mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-08-25 12:28:18 +00:00
Remove unused resources
According to Android Studio
This commit is contained in:
@@ -52,12 +52,7 @@
|
||||
<!--AttchmentManager-->
|
||||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неуспешно откриване на папка за избор на файл.</string>
|
||||
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Камера</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Картина</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Видео</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Аудио</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Информация за контакта</string>
|
||||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Грешка при възпроизвеждане на аудио!</string>
|
||||
<!--BlockedContactsActivity-->
|
||||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
|
||||
@@ -79,13 +74,8 @@
|
||||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Съобщение %s</string>
|
||||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Сигналс обаждане %s</string>
|
||||
<!--ConversationItem-->
|
||||
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Размер на съобщението: %d KB</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_expires_s">Изтича: %s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Недоставен</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Искаш ли да видиш подсигурения медиен файл?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Медията е запазаена в криптирана база данни. За съжаление, за да я разгледате приложението за разглеждане изисква информацията да бъде времено декриптирана и запазане на диска. Сигурни ли сте че желаете това?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Грешка, загубил давност ключ е получен при обмяна на ключовете.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Получи се съобщение за обмяна на ключове, натисни, за да продължиш.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Недоставен</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Получи се съобщение за обмяна на ключове, натисни, за да продължиш.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусна групата.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_for_details">Натисни за повече информация</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Натисни, за да разрешиш преминавене към некриптирани съобщения в краен случай</string>
|
||||
@@ -100,25 +90,14 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Рестартирай сигурната сесия?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Това може да помогне ако имате проблеми с екрипцията в този разговор. Вашите съобщения ще бъдат запазени.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset">Рестартирай</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Изтрий разговора?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Това ще изтрие невъзвращаемо всичките съобщения в този разговор.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Прикачване на файл</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Прикачване на файл</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Посочи информация за контакта</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Ново съобщение</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">За съжаление, настъпи грешка при прикачването.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Gif-ът, който избра е твърде голям</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">За съжеление, избраното видео надвишава допустимия максимален размер (%1$skB).</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">За съжеление, избраното audio надвишава допустимия максимален размер (%1$skB).</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Получателя не е с валиден SMS или имейл!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Получателя не е с валиден SMS или имейл!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Съобщението е празно!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_members">Членове на групата</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Групов разговор</string>
|
||||
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
|
||||
<item quantity="one">1 участник</item>
|
||||
<item quantity="other">%d участника</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Запазена чернова</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Невалиден получател!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Невалиден получател!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Функцията за разговори не се подържа</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Това устройство не поддържа повиквания.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_leave_group">Напускане на групата?</string>
|
||||
@@ -129,9 +108,7 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Сигнал %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Да използваме следното за чатене: %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Грешка при напускане на групата</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS не се поддържа</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Това съобщение не може да бъде изпратезо, защото мобилния Ви оператор не поддържа MMS.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Моля избери контакт</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Моля избери контакт</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Отблокирване на този контакт?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Отново ще може да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock">Отблокирване</string>
|
||||
@@ -146,10 +123,7 @@
|
||||
<item quantity="other">%d непрочетени съобщения</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--ConversationFragment-->
|
||||
<string name="ConversationFragment_message_details">Информация за съобщението</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Транспорт: %1$s\nИзпратени/Получени: %2$s</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Изпращач: %1$s\nТранспорт: %2$s\nИзпратено: %3$s\nПолучено:%4$s</string>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||||
<item quantity="one">Изтриване на избраното съобщение?</item>
|
||||
<item quantity="other">Изтриване на избраните съобщения?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
@@ -179,16 +153,12 @@
|
||||
<item quantity="one">Запазване на прикачения файл...</item>
|
||||
<item quantity="other">Запазване на %1$d прикачени файла...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Събиране на прикачените файлове...</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_pending">Предстоящ...</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_pending">Предстоящ...</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_push">Данни (Сигнал)</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_deleting">Изтриване</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Изтриване на съобщения...</string>
|
||||
<!--ConversationListActivity-->
|
||||
<string name="ConversationListActivity_search">Търсене</string>
|
||||
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Нямате инсталиран браузър.</string>
|
||||
<!--ConversationListActivity-->
|
||||
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Нямате инсталиран браузър.</string>
|
||||
<!--ConversationListFragment-->
|
||||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||||
<item quantity="one">Изтриване на избрания разговор?</item>
|
||||
@@ -204,8 +174,7 @@
|
||||
<item quantity="one">Разговорът е архивиран</item>
|
||||
<item quantity="other">%d архивирани разговора</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_undo">ВЪЗСТАНОВИ</string>
|
||||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||||
<item quantity="one">Преместен разговор във входяща кутия</item>
|
||||
<item quantity="other">Преместени %d разговора във входящата кутия</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
@@ -217,12 +186,9 @@
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Вашият профил</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Грешка при задаване на профилна снимка</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Проблем при промяната на профила</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_updating_profile">Обновяване на профила</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_updating_and_encrypting_profile">Обновяване и криптиране на профила</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Снимка на профила</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Снимка на профила</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Твърде дълго</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_error_capturing_photo_camera_did_not_return_image">Грешка при заснемането, камерата не върна изображение</string>
|
||||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Използване на специален: %s</string>
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Използване на подразбиращ се: %s</string>
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Нищо</string>
|
||||
@@ -236,9 +202,7 @@
|
||||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ако прекратиш връзката с това устройство, няма да можеш да изпращаш и получаваш съобщения от него.</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Връзката с мрежата е неуспешна</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Опитай отново</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Прекратяване на връзката с устройството...</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Прекратяване на връзката с устройството</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
|
||||
<!--DeviceListItem-->
|
||||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Некръстено устройство</string>
|
||||
<string name="DeviceListItem_linked_s">Свързан с %s</string>
|
||||
@@ -289,8 +253,7 @@
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова MMS група</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Избрахте контакт, който не поддържа Сигнал групи, така че групата ще бъде MMS.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Не сте регистриран за Сигнал съобщения и разговори, така че Сигнал групи са деактивирани. Моля, опитайте да се регистрирате в Настройки > Допълнителни.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Настъпи не очаквана грешка, която доведе до неуспешно създаване на група.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Трябва да добавите поне един човек в групата си!</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Трябва да добавите поне един човек в групата си!</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Един от членовете на групата има номер, който не може да бъде разпознат правилно. Моля, оправи номера на контакта или го премахни.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар за групата</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Изпълни</string>
|
||||
@@ -315,12 +278,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
системата SMS базата данни това ще доведе до дублиратне на съобщенията. </string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import">Внасяне</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_cancel">Отказ</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Възстанови от шифровано архивно копие? </string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
|
||||
Възстановяването от криптиран архив напълно ще промени съществуващите ключове, настройки и съобщения.
|
||||
Ще изгубите всичката информация, която е в сегашната инсталация на Сигнал, но не и в криптирания архив.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore">Възстанови</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Възстанови от разшифровано архивно копие? </string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Възстанови от разшифровано архивно копие? </string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Това ще възстанови
|
||||
съобщенията от разшифровано архивно копие. Ако веднъж вече си възстановил това архивно копие,
|
||||
повторно въстановяване ще доведе до дублиране на съобщенията.</string>
|
||||
@@ -329,11 +287,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Не е намерен разшифрован архив!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Грешка при внасяне на архива!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_complete">Внасянето приключи!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring">Възстановяване</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Възстановяване на шифрования архив...</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Не е намерен шифрован архив!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_complete">Възстановяването приключи!</string>
|
||||
<!--InputPanel-->
|
||||
<!--InputPanel-->
|
||||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Натиснете и задръжте, за да запишете гласово съобщение, отпуснете, за да го изпратите</string>
|
||||
<!--InviteActivity-->
|
||||
<string name="InviteActivity_share">Споделяне</string>
|
||||
@@ -355,27 +309,20 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Приятелите не оставят приятелите си да чатят без криптиране.</string>
|
||||
<!--KeyScanningActivity-->
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Не е намерен сканиран ключ!</string>
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Инсталирай скенер за баркодове?</string>
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Сигнал се нуждае от баркод скенер за QR кодове.</string>
|
||||
<!--MessageDetailsRecipient-->
|
||||
<!--MessageDetailsRecipient-->
|
||||
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Неуспешно изпращане</string>
|
||||
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Нови числа за сигурност</string>
|
||||
<!--MessageRetrievalService-->
|
||||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Сигнал</string>
|
||||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Връзката във фонов режим е активирана</string>
|
||||
<!--MmsDownloader-->
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Грешка при съхраняване на MMS!</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Грешка при свързването с MMS доставчика</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка при четенето на MMS настройките на доставчика</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка при четенето на MMS настройките на доставчика</string>
|
||||
<!--MediaOverviewActivity-->
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медия</string>
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Документи</string>
|
||||
<!--- NotificationBarManager-->
|
||||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Протича Сигнал разговор</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Пропуснато обаждане от %s</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Пропуснато Сигнал обаждане</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Установяване на Сигнал разговор</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Установяване на Сигнал разговор</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Входящо Сигнал обаждане</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Отхвърляне на обаждането</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Приеми обаждането</string>
|
||||
@@ -409,15 +356,12 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Свържи това устройство?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ОТКАЗВАНЕ</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДЪЛЖИ</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Свържи това устройство?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Ще може да</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Ще може да</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||||
•Прочетете всичките си съобщения
|
||||
\n• Изпратете съобщения от свое име
|
||||
</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Свързване с устройството</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Свързване с ново устройство...</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Устройството е одобрено!</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Устройството е одобрено!</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Не е открито устройство.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Проблем с мобилната мрежа.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Невалиден QR код.</string>
|
||||
@@ -459,26 +403,16 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="RedPhone_answering">Вдигане</string>
|
||||
<string name="RedPhone_ending_call">Прекратяване на обаждането</string>
|
||||
<string name="RedPhone_dialing">Набиране</string>
|
||||
<string name="RedPhone_canceling_call">Отказване на обаждането</string>
|
||||
<string name="RedPhone_call_rejected">Обаждането отхвърлено</string>
|
||||
<string name="RedPhone_ringing">Звъни</string>
|
||||
<string name="RedPhone_ringing">Звъни</string>
|
||||
<string name="RedPhone_busy">Зает</string>
|
||||
<string name="RedPhone_connected">Свързан</string>
|
||||
<string name="RedPhone_connecting">Свързване</string>
|
||||
<string name="RedPhone_handshake_failed">Неуспешно установяването на връзката!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Приемащия повикването не е на линия</string>
|
||||
<string name="RedPhone_performing_handshake">Установяване на връзка</string>
|
||||
<string name="RedPhone_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_client_failed">Грешка в Сигнал!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_fatal_error">Фатална грешка</string>
|
||||
<string name="RedPhone_login_failed">Неуспешно вписване!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Съобщение от сървъра</string>
|
||||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номерът не е регистриран!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Приемащия повикването не е на линия</string>
|
||||
<string name="RedPhone_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номерът не е регистриран!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Номерът, който набрахте не поддържа криптирани обаждания!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
|
||||
<!--RegistrationActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Свържи се със Сигнал</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Избери държавата си</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Избери държавата си</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Трябва да въведеш своя
|
||||
международен код</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Трябва да въведеш своя
|
||||
@@ -486,11 +420,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Невалиден номер</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Избраният номер
|
||||
(%s) е невалиден.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
|
||||
Проверете, че това е Вашият номер! Следва да го проверим чрез SMS.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_continue">Продължи</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_edit">Промени</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Липсват Google Play услуги</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Липсват Google Play услуги</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На това устройство липсват Google Play услуги. Може да продължите да използвате Сигнал, но тази конфигурация може да доведе до намалена надежност.\n\nАко не сте напреднал потребител или не използвате специализиран Android ROM, или смятате, че виждате това съобщение по погрешка, моля свържете се със support@whispersystems.org за помощ и напътствия за решаване на проблема.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Разбирам</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка с Play услуги</string>
|
||||
@@ -498,29 +428,8 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="RegistrationActivity_more_information">Повече информация</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_less_information">По-малко информация</string>
|
||||
<!--RegistrationProblemsActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Възможни проблеми</string>
|
||||
<!--RegistrationProgressActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Потвърждаване на номера</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Промяна на %s</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Регистрацията завършена!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Трябва да въведете кода, който получихте</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Свързване</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Свързване за потвърждение...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Проблем с мобилната мрежа!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Неуспешно свързване. Моля, провери мобилната връзка и опитай отново.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Неуспешно потвърждаване!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Въведеният код за потвърждение е грешен. Моля, опитай отново.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Прекалено много опити</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Въведе грешен код за потвърждение твърде много пъти. Моля, изчакай минута преди да опиташ отново.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Изискване за обаждане</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Изискване на обаждане за потвърждение...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Грешка в сървъра</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Сървърът се натъкна на грешка. Моля опитай отново.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Твърде много опити!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Наскоро вече поиска обаждане. Може да поискаш повторно след 20 минути.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Конфликт при регистрацията</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Този номер е вече регистриран на различен Сигналски сървър. Трябва да се дерегстрирате там преди да се регистрирате тук.</string>
|
||||
<!--RegistrationService-->
|
||||
<!--RegistrationProgressActivity-->
|
||||
<!--RegistrationService-->
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_complete">Регистрацията завършена...</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Сигнал регистрацията е успешно завършена.</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_error">Грешка при регистрацията</string>
|
||||
@@ -528,8 +437,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<!--RingtonePreference-->
|
||||
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Мелодия за прозвъняване по подразбиране</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Нищо</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_ringtone_picker_title">Мелодия за прозвъняване</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Мелодия за известие по подразбиране</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Мелодия за известие по подразбиране</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Мелодия на аларма по подразбиране</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Добавяне на мелодия за прозвъняване</string>
|
||||
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Неуспешно добавяне на нов звук за прозвъняване</string>
|
||||
@@ -587,9 +495,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Не са открити копирани числа за сигурност</string>
|
||||
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Покани въпреки съществуващата покана?</string>
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Изпращане</string>
|
||||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Грешно криптирано съобщение</string>
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Разшифроване, моля изчакайте...</string>
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Съобщението е криптирано за несъществуаща сесия</string>
|
||||
@@ -598,12 +504,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<!--ThreadDatabase-->
|
||||
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Грешка при декриптиране на съобщение.</string>
|
||||
<!--MmsDatabase-->
|
||||
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Свързване с MMS сървър...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Изтегляне на MMS...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Изтеглянето на MMS съобщението е неуспешно!</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_downloading">Изтегля се...</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Натисни и нагласи MMS настройките, за да продължиш свалянето.</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Грешка при декриптиране на съобщение.</string>
|
||||
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Грешка при декриптиране на съобщение.</string>
|
||||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMS-а се разшифрова, моля изчакайте...</string>
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Грешно криптирано MMS съобщение</string>
|
||||
@@ -622,16 +523,14 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="KeyCachingService_lock">Заключи паролата</string>
|
||||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ти</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Неуспешен преглед на това изображение</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподдържан медиен формат.</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподдържан медиен формат.</string>
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Чернова</string>
|
||||
<!--MessageNotifier-->
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нови съобщения в %2$d чата</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Най-скорошно от: %1$s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Заключено съобщение</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Медийно съобщение: %s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Няма зададена тема)</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Изпращането на съобщението неуспешно.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Изпращането на съобщението неуспешно.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Неуспешно изпращането на съобщението.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при изпращането на съобщението</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Всички са прочетени</string>
|
||||
@@ -641,13 +540,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Непрочетени Сигнал съобщения</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Имате непрочетени Сигнал съобщения, натиснете, за да ги отворите и прегледате</string>
|
||||
<!--MmsPreferencesFragment-->
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Налагат се ръчни MMS настройки за твоя телефон.</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Разрешено</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Деактивирано</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Не е избрано</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Въведеният текст не е валиден адрес</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Въведеният текст не валиден host</string>
|
||||
<!--QuickResponseService-->
|
||||
<!--QuickResponseService-->
|
||||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Бърз отговор не е възможен, когато Сигнал е заключен!</string>
|
||||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблем при изпрашане на съобщение!</string>
|
||||
<!--SaveAttachmentTask-->
|
||||
@@ -691,22 +584,17 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Снимка на Контактът</string>
|
||||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||||
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Избери за</string>
|
||||
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
||||
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
||||
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Няма блокирани контакти</string>
|
||||
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
||||
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Няма скорошни обаждания.</string>
|
||||
<!--conversation_title_view-->
|
||||
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Чатът е в тих режим</string>
|
||||
<!--conversation_activity-->
|
||||
<!--conversation_title_view-->
|
||||
<!--conversation_activity-->
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Сигнал-ско съобщение</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Некриптиран SMS</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Некриптиран MMS</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">От %1$s</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__send">Изпращане</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__remove">Премахни</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__window_description">Разговор с %1$s</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__compose_description">Създаване на съобщение</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__compose_description">Създаване на съобщение</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Смени emoji клавиатурата</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Изображение на прикачен файл</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Затворяне/отворяне на чекмеджето за прикчаване на файл от камера</string>
|
||||
@@ -715,20 +603,15 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<!--conversation_input_panel-->
|
||||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ПЛЪЗНЕТЕ, ЗА ДА ОТКАЖЕТЕ</string>
|
||||
<!--conversation_item-->
|
||||
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Изтегляне на медийно съобщение</string>
|
||||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медийно съобщение</string>
|
||||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медийно съобщение</string>
|
||||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Подсигурено съобщение</string>
|
||||
<!--conversation_item_sent-->
|
||||
<string name="conversation_item_sent__download">Изтегли</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__downloading">Изтегля се</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Неуспешно Изпращане</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Неуспешно Изпращане</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очаква Потвърждение</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставено</string>
|
||||
<!--conversation_item_received-->
|
||||
<string name="conversation_item_received__download">Изтегли</string>
|
||||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Снимка на контакта</string>
|
||||
<string name="conversation_item_received__downloading">Изтегля се</string>
|
||||
<!--audio_view-->
|
||||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Снимка на контакта</string>
|
||||
<!--audio_view-->
|
||||
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Пускане</string>
|
||||
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
|
||||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Изтегляне</string>
|
||||
@@ -795,14 +678,11 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<!--giphy_fragment-->
|
||||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Няма нищо открито</string>
|
||||
<!--import_export_fragment-->
|
||||
<string name="import_export_fragment__export">Изнасяне</string>
|
||||
<string name="import_export_fragment__import">Внасяне</string>
|
||||
<!--log_submit_activity-->
|
||||
<!--log_submit_activity-->
|
||||
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Неуспешно прочитане на доклада на Вашето устройство. Все пак може да използвате ADB, за да получите доклада.</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__thanks">Благодаря за помоща!</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__submitting">Изпращане</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Изпращане на доклад до gist...</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Няма инсталиран браузър</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Няма инсталиран браузър</string>
|
||||
<!--database_migration_activity-->
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желаете ли да внесете вече съществуващите текстови съобщения в криптираната база данни на Сигнал?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системната база данни няма да бъде променена по никакъв начин.</string>
|
||||
@@ -816,9 +696,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Изнасяне на некриптиран архив съвместим с \'SMS изнасяне & внасяне\' върху външната памет</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Внасяне на всички вече съществуващи SMS-и</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Внасяне на базата данни от системната програма за съобщения.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Възстанови от криптирано архивно копие?</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Възстановяване на криптиран Сигнал архив, който сте изнесли преди</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Внасяне на некриптиран архив </string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Внасяне на некриптиран архив </string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Внесяне на некриптиран архив съвместим с \'SMS изнасяне & внасяне\' върху външната памет</string>
|
||||
<!--load_more_header-->
|
||||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Разгледай целия разговор</string>
|
||||
@@ -847,87 +725,25 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Кой може да види тази информация?</string>
|
||||
<string name="profile_create_activity__your_name">Вашето име</string>
|
||||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||||
<string name="recipient_preference_activity__blocked">БЛОКИРАН</string>
|
||||
<!--recipient_preferences-->
|
||||
<!--recipient_preferences-->
|
||||
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Слагане на чата в тих режим</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Деактивиране на известия за този чат</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Мелодия за известия</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Мелодия за известия</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__vibrate">Вибрация</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__block">Блокиране</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__color">Цвят</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Цвят за този контакт</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Преглеждане на числото за сигурност</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Преглеждане на числото за сигурност</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Настройки на чата</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__privacy">Лично пространство</string>
|
||||
<!--- redphone_call_controls-->
|
||||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Обаждане през Сигнал</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__end_call">прекрати обаждането</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__audio">Аудио</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__mute">Заглуши</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__mute">Заглуши</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Обаждане през Сигнал</string>
|
||||
<!--registration_activity-->
|
||||
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
|
||||
Потвърди своя телефонен номер, за да се свържеш с Сигнал</string>
|
||||
<string name="registration_activity__your_country">ТВОЯТА ДЪРЖАВА</string>
|
||||
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОДА НА ТВОЯТА ДЪРЖАВА И
|
||||
ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР</string>
|
||||
<string name="registration_activity__phone_number">ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР</string>
|
||||
<string name="registration_activity__register">Регистрирай</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Сигнал улеснява комуникирането като използва вече съществущ телефонен номер и адресна книга. Прителите и контакти, които вече знаят как да се свържат по телефона ще могат да се свържат лесно и през Сигнал.\n\nРегистрацията изпраща информация за контактите до сървъра. Тази информация не се пази.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">С помоща на twilio</string>
|
||||
<!--registration_problems-->
|
||||
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Няколко вероятни
|
||||
проблема включват:
|
||||
</string>
|
||||
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS прихващачи.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
|
||||
Някои други чат програми като Handcent или GoSMS се държат зле и прихващат всички входящи SMS съобщения. Проверете дали сте получили съобщение започващо със \'Вашият Сигнал код:\', в който случай нагласете текущата чат програма да пропуска съобщенията.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__incorrect_number">Грешен номер.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
|
||||
Моля, провери дали номера, който се въвели е правилен и добре форматиран
|
||||
за региона, в който се намираш.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice</string>
|
||||
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
|
||||
Сигнал не работи с Google Voice номера.</string>
|
||||
<!--registration_progress_activity-->
|
||||
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Гласово потвърждение</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
|
||||
Сигнал може да Ви се обади, за да потвърди номера Ви. Натиснете \'Обади ми се\' и въведи 6 цифрения код,
|
||||
който чуете, долу.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__verify">Потвърди</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__call_me">Обади ми се</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Промени номера</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Грешка при свързването.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Сигнал не успя да се свърже със сървъра.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Няколко вероятни
|
||||
проблема включват:
|
||||
</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Няма интернет
|
||||
връзка.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Устройството Ви
|
||||
се нуждае от връзка с интернет, за да може да използва тази Сигнал услуга.
|
||||
Проверете и се убедете, че сте свързани с мобилната мрежа или Wi-Fi.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall-a e твърде рестриктивен.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
|
||||
Ако сте свързане през Wi-Fi, възможно е да имате firewall, който блокирва достъпа до Сигнал сървъра. Оптайте друг вид достъп до интернет.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
|
||||
Сигнал ще опита да потвърди телефонния ти номер, автоматично, посредством SMS.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connecting">Свързване...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Изчкване за SMS
|
||||
потвърждение...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Регистриване със сървъра...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Това
|
||||
може да отнеме момент. Моля, бъди търпелив, ще те уведомим, когато потвърждението е завършено.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
|
||||
Сигнал чака твърде дълго за SMS потвърждение.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS потвърждението е
|
||||
неуспешно.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Генериране на ключове...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__alert">Известие</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__telephone">Телефон</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__check">Провери</string>
|
||||
<!--recipients_panel-->
|
||||
<string name="registration_activity__phone_number">ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Сигнал улеснява комуникирането като използва вече съществущ телефонен номер и адресна книга. Прителите и контакти, които вече знаят как да се свържат по телефона ще могат да се свържат лесно и през Сигнал.\n\nРегистрацията изпраща информация за контактите до сървъра. Тази информация не се пази.</string>
|
||||
<!--registration_problems-->
|
||||
<!--registration_progress_activity-->
|
||||
<!--recipients_panel-->
|
||||
<string name="recipients_panel__to"><small>Въведете име или номер</small></string>
|
||||
<string name="recipients_panel__add_members">Добавяне на членове</string>
|
||||
<!--unknown_sender_view-->
|
||||
@@ -955,14 +771,11 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Създай парола</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Въведете парола</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Избери контакти</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Открит е Сигнал</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Смени паролата</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Смени паролата</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Проверка на числата за сигурност</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__log_submit">Изпращане на доклад</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед на медията</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__all_media">Всички прикачени файлове</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__all_media_named">Всички прикачени файлове с %1$s</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__message_details">Информация за съобщението</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__message_details">Информация за съобщението</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Свързани устройства</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Поканване на приятели</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивирани разговори</string>
|
||||
@@ -999,19 +812,14 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<item quantity="other">%d часа</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--preferences.xml-->
|
||||
<string name="preferences__general">Общо</string>
|
||||
<string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Използване за всички SMS-и</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Използване за всички MMS-и</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използване на Сигнал за всички входящи текстови съобщения</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използване на Сигнал за всички входящи мултимедийни съобщения</string>
|
||||
<string name="preferences__input_settings">Настройки на въвеждането</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Разреши клавиша Enter</string>
|
||||
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Замени клавиша за емотикони с клавиша Enter</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Клавишът Enter се използва за изпращане</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Клавишът Enter се използва за изпращане</string>
|
||||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натискане на клавиша Enter ще изпрати текстово съобщене</string>
|
||||
<string name="preferences__display_settings">Настройки на дисплея</string>
|
||||
<string name="preferences__choose_identity">Избери самоличност</string>
|
||||
<string name="preferences__choose_identity">Избери самоличност</string>
|
||||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Изберете контакт от списъка с контакти.</string>
|
||||
<string name="preferences__change_passphrase">Смени паролата</string>
|
||||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Сменете паролата си</string>
|
||||
@@ -1023,21 +831,12 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Парола за период на неактивност</string>
|
||||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Продължителност на период за неактивност</string>
|
||||
<string name="preferences__notifications">Известия</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_message_notifications">Разреши известия за съобщения</string>
|
||||
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Известия за нови контакти</string>
|
||||
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Показва известия за нови Сигнал контакти</string>
|
||||
<string name="preferences__led_color">LED цвят</string>
|
||||
<string name="preferences__led_color">LED цвят</string>
|
||||
<string name="preferences__led_color_unknown">Непознат</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED известяване</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Промени известяването с LED мигане</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Активирано за:</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Деактивирано за:</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Новият начин за LED известяване зададен!</string>
|
||||
<string name="preferences__sound">Мелодия</string>
|
||||
<string name="preferences__sound">Мелодия</string>
|
||||
<string name="preferences__silent">Тих</string>
|
||||
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Известия по време на разговор</string>
|
||||
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Пускай звук за известие докато гледаш активен чат</string>
|
||||
<string name="preferences__repeat_alerts">Повтарящи се аларми</string>
|
||||
<string name="preferences__repeat_alerts">Повтарящи се аларми</string>
|
||||
<string name="preferences__never">Никога</string>
|
||||
<string name="preferences__one_time">Само веднъж</string>
|
||||
<string name="preferences__two_times">Два пъти</string>
|
||||
@@ -1045,10 +844,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="preferences__five_times">Пет пъти</string>
|
||||
<string name="preferences__ten_times">Десет пъти</string>
|
||||
<string name="preferences__vibrate">Вибрация</string>
|
||||
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Вибрирай при ново известие</string>
|
||||
<string name="preferences__minutes">минути</string>
|
||||
<string name="preferences__hours">часове</string>
|
||||
<string name="preferences__green">Зелен</string>
|
||||
<string name="preferences__green">Зелен</string>
|
||||
<string name="preferences__red">Червен</string>
|
||||
<string name="preferences__blue">Син</string>
|
||||
<string name="preferences__orange">Оранжево</string>
|
||||
@@ -1059,14 +855,11 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="preferences__fast">Бързо</string>
|
||||
<string name="preferences__normal">Нормално</string>
|
||||
<string name="preferences__slow">Бавно</string>
|
||||
<string name="preferences__custom">Ръчно</string>
|
||||
<string name="preferences__advanced">Допълнителни</string>
|
||||
<string name="preferences__advanced">Допълнителни</string>
|
||||
<string name="preferences__privacy">Лично пространство</string>
|
||||
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
|
||||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ръчни MMS настройки</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_manual_mms">Използване на ръчни MMS настройки</string>
|
||||
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Промени системните MMS настройки със следната инфромация.</string>
|
||||
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
|
||||
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
|
||||
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
|
||||
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
|
||||
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Потребител</string>
|
||||
@@ -1096,19 +889,14 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ако Вашите потвърждения за прочитане са деактивирани няма да можете да видите потвържденията за прочитане от други.</string>
|
||||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Поискване на клавиатурата да деактивира персонализрано научаване</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Одобряване на числата за сигурност</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Изискай удобряване на новите числа, когато бъдат променени</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Покажи в полето с известия</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Когато се използва мобилен интернет</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Когато се използва мобилен интернет</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Когато се използва Wi-Fi</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__when_roaming">Когато се използва роуминг</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автоматично изтегляне на мултимедия</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__message_trimming">Съкращаване на съобщенията</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Използване на вградените emoji-та</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Деактивирай вградена в Сигнал подръжка на emoji-та</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__video_calling_beta">Видео обаждане бета</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Поддръжка за следващото поколение видео и аудио обаждания, когато е активирано и от двете страни. Тази функционалонст е в бета режим.</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Прехвърляне на всички обаждания през Сигнал сървърва, за да се прикрие IP адресът Ви от контатктът Ви. Активирането ще намали качеството на връзката.</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Прехвърляне на всички обаждания през Сигнал сървърва, за да се прикрие IP адресът Ви от контатктът Ви. Активирането ще намали качеството на връзката.</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Винаги да се използва прехвърляне на обажданията</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__app_access">Достъп до приложението</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__communication">Комуникация</string>
|
||||
@@ -1126,16 +914,10 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<!--menus-->
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--contact_selection_list-->
|
||||
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Избери всичко</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Не избирай нищо</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">ПОТРЕБИТЕЛИ НА СИГНАЛ</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__header_other">ВСИЧКИ КОНТАКТИ</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ново съобщение до...</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ново съобщение до...</string>
|
||||
<!--contact_selection-->
|
||||
<string name="contact_selection__menu_finished">Приключен</string>
|
||||
<!--refreshing push directory from menu-->
|
||||
<string name="push_directory__menu_refresh">Обновяване на списъка с контакти</string>
|
||||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||||
<!--refreshing push directory from menu-->
|
||||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Обаждане</string>
|
||||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Сигнал обаждане</string>
|
||||
@@ -1154,18 +936,15 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<!--conversation_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_insecure__invite">Покани</string>
|
||||
<!--conversation_insecure_no_push-->
|
||||
<string name="conversation_insecure__security">Сигурност</string>
|
||||
<!--conversation_list_batch-->
|
||||
<!--conversation_list_batch-->
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Изтрий избраното</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Избери всичко</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивът е избран</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Деархивирай изрбания</string>
|
||||
<!--conversation_list-->
|
||||
<string name="conversation_list__menu_search">Търсене</string>
|
||||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Изображение на контакта</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Известие за грешка</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архивиран</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архивиран</string>
|
||||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нов разговор</string>
|
||||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||||
@@ -1178,8 +957,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="conversation__menu_add_attachment">Прикачване на файл</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_edit_group">Промяна на групата</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_leave_group">Напускане на групата</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_delete_thread">Изтрий разговор</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всички прикачените файлове</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всички прикачените файлове</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Настройки на разговора</string>
|
||||
<!--conversation_popup-->
|
||||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Разшири диалога</string>
|
||||
@@ -1191,10 +969,7 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="conversation_group_options__conversation">Разговор</string>
|
||||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Предаване</string>
|
||||
<!--key_scanning-->
|
||||
<string name="key_scanning__menu_compare">Сравни</string>
|
||||
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Покажи собствения QR code</string>
|
||||
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Сканирай QR кодът на контакта</string>
|
||||
<!--text_secure_normal-->
|
||||
<!--text_secure_normal-->
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ново съобщение</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
|
||||
@@ -1214,38 +989,27 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Вашата версия на Сигнал ще изтече днес. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build">Вашата версия на Сигнал е изтекла!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_details">Съобщенията няма да бъдат успешно изпращани от сега нататък. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_button">ОБНОВИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_title">Използване като SMS програма по подразбиране</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_title">Използване като SMS програма по подразбиране</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Натисни, за да направиш Сигнал своята SMS програма по подразбиране.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_button">ЗАДАЙ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Внасяне на системните SMS-и</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Внасяне на системните SMS-и</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Натиснете, за да копирате SMS съобщенията от Вашия телефон в криптираната база данни на Сигнал.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_button">ВНАСЯНЕ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">Активирай Сигнал съобщения и обаждания</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">Активирай Сигнал съобщения и обаждания</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_text">Обнови комуникацията си.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_button">АКТИВИРАЙ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_title">Покани в Сигнал</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_title">Покани в Сигнал</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_text">Издигни разговора си с %1$s до ново ниво.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_button">ПОКАНИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_title">Поканете приятелите си!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_title">Поканете приятелите си!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_text">Колкото повече приятели използват Сигнал, толкова по-добър става той.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_button">СПОДЕЛЯНЕ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_close_button">ЗАТВОРИ</string>
|
||||
<!--media_preview-->
|
||||
<!--media_preview-->
|
||||
<string name="media_preview__save_title">Запази</string>
|
||||
<string name="media_preview__forward_title">Препращане</string>
|
||||
<string name="media_preview__all_media_title">Всички прикачени файлове</string>
|
||||
<!--media_overview-->
|
||||
<string name="media_overview__save_all">Запази всички</string>
|
||||
<!--media_preview_activity-->
|
||||
<!--media_preview_activity-->
|
||||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Преглед на медията</string>
|
||||
<!--new_conversation_activity-->
|
||||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Опресняване</string>
|
||||
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
||||
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Телефон</string>
|
||||
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Слушалки/хендсфри</string>
|
||||
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Тонколони</string>
|
||||
<!--Trimmer-->
|
||||
<!--Trimmer-->
|
||||
<string name="trimmer__deleting">Изтриване</string>
|
||||
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Изтриване на стари съобщения...</string>
|
||||
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старите съобщения бяха успешно изтрити</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user