Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2018-10-11 11:30:06 -07:00
parent b133546ca6
commit 15f418f2cc
13 changed files with 3147 additions and 735 deletions

View File

@@ -94,8 +94,10 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Outro</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">O contacto selecionado é inválido</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Envio falhado, toque para mais detalhes</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Foi recebida uma mensagem para intercâmbio de chaves, toque para processar.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s deixou o grupo.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Envio falhado, tocar para enviar no modo inseguro</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Recorrer a SMS não encriptado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Recorrer a MMS não encriptado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> será encriptada porque o destinatário já não é um utilizador do Signal.\n\nEnviar mensagem de modo não seguro?</string>
@@ -115,6 +117,7 @@
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">A mensagem está vazia!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Membros do grupo</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatário inválido!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Adicionado ao ecrã inicial</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Chamadas não suportadas</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo parece não suportar acções de marcação</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Deixar o grupo?</string>
@@ -179,6 +182,8 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">A apagar</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">A apagar mensagens...</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">A mensagem original não foi encontrada</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">A mensagem original já não está disponível</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Não existe um navegador instalado no seu dispositivo.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -222,8 +227,10 @@
<string name="DateUtils_today">Hoje</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ontem</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">A enviar</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Enviado</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Entregue</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Ler</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Desassociar \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ao desassociar este dispositivo, vai deixar de enviar ou receber mensagens.</string>
@@ -322,6 +329,10 @@
<item quantity="one">Apagar mensagem seleccionada?</item>
<item quantity="other">Apagar mensagens seleccionadas?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Isto irá eliminar permanentemente a mensagem selecionada.</item>
<item quantity="other">Isto irá eliminar permanentemente todas as %1$d mensagens selecionadas.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">A apagar</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">A apagar mensagens...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documentos</string>
@@ -342,12 +353,17 @@
<string name="MessageRecord_left_group">Abandonou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Tu atualizaste o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Você ligou</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Contacto chamado</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Chamada perdida</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s atualizou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ligou-lhe</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ligou para %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Chamada perdida de %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s está no Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Desativou as mensagens desaparecidas</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s desativou mensagens desaparecidas.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Definiu o tempo de mensagens a desaparecer em %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s definiu o tempo de mensagem a desaparecer em %2$s</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">O seu número de segurança com %s mudou.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Marcou como verificado o seu número de segurança com %s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Marcou como verificado o seu número de segurança com %s a partir de outro dispositivo</string>
@@ -481,6 +497,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="ThreadRecord_missed_call">Chamada perdida</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mensagem multimédia</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s está no Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Mensagens desaparecidas desativada</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Tempo das mensagens que desaparecem definido como %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Número de segurança alterado</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">O seu número de segurança com %s mudou.</string>
@@ -559,7 +576,10 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Predefinição</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Chamadas</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Falhas</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Cópias de segurança</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Estado do bloqueio</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Atualizações da app</string>
<string name="NotificationChannel_other">Outro</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Mensagens</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Desconhecido</string>
@@ -570,7 +590,9 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Guardado para %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Procurar</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Procurar por conversas, contactos e mensagens</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Atalho inválido</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Mensagem nova</string>
@@ -659,6 +681,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Documento</string>
<string name="QuoteView_you">Você</string>
<string name="QuoteView_original_missing">A mensagem original não foi encontrada</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Deslize até ao fundo</string>
<!--country_selection_fragment-->
@@ -729,8 +752,16 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Não enviar</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Enviar</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Recebido</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Compor email</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Este registo será publicado online para que outros contribuidores possam ver. Pode examinar o registo e editá-lo antes de o submeter.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">A carregar registos…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">A enviar registos…</string>
<string name="log_submit_activity__success">Sucesso!</string>
<string name="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copie este URL e adicione-o ao seu relatório ou email de apoio:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Escolher app de email</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Por favor revê este registo da minha app: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Erro de rede. Por favor tente de novo.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Gostaria de importar as suas mensagens de texto existentes para a base de dados encriptada do Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de dados de sistema não será modificada ou alterada de nenhuma forma.</string>
@@ -775,6 +806,8 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Ficheiros partilhados</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Silenciar conversa</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">Notificações personalizadas</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">Configurações de notificação do sistema</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Som de notificação</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibrar</string>
<string name="recipient_preferences__block">Bloquear</string>
@@ -883,6 +916,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Expirar frase-chave ao fim de dado período</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Intervalo de expiração por inactividade</string>
<string name="preferences__notifications">Notificações</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">Configurações de notificação do sistema</string>
<string name="preferences__led_color">Cor do LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Desconhecido</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Padrão de piscar do LED</string>
@@ -1014,6 +1048,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="conversation__menu_leave_group">Deixar grupo</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Toda a multimédia</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Configurações de conversa</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Adicionar ao ecrã inicial</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Expandir alerta</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
@@ -1035,6 +1070,10 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Comparar com a área de transferência</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">A sua versão do Signal está desactualizada</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">A sua versão do Signal irá expirar dentro de %d dias. Tocar para atualizar para a versão mais recente.</item>
<item quantity="other">A sua versão do Signal irá expirar dentro de %d dias. Tocar para atualizar para a versão mais recente.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">A sua versão de Signal vai expirar hoje. Toque para actualizar para a versão mais recente.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">A sua versão de Signal expirou!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">As mensagens deixarão de ser enviadas com sucesso. Toque para actualizar para a versão mais recente.</string>