habilitar mensagens do TextSecure?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Entrega instantânea, mais privacidade, e sem taxas de SMS.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -84,13 +84,8 @@ Atenție, acestă acțiune va dezactiva stocarea criptată a tuturor mesajelor
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Expeditor: %1$s\nTransport: %2$s\nTrimis: %3$s\nPrimit: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirmă ştergerea mesajului</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Eşti sigur că doreşti să ştergi permanent acest mesaj?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Salvez pe SD Card?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Aceste date au fost stocate într-o baza de date criptată. Versiunea pe care o salvezi pe SD card nu va mai fi criptată. Dorești să continui?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">A apărut o eroare în timpul salvării pe SD card!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Succes!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nu pot scrie pe SD Card!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Ataşamentul se salvează</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Atasamentul se salveaza pe SD card...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Mesaj pentru schimb de chei...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -429,15 +424,11 @@ Importă un fișier de backup text. Compatibil cu \'SMSBackup And Restore.\'</st
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Complet</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure poate utiliza mesageria instant pentru a proteja intimitatea și pentru a evita costurile asociate cu SMS-urile atunci când comunică
cu alți utilizatori TextSecure. Pentru a activa această opțiune, vă rugăm să verificați codul de țară și numărul de telefon.</string>
<string name="registration_activity__your_country">TARA DVS.</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">CODUL ŢĂRII DVS. ŞI
NUMĂRUL DE TELEFON</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NUMĂRUL DE TELEFON</string>
<string name="registration_activity__register">Inregistrare</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Operațiunea de înregistrare va transmite temporar unele informații de contact către serverul.</string>
<string name="registration_activity__skip">Treci peste</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Unele probleme posibile
@ -680,5 +671,8 @@ Operaţiunea iniţiată de TextSecure a expirat în timpul aşteptării primirii
<string name="reminder_header_sms_import_title">Import baza de date cu SMS-uri?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure poate copia mesajele SMS din telefon în baza de date criptată.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Activează mesaje TextSecure?</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -89,13 +89,8 @@
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Отправитель: %1$s\nТранспорт: %2$s\nОтправлено: %3$s\nПолучено: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Подтвердите удаление сообщения</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Вы уверены, что хотите навсегда удалить это сообщение?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Сохранить на SD карту?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Этот медиа-файл хранится в зашифрованной базе данных. Его копия, которую вы сохраните на SD-карту, не будет зашифрована. Хотите продолжить?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Ошибка при сохранении вложения на SD-карту!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Успешно!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Невозможно записать на SD карту!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Сохранение вложения</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Сохраняем вложение на SD-карту...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Сообщениe обмена ключами...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -436,14 +431,11 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Выполнить</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure может передавать сообщения через интернет для повышения безопасности и снижения расходов на SMS при общении с другими пользователями TextSecure. Для включения этой возможности, пожалуйста, подтвердите ваш код страны и номер телефона.</string>
<string name="registration_activity__your_country">ВАША СТРАНА</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОД ВАШЕЙ СТРАНЫ
И НОМЕР ТЕЛЕФОНА</string>
<string name="registration_activity__phone_number">НОМЕР ТЕЛЕФОНА</string>
<string name="registration_activity__register">Зарегистрироваться</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Для регистрации на сервер будет временно передана некоторая контактная информация.</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропустить</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Возможные причины:</string>
@ -700,5 +692,8 @@ SMS-подтверждения...
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure может скопировать SMS из вашего телефона в свою зашифрованную базу.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Включить общение через TextSecure?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Мгновенная доставка, защита приватности и никакой платы за SMS.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -66,12 +66,8 @@ Upozornenie, toto vypne kryptovanie úložiska správ a kľúčov. Vaše bezpeč
<string name="ConversationFragment_message_details">Detaily správy</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Potvrď zmazanie správy</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Ste si istí že chcete úplne zmazať túto správu?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Uložiť na SD kartu?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Chyba počas ukladania na SD kartu!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Úspech!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nemôžem zapisovať na SD kartu!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Ukladám prílohu</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Ukladám prílohu na SD kartu...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Správa vzájomnej výmeny kľúčov...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -572,5 +568,8 @@ zlyhalo.
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Overené</string>
<!--reminder_header-->
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -88,13 +88,8 @@ Za ponovno uporabo potisnih sporočil se boste morali zopet prijaviti s svojo te
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Pošiljatelj: %1$s\nNačin prenosa: %2$s\nPoslano: %3$s\nPrejeto: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Potrdite izbris sporočila</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Ste prepričani, da želite dokonćno izbrisati sporočilo?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Shranim na kartico SD?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Datoteka, ki jo želite odpreti, je shranjena v šifrirani zbirki. Različica, ki jo boste shranili na kartico SD ne bo več šifrirana. Želite nadaljevati?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Napaka pri shranjevanju priponke na kartico SD!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Uspešno opravljeno!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ne morem pisati na kartico SD!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Shranjujem priponko</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Shranjujem priponko na kartico SD...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -428,15 +423,11 @@ Prejeto sporočilo z neznanim identifikacijskim ključem. Kliknite za obdelavo i
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Dokončaj</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
Za večjo zasebnost in v izogib stroškom SMS sporočil lahko TextSecure pri komunikaciji z drugimi uporabniki aplikacije
uporablja potisna sporočila. Za aktivacijo te funkcije preverite kodo vaše države in telefonsko številko.</string>
<string name="registration_activity__your_country">VAŠA DRŽAVA</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">KODA DRŽAVE IN VAŠA
TELEFONSKA ŠTEVILKA</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSKA ŠTEVILKA</string>
<string name="registration_activity__register">Registriraj</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Med registracijo bo nekaj podatkov o stikih začasno posredovano na strežnik.</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Nekatere možni razlogi
@ -688,5 +679,8 @@ bila uspešna.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure lahko prekopira sporočila SMS z vašega telefona v svojo šifrirano zbirko.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Vklopim sporočila TextSecure?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Takojšnja dostava, večja zasebnost, brez stroškov SMS.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -34,6 +34,7 @@ Det här kommer slå av pushmeddelanden genom att avregistrera dig från servern
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Inkommande SMS avslaget</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Tryck för att göra TextSecure till din standardapp för SMS</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan ej hitta app för att välja media.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Bild</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
@ -59,6 +60,7 @@ Det här kommer slå av pushmeddelanden genom att avregistrera dig från servern
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Använd okrypterat SMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Använd okrypterat MMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Det här meddelandet kommer <b>inte</b> bli krypterat eftersom en säker session inte kunde etableras.\n\nSkicka osäkert meddelande?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan ej hitta app som kan öppna denna media.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Påbörja säker session?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Upprätta en säker förbindelse med %s?</string>
@ -91,13 +93,13 @@ Det här kommer slå av pushmeddelanden genom att avregistrera dig från servern
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Avsändare: %1$s\nTransport: %2$s\nSkickat: %3$s\nMottagits: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekräfta borttagning av meddelande</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande permanent?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Spara till minneskort?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Denna fil har lagrats i en krypterad databas. Versionen du sparar på SD-kortet kommer inte längre vara krypterad. Vill du fortsätta?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Ett fel uppstod vid sparandet av bilagan till minneskortet!</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Spara till lagring?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Att spara denna media till lagring kommer tillåta andra appar på din telefon att få tillgång.\n\nFortsätt?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Det blev ett fel när bifogad fil skulle sparas till lagring!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Klart!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunde inte skriva till minneskort!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kan inte skriva till lagring!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Sparar bilaga</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Sparar bilaga till minneskort ...</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Sparar bifogad fil till lagring...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Meddelande för nyckelutbyte ...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -448,8 +450,8 @@ från systemets standardapp för meddelanden.</string>
<string name="receive_key_activity__complete">Klart</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure kan använda direktmeddelanden för starkare sekretess och för att undvika SMS-kostnader vid kommunikation med andra TextSecure-användare.
För att aktivera denna funktion, vänligen verifiera din landskod och telefonnummer.</string>
Att regisrera sig är gratis och ökar integriteten när du chattar med andra TextSecure användare. Var vänlig verifiera ditt telefonnummer.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">DITT LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DIN LANDSKOD OCH
TELEFONNUMMER</string>
@ -527,6 +529,7 @@ TextSecure uppnådde tidsgränsen för sms-verifiering.</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Hantera identitetsnycklar</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Slutför nyckelutbyte</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Skicka in loggarna</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Förhandsvisning av media</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importera / exportera</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Min identitetsnyckel</string>
@ -702,5 +705,11 @@ Utöka sekretessen och undvik SMS-kostnader genom att använda datakanalen för
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure kan kopiera din telefons SMS-meddelanden till sin krypterade databas.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Aktivera TextSecure-meddelanden?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Omedelbar leverans, starkare sekretess och inga SMS-avgifter.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Du</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Spara</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Förhandsvisning av bild</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -95,5 +95,8 @@
<!--text_secure_normal-->
<!--verify_keys-->
<!--reminder_header-->
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -33,6 +33,7 @@ Bu işlem sunucudan kaydınızı silerek itilen mesajları etkisizleştirir. Gel
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Gelen SMS Etkisizleştirildi</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">TextSecure\'u varsayılan SMS uygulamanız yapmak için dokunun</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Seçtiğiniz medya için bir uygulama bulunamadı.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Resim</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Görüntü</string>
@ -58,6 +59,7 @@ Bu işlem sunucudan kaydınızı silerek itilen mesajları etkisizleştirir. Gel
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Şifrelenmemiş SMS geri düşülmesi?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Şifrelenmemiş MMS geri düşülmesi?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Bu mesaj güvenli bir oturum olmaması nedeni ile şifrelenmiş <b>gönderilemiyor</b>.\n\nGüvensiz mesaj gönderilsin mi?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Bu medyayı açabilen bir uygulama bulunamadı.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Güvenli oturum başlatılsın mı?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">%s ile güvenli oturum başlat?</string>
@ -90,13 +92,13 @@ Bu işlem sunucudan kaydınızı silerek itilen mesajları etkisizleştirir. Gel
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Gönderici: %1$s\nTaşıma: %2$s\nGönderildi: %3$s\nAlındı: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Mesaj silinmesini onayla</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Bu mesajın geri dönülemez şekilde silinmesini istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">SD karta kaydedilsin mi?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Bu medya şifrelenmiş bir veritabanında saklanmıştı. SD karta kaydedeceğiniz bu hali şifrelenmiş olmayacak. Devam etmek istiyor musunuz?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Ek SD karta kaydedilirken hata!</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Depolama alanına kaydedilsin mi?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Bu medyayı depolama alanına kaydetmekle, telefondaki diğer uygulamaların erişmesine izin vereceksiniz.\n\nDevam etmek istiyor musunuz?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Depolama alanına ek kaydedilirken hata!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Başarılı!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">SD karta yazılamıyor!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Depolama alanına yazılamıyor!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Ek kaydediliyor</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Ek SD karta kaydediliyor...</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Depolama alanına ek kaydediliyor...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Anahtar takas mesajı...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -157,7 +159,7 @@ kurulumunuzda bulunan ancak yüklenecek yedekte bulunmayan tüm bilgiler kaybolu
<string name="ImportFragment_restore">Yeniden yükle</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Şifresiz metin yedeği içe aktarılsın mı?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Bu mesajlarıık metin bir yedekten TextSecure\'a aktarır. Eğer bu yedeği daha önce aktardı iseniz, yeniden aktarım çifte mesajlarla sonuçlanabilir.</string>
<string name="ImportFragment_importing">İçe aktarma sürüyor</string>
<string name="ImportFragment_importing">İçe aktarılıyor</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Şifresiz metin yedeğinden içe aktar</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Şifresiz metin yedeği bulunamadı!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Yedek içe aktarımında hata!</string>
@ -455,14 +457,15 @@ Daha önce dışa aktarılmış bir şifrelenmiş TextSecure yedeğini yeniden y
<string name="receive_key_activity__complete">Tamamlandı</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure, diğer TextSecure kullanıcıları ile iletişim kurarken gizliliği artırmak ve SMS ücretlerinden kaçınmak için anlık ileti kullanabilir. Bu özelliği etkinleştirmek için lütfen ülke kodunuz ve telefon numaranızı doğrulatınız.</string>
Kayıt olma ücretsiz ve diğer TextSecure kullanıcılarına mesaj gönderirken gizliliğini arttırır. Lütfen telefon numaranızı doğrulatın.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">ÜLKENİZ</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">ÜLKE KODUNUZ VE
TELEFON NUMARANIZ
</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFON NUMARASI</string>
<string name="registration_activity__register">Kayıt ol</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Kayıt işlemi geçici olarak kişi bilgisini sunucuya gönderecek.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Kayıt işlemi ile bazı kişi bilgileriniz sunucuya gönderilecek. Fakat bu bilgiler sunucuda saklanmıyor.</string>
<string name="registration_activity__skip">Atla</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Muhtemel sorunlar
@ -540,6 +543,7 @@ başarısız.</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Kimlik anahtarını yönet</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Anahtar değişimini tamamla</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Hata ayıklama kayıtlarını gönder</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Medya Önizleme</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">İçeri / Dışarı Aktar</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Kimlik anahtarım</string>
@ -715,5 +719,11 @@ Diğer TextSecure kullanıcıları ile iletişiminiz için veri kanallarını ku
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure telefonunuzdaki SMS mesajlarınızı, şifreli veritabanına aktarabilir.</string>
<string name="reminder_header_push_title">TextSecure mesajlarını aç?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Anında gönderim, güçlü gizlilik, SMS ücreti yok.</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Siz</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Kaydet</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Resim Önizleme</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -57,10 +57,7 @@
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Ви дійсно хочете назавжди вилучити це повідомлення?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Цей медіа-файл зберігається в зашифрованій базі даних. Його копія, яку ви збережете на SD-картку, не буде зашифрована. Бажаєте продовжити?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Сталась помилка підчас збереження прикріплення на SD-карту!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Успішно!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Збереження прикріплення на SD-карту\u2026</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Повідомлення обміну ключами\u2026</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -459,5 +456,8 @@
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Підтверджено</string>
<!--reminder_header-->
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -85,13 +85,8 @@ Thao tác này sẽ tắt tin nhắn đẩy bằng cách gỡ đăng ký bạn r
<string name="ConversationFragment_message_details">Chi tiết tin nhắn</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Xác nhận xóa tin</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Bạn có chắc là muốn xóa vĩnh viễn tin nhắn này?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Lưu vào thẻ nhớ?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Phương tiện dữ liệu này được lưu trong cơ sở dữ liệu có mã hóa. Phiên bản mà bạn lưu vào thẻ nhớ SD sẽ không còn được mã hóa. Bạn vẫn muốn tiếp tục?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Có lỗi khi lưu tập tin đính kèm vào thẻ nhớ SD!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Thành công!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Không thể ghi dữ liệu vào thẻ nhớ</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Đang lưu lại phần đính kèm</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Lưu tập tin đính kèm vào thẻ nhớ SD</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Thông tin trao đổi chìa khóa...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -384,14 +379,11 @@ Nhập tập tin sao lưu thường-không mã hóa. Tương thích với \'Sao
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Hoàn tất</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure có thể dùng tin nhắn nhanh để tăng độ riêng tư và tránh cước SMS khi liên lạc với những người dùng TextSecure khác. Để mở tính năng này, xin kiểm chứng mã số quốc gia và số điện thoại của bạn.</string>
<string name="registration_activity__your_country">QUỐC GIA BẠN</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">MÃ SỐ QUỐC GIA VÀ
SỐ ĐIỆN THOẠI BẠN</string>
<string name="registration_activity__phone_number">SỐ ĐIỆN THOẠI</string>
<string name="registration_activity__register">Đăng ký</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Thể thức đăng ký sẽ chuyển một số thông tin liên hệ tạm thời đến máy chủ .</string>
<string name="registration_activity__skip">Bỏ qua</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Một số vấn đề có thể gặp
@ -580,5 +572,8 @@ Tăng độ riêng tư và tránh cước SMS bằng cách dùng đường truy
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Đã kiểm chứng</string>
<!--reminder_header-->
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -89,13 +89,8 @@
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">发送者: %1$s\n传输 %2$s\n已发送 %3$s\n已接收 %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">确认删除信息?</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">是否确定要永久删除此信息?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">保存到SD卡</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">该媒体已存储在加密数据库中。 您保存到 SD 卡的版本将不再加密,是否继续?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">将附件保存到 SD 卡时出现错误!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">成功!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">SD卡无法写入</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">正在保存附件</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">正在将附件保存到 SD 卡...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">密钥交换消息...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -447,16 +442,11 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">完成</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
当与其他TextSecure用户通讯时TextSecure可以使用即时消息来提高私密性并
避免短信费用。
要开启此功能,请验证您的国家地区代码和电话号码。</string>
<string name="registration_activity__your_country">国家或地区</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">您的国家代码和
电话号码</string>
<string name="registration_activity__phone_number">电话号码</string>
<string name="registration_activity__register">注册人</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">注册过程将会发送一些临时性的联系信息到服务器。</string>
<string name="registration_activity__skip">略过</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">可能的问题
@ -714,5 +704,8 @@ TextSecure 在等待短信验证时超时。</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure 可以将您手机中的短信息复制到加密的数据库中。</string>
<string name="reminder_header_push_title">启用 TextSecure 信息?</string>
<string name="reminder_header_push_text">顷刻投递,私密存储,并且没有短信费用。</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<!--media_preview-->
<!--media_preview_activity-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -95,13 +95,13 @@
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">傳送者: %1$s\n傳送狀態: %2$s\n已傳送: %3$s\n已接收: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">刪除訊息確認</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">您確認要永久刪除此訊息?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">儲存到 SD卡</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">這個媒體檔案已被儲存於加密的本機端資料庫內。您轉存到 SD 卡的版本將不會被加密。您確定要這麼做嗎?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">轉存至 SD 卡時發生錯誤!</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">儲存到儲存裝置</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">將檔案儲存到儲存裝置,將會使得手機上的其他 APP 也能存取它。\n\n您要繼續嗎?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">儲存檔案到儲存裝置時發生錯誤!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">成功!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">無法寫入 SD 卡!(防寫開關?)</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">無法寫入儲存裝置!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">正在儲存附件檔案</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">正在轉存附件檔案至 SD 卡</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">正在寫入儲存裝置中...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">金鑰交換訊息...</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -480,14 +480,14 @@
<string name="receive_key_activity__complete">完成</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure 可以用來整合手機簡訊、提升隱私性,並且透過與其他一樣使用 TextSecure 的朋友一起節約手機簡訊費用
要開始享受這些功能,您必須先輸入您的國碼與手機的號碼進行驗證。</string>
註冊是完全免費的,同時可以與其他也使用 TextSecure 的朋友一起提生隱私性。請在此驗證您的手機號碼
</string>
<string name="registration_activity__your_country">您的國家/區域</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">您的國碼與
手機號碼</string>
<string name="registration_activity__phone_number">手機號碼</string>
<string name="registration_activity__register">註冊</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">註冊過程將會暫時性地傳送某些連絡人資料到伺服器</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">註冊過程中將會傳送某些您手機上的連絡人資訊到我們的伺服器端。不過它們不會被保存在伺服器上</string>
<string name="registration_activity__skip">略過</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">某些可能的問題
@ -567,6 +567,7 @@ TextSecure 等候驗證用的手機簡訊已逾時。</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">管理身份驗證金鑰</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">金鑰交換完成</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">送出偵錯紀錄</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">預覽檔案</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">匯入/匯出</string>
<string name="arrays__my_identity_key">我的身分識別金鑰</string>
@ -742,5 +743,11 @@ TextSecure 等候驗證用的手機簡訊已逾時。</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure 可複製您裝置上目前的手機簡訊至加密的資料庫內。</string>
<string name="reminder_header_push_title">啟用 TextSecure 即時訊息功能?</string>
<string name="reminder_header_push_text">即時傳遞、更高的隱私防護,並且完全免費。</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you"></string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">儲存</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">預覽圖片</string>
<!--EOF-->
</resources>