Remove unused resources

According to Android Studio
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2017-11-14 11:43:25 -08:00
parent b88069f396
commit 1986e58c5f
113 changed files with 3914 additions and 16002 deletions

View File

@@ -55,12 +55,7 @@
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіа.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Камера</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Зображення</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Відео</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Аудіо</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Інформація контакту</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Помилка відтворення аудіо!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
@@ -79,13 +74,8 @@
<string name="ContactsDatabase_message_s">Повідомлення %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Виклик Signal %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Розмір повідомленя: %d KБ</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Завершується: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Не доставлено</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Переглянути захищене медіа?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Це медіа зберігалося у зашифрованій базі даних. На жаль, щоб переглянути його за допомогою зовнішнього переглядача вмісту, потрібно тимчасово розшифрувати та записати дані на сховище. Ви впевнені, що хочете це зробити?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Помилка, отримано застаріле повідомлення обміну ключами.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Не доставлено</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покидає групу.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Торкніться для деталей</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Торкніться для незахищеного запасного варіанту</string>
@@ -100,26 +90,14 @@
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Скинути безпечний сеанс?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Це може допомогти, якщо у вас проблеми із шифруванням у цій розмові. Ваші повідомлення буде збережено.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Скинути</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Видалити розмову?</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Це назавжди видалить усі повідомлення у цій розмові.</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Оберіть інформацію контакту</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Написати повідомлення</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Обране gif завелике!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Вибачте, обране відео перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Вибачте, обране аудіо перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адреса одержувача SMS чи e-mail хибна!</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адреса одержувача SMS чи e-mail хибна!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Повідомлення порожнє!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Учасники групи</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Групова розмова</string>
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
<item quantity="one">1 учасник</item>
<item quantity="few">%d учасники</item>
<item quantity="other">%d учасників</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Чернетку збережено</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Дзвінки не підтримуються</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Здається, цей пристрій не підтримує виклики.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинути групу?</string>
@@ -130,9 +108,7 @@
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Давай перейдемо у Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Давай використовувати це для чату: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Помилка при виході з групи</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS не підтримується</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Це повідомлення неможливо надіслати, оскільки ваш оператор не підтримує MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Будь ласка, виберіть контакт</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Будь ласка, виберіть контакт</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати цей контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
@@ -143,10 +119,7 @@
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Тип зв\'язку: %1$s\nНадіслано/Одержано: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Відправник: %1$s\nТип зв\'язку: %2$s\nНадіслано: %3$s\nОдержано: %4$s</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
@@ -178,16 +151,12 @@
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до сховища...</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до сховища...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Збираю вкладення...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Очікування...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Очікування...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Дані (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Видалення</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Видалення повідомлень...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Пошук</string>
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">На вашому пристрої не встановлено браузер.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">На вашому пристрої не встановлено браузер.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Видалити обрану бесіду?</item>
@@ -206,8 +175,7 @@
<item quantity="few">%d розмови заархівовано</item>
<item quantity="other">%d розмов заархівовано</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">СКАСУВАТИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Розмову переміщено до вхідних</item>
<item quantity="few">%d розмови переміщено до вхідних</item>
<item quantity="other">%d розмов переміщено до вхідних</item>
@@ -230,9 +198,7 @@
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Від\'єднати \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Після від\'єднання цього пристрою він більше не зможе відправляти та одержувати повідомлення.</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Спробуйте ще</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Від\'єднання пристрою...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Від\'єднання пристрою</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Помилка мережі!</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Помилка мережі!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неназваний пристрій</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Приєднано %s</string>
@@ -277,8 +243,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова MMS група</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Ви обрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому це буде MMS група.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ви не зареєстровані для використання повідомлень та викликів Signal тому групи Signal відключено. Спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях &gt; Додатково.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Сталася неочікувана помилка, що завадила створенню групи.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Для вашої групи потрібна щонайменше одна особа!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Для вашої групи потрібна щонайменше одна особа!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один із учасників групи має номер, що не може бути прочитаний належним чином. Будь ласка, виправте або вилучіть той контакт і спробуйте ще раз.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Зображення групи</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Застосувати</string>
@@ -301,13 +266,7 @@
</string>
<string name="ImportFragment_import">Імпорт</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Скасувати</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Відновити зашифровану резервну копію?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Відновлення зашифрованої резервної копії повністю замінить поточні ключі, налаштування
та повідомлення. Ви не втратите ані жодної інформації, що наразі є у Signal, ані у резервній копії.
</string>
<string name="ImportFragment_restore">Відновити</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Імпортувати незашифровану резервну копію?</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Імпортувати незашифровану резервну копію?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Це імпортує
повідомлення із незашифрованої резервної копії. Якщо попередньо імпортували цю резервну копію,
повторний імпорт призведе до дублювання повідомлень.
@@ -317,11 +276,7 @@
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Незашифрована резервна копія не знайдена!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Помилка при імпорті!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Імпортування завершено!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Відновлення</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Відновлення зашифрованої резервної копії</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Зашифрована резервна копія не знайдена!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Відновлення завершено!</string>
<!--InputPanel-->
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Поділитися</string>
@@ -345,25 +300,18 @@
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Друзі не мають дозволяти друзям незашифровано спілкуватися!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Не знайдено сканованого ключа!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Встановити сканер штрих-кодів?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal потребує сканер штрих-кодів для QR-кодів.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Не вдалося надіслати</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Новий номер безпеки</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Фонове підключення активоване</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Помилка при збереженні MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Помилка підключення до провайдера MMS</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Документи</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Відбувається виклик Signal</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Пропущено виклик від %s</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Пропущено виклик Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Встановлення виклику Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Встановлення виклику Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Вхідний виклик Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Відхилити виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Відповісти на виклик</string>
@@ -392,15 +340,12 @@
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Приєднати цей пристрій?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">СКАСУВАТИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДОВЖИТИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Приєднати цей пристрій?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Він зможе</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Він зможе</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Читати усі ваші повідомлення
\n• Надсилати повідомлення від вашого імені
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Приєднання пристрою</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Приєднання нового пристрою...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Пристрій затверджено!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Пристрій затверджено!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Пристрій не знайдено.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Помилка мережі.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Хибний QR-код.</string>
@@ -441,26 +386,16 @@
<string name="RedPhone_answering">Відповідаємо</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Завершення дзвінка</string>
<string name="RedPhone_dialing">Набір</string>
<string name="RedPhone_canceling_call">Скасування виклику</string>
<string name="RedPhone_call_rejected">Дзвінок відхилено</string>
<string name="RedPhone_ringing">Виклик</string>
<string name="RedPhone_ringing">Виклик</string>
<string name="RedPhone_busy">Зайнято</string>
<string name="RedPhone_connected">Підключено</string>
<string name="RedPhone_connecting">Підключення</string>
<string name="RedPhone_handshake_failed">Рукостискання не вдалося!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Одержувач недоступний</string>
<string name="RedPhone_performing_handshake">Тиснемо руки</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Помилка мережі!</string>
<string name="RedPhone_client_failed">Помилка клієнта</string>
<string name="RedPhone_fatal_error">Критична помилка</string>
<string name="RedPhone_login_failed">Помилка входу!</string>
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Повідомлення від сервера</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номер не зареєстровано!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Одержувач недоступний</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Помилка мережі!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номер не зареєстровано!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Набраний номер не підтримує безпечні дзвінки!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Підключення до Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Оберіть вашу країну</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Оберіть вашу країну</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Ви повинні вказати
код вашої країни
</string>
@@ -471,39 +406,14 @@
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Номер, що ви
ввели (%s) хибний.
</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Переконайтеся, що це ваш номер! На цей номер буде відправлено перевірочне SMS.
</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Продовжити</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Редагувати</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Я розумію</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Я розумію</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Помилка Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services оновлюються або тимчасово недоступні. Будь-ласка, спробуйте знов.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Більше інформації</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Менше інформації</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Можливі проблеми</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Перевірка номера</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Редагувати %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Реєстрацію завершено!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Спочатку Ви маєте ввести отриманий код</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Підключення</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Підключення для підтвердження...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Помилка мережі!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Неможливо підключитися. Перевірте підключення до мережі та спробуйте знову.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Перевірка не вдалася!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Введений код підтвердження хибний. Будь ласка, спробуйте знову.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Забагато спроб</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Занадто багато спроб введення хибних кодів підтвердження. Зачекайте хвилину і спробуйте знову.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Запрошуємо виклик</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Запрошуємо підтверджувальний виклик...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Помилка сервера</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">На сервері сталася помилка. Будь ласка, спробуйте знову.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Забагато запитів!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Ви вже запросили виклик. Запросити ще один можна тільки через 20 хвилин.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Конфлікт регістрації</string>
<!--RegistrationService-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Реєстрацію завершено</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Реєстрація в службі Signal успішно виконана.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Помилка реєстрації</string>
@@ -550,9 +460,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">У буфері обміну не було знайдено номеру безпеки для порівняння</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Почати, незважаючи на існуючий запит?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Надіслати</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Погано зашифроване повідомлення</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Розшифровуємо, зачекайте, будь ласка...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
@@ -561,12 +469,7 @@
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Підключення до MMS сервера...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Завантаження MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Не вдалося завантажити MMS!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Завантаження...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Торкніться та налаштуйте MMS, щоб продовжити завантаження.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Розшифровуємо MMS, зачекайте, будь ласка...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Погано зашифроване MMS повідомлення</string>
@@ -585,15 +488,13 @@
<string name="KeyCachingService_lock">Заблокувати фразою-паролем</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Не вдалося показати це зображення для попереднього перегляду</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Непідтримуваний тип медіа</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Непідтримуваний тип медіа</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Чернетка</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових повідомлень у %2$d розмовах</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Останнє від: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Медіа повідомлення: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Без теми)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Збій доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Збій доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не вдалось доставити повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Помилка доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
@@ -601,13 +502,7 @@
<string name="MessageNotifier_media_message">Медіа повідомлення</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Відповісти</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Параметри MMS для вашого телефону потрібно вказати вручну.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Увімкнено </string>
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Вимкнено</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Не встановлено</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Введений текст не є дійсним URI</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Введений текст не є дійсною адресою сервера</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Швидка відповідь неможлива, коли Signal заблоковано!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема під час надсилання повідомлення!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
@@ -648,19 +543,14 @@
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фото контакту</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Обрати для</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Немає заблокованих контактів</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Немає недавніх викликів.</string>
<!--conversation_title_view-->
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Звук для розмови вимкнено</string>
<!--conversation_activity-->
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Від %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Надіслати</string>
<string name="conversation_activity__remove">Вилучити</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Розмова з %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Написання повідомлення</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Написання повідомлення</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Відрити клавіатуру emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Мініатюра вкладення</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Увімк/вимк скриньку прикріплень камери</string>
@@ -669,20 +559,15 @@
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ПРОВЕДІТЬ, ЩОБ СКАСУВАТИ</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Завантаження медіа-повідомлення</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Захищене повідомлення</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Завантажити</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Завантаження</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не вдалося відправити</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не вдалося відправити</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очікує підтвердження</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Завантажити</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фото контакту</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Завантаження</string>
<!--audio_view-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фото контакту</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Відтворити</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Завантажити</string>
@@ -741,14 +626,11 @@
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нічого не знайдено</string>
<!--import_export_fragment-->
<string name="import_export_fragment__export">Експорт</string>
<string name="import_export_fragment__import">Імпорт</string>
<!--log_submit_activity-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Помилка читання журналу відлагодження з вашого пристрою. Ви також можете використати ADB для отримання журналу.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Дякуємо за вашу допомогу!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Надсилання</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Відправляємо логи на gist...</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Браузер не встановлено</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Браузер не встановлено</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Імпорутвати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системна база даних не буде порушена.</string>
@@ -762,9 +644,7 @@
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Експортувати незашифровану резервну копію, сумісну з програмою \'SMSBackup &amp; Restore\'.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Імпортувати системну базу SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Імпортувати дані з типової програми обміну повідомленнями</string>
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Відновити зашифровану резервну копію</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Відновити раніше експортовану зашифровану резервну копію Signal</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Імпорт незашифрованої резервної копії</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Імпорт незашифрованої резервної копії</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Імпортувати незашифровану резервну копію, сумісну з програмою \'SMSBackup &amp; Restore\'.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Переглянути всю розмову</string>
@@ -787,97 +667,22 @@
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Щоб мати можливість відправляти MMS-повідомлення, введіть інформацію про APN нижче. Потрібні значення для вашого оператора можна знайти в інтернеті за запитом \'оператор APN\' або в його службі підтримки. Це потрібно зробити тільки один раз.</string>
<!--profile_create_activity-->
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">ЗАБЛОКОВАНО</string>
<!--recipient_preferences-->
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Вимкнути звук для розмови</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Вимкнути сповіщення для цієї розмови</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Звук сповіщення</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Звук сповіщення</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Вібрація</string>
<string name="recipient_preferences__block">Заблокувати</string>
<string name="recipient_preferences__color">Колір</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Колір для цього контакту</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Приватність</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Приватність</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Виклик Signal </string>
<string name="redphone_call_controls__end_call">завершити виклик</string>
<string name="redphone_call_controls__audio">Аудіо</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Без звуку</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Без звуку</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Виклик Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
Перевірте ваш номер телефону, щоб з\'єднатися із Signal.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">ВАША КРАЇНА</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОД ВАШОЇ КРАЇНИ ТА НОМЕР ТЕЛЕФОНУ
</string>
<string name="registration_activity__phone_number">НОМЕР ТЕЛЕФОНУ</string>
<string name="registration_activity__register">Реєстрація</string>
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">За підтримки twilio</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Можливі проблеми
включно із:
</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Перехоплювачі SMS.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Деякі сторонні програми обміну текстовими повідомленнями, такі як Handcent або GoSMS, чинять не як належить
перехоплюючи всі вхідні SMS повідомлення. Перевірте, чи ви отримали текстове повідомлення, яке починається
словами \'Your Signal verification code:\', у такому разі вам потрібно налаштувати вашу
сторонню програму обміну текстовими повідомленнями, щоб вона пропускала текстові повідомлення.
</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Хибний номер.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Переконайтеся, що номер введено правильно і має
вірний формат
вашого регіону.
</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
Signal не працюватиме з номерами Google Voice.
</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Голосова перевірка</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
Signal може зателефонувати вам, щоб перевірити номер. Торкніться \'Зателефонувати мені\' і введіть шестизначний код, який ви почуєте, нижче.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Перевірити</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Зателефонувати мені</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Редагувати номер</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Помилка з\'єднання.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal не вдалося підключитись до серверу.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Можливі проблеми
включно із:
</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Відсутня можливість
підключення.
</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Ваш
пристрій потребує підключення до мережі, щоб використовувати цю функцію Signal. Переконайтеся,
що він підключений до мобільного інтернету чи Wi-Fi.
</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Обмеження фаєрволу.
</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Якщо ви підключені через W-Fi, можливо, файрвол блокує доступ до сервера Signal. Спробуйте іншу мережу чи мобільні дані.
</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
Signal зараз перевірить ваш номер за допомогою SMS повідомлення.
</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Підключення...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Очікування SMS
для перевірки...
</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Реєстрація на сервері...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Це
може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли перевірка завершиться.
</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
Signal не дочекався перевірочного SMS.
</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-перевірка не вдалася.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Генерування ключів...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Сигнал</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Телефон</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Перевірка</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="registration_activity__phone_number">НОМЕР ТЕЛЕФОНУ</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Введіть ім\'я або номер</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Додати учасників</string>
<!--unknown_sender_view-->
@@ -898,14 +703,11 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Створити фразу-пароль</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Обрати контакти</string>
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Сигнал виявлено</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Змінити фразу-ключ</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Змінити фразу-ключ</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Перевірити номер безпеки</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Відіслати журнал відлагодження</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Попередній перегляд медіа</string>
<string name="AndroidManifest__all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Прив\'язані пристрої</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архівовані розмови</string>
@@ -936,19 +738,14 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Загальні</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS та MMS</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS та MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Отримати усі SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Отримати усі MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Використовувати Signal для усіх вхідних текстових повідомлень</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Використовувати Signal для усіх вхідних мультимедійних повідомлень</string>
<string name="preferences__input_settings">Налаштування вводу</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Увімкнути клавішу Enter </string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Замінити кнопку смайликів кнопкою Enter </string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter надсилає повідомлення</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter надсилає повідомлення</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натиснення кнопки Enter відправить повідомлення</string>
<string name="preferences__display_settings">Налаштування відображення</string>
<string name="preferences__choose_identity">Обрати особистість</string>
<string name="preferences__choose_identity">Обрати особистість</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Оберіть себе зі списку контактів.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Змінити фразу-ключ</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Змінити вашу фразу-ключ</string>
@@ -960,21 +757,12 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Фраза-ключ після спливання часу неактивності</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Інтервал часу неактивності</string>
<string name="preferences__notifications">Сповіщення</string>
<string name="preferences__enable_message_notifications">Увімкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Увімкнути сповіщення про нові контакти</string>
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Показувати сповіщення про нові контакти Signal </string>
<string name="preferences__led_color">Колір LED</string>
<string name="preferences__led_color">Колір LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Невідомо</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон мерехтіння LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Задати власний шаблон мерехтіння LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Увімкнено для:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Вимкнено для:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Власний шаблон мерехтіння LED задано!</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Сповіщення при розмові</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Відтворювати звуковий сигнал у активній розмові</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити сигнал</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити сигнал</string>
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
<string name="preferences__two_times">Два рази</string>
@@ -982,10 +770,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
<string name="preferences__five_times">П\'ять разів</string>
<string name="preferences__ten_times">Десять разів</string>
<string name="preferences__vibrate">Вібрувати</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Також вібрувати під час сповіщення</string>
<string name="preferences__minutes">хвилин</string>
<string name="preferences__hours">годин</string>
<string name="preferences__green">Зелений</string>
<string name="preferences__green">Зелений</string>
<string name="preferences__red">Червоний</string>
<string name="preferences__blue">Синій</string>
<string name="preferences__orange">Помаранчевий</string>
@@ -996,14 +781,11 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
<string name="preferences__fast">Швидко</string>
<string name="preferences__normal">Звичайний</string>
<string name="preferences__slow">Повільно</string>
<string name="preferences__custom">Користувацький</string>
<string name="preferences__advanced">Додаткові функції</string>
<string name="preferences__advanced">Додаткові функції</string>
<string name="preferences__privacy">Приватність</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Власні налаштування MMS</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Використовувати власні налаштування MMS</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Замінити системні налаштування MMS вказаними нижче.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Хост MMS проксі</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Порт MMS проксі</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Користувач MMSC</string>
@@ -1029,10 +811,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
<string name="preferences__support_wifi_calling">Режим сумісності \'WiFi Calling\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Увімкніть, якщо ваш пристрій використовує доставку SMS/MMS через WiFi (вмикайте лише якщо «Виклики по WiFi» увімкнені на вашому пристрої)</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
<string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Затвердження номерів безпеки</string>
<string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Потребує затвердження нових номерів безпеки, коли вони змінюються</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Відображати у сповіщеннях</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">При використанні мобільних даних</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">При використанні мобільних даних</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">При використанні Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Під час роумінгу</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автозавантаження медіа</string>
@@ -1052,16 +831,10 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Обрати все</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Зняти все виділення</string>
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">КОРИСТУВАЧІ SIGNAL</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">ВСІ КОНТАКТИ</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нове повідомлення для...</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нове повідомлення для...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Завершено</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Оновити список контактів</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Виклик</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Виклик через Signal </string>
@@ -1080,18 +853,15 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Запросити</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__security">Безпека</string>
<!--conversation_list_batch-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Видалити обране</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Обрати все</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архівувати обране</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Розархівувати обране</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Пошук</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Зображення контакту</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Помилка сигналу</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архівовано</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архівовано</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова розмова</string>
<!--conversation_secure_verified-->
@@ -1104,8 +874,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
<string name="conversation__menu_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Редагувати групу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Вийти з групи</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Видалити розмову</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всі медіа-файли
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Налаштування розмови</string>
<!--conversation_popup-->
@@ -1118,10 +887,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
<string name="conversation_group_options__conversation">Розмова</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Трансляція</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Порівняти</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Показати ваш QR код</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Сканувати QR код контакту</string>
<!--text_secure_normal-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Нове повідомлення</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Налаштування</string>
@@ -1142,39 +908,28 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати сьогодні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Ваша версія Signal застаріла!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Повідомлення більше не будуть відправлятися. Торкніться, щоб оновитися до останньої версії.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_button">ОНОВИТИ</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Використовувати як типову програму для SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Використовувати як типову програму для SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Торкніться, щоб зробити Signal типовою програмою для SMS.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_button">ВСТАНОВИТИ</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Імпортувати системну базу SMS?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Імпортувати системну базу SMS?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Торкніться, щоб імпортувати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_button">ІМПОРТУВАТИ</string>
<string name="reminder_header_push_title">Увімкнути повідомлення та виклики Signal</string>
<string name="reminder_header_push_title">Увімкнути повідомлення та виклики Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Оновіть досвід вашого спілкування.</string>
<string name="reminder_header_push_button">УВІМКНУТИ</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Запросити до Сигнал</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Запросити до Сигнал</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Спілкуйтеся із %1$s на якісно новому рівні.</string>
<string name="reminder_header_invite_button">ЗАПРОСИТИ</string>
<string name="reminder_header_share_title">Запросити друзів</string>
<string name="reminder_header_share_title">Запросити друзів</string>
<string name="reminder_header_share_text">Що більше друзів використовують Signal, то кращим він стає.</string>
<string name="reminder_header_share_button">ПОДІЛИТИСЯ</string>
<string name="reminder_header_close_button">ЗАКРИТИ</string>
<!--media_preview-->
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Зберегти</string>
<string name="media_preview__forward_title">Переслати</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview__save_all">Зберегти все</string>
<!--media_preview_activity-->
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Попередній перегляд медіа</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Оновити</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Гарнітура</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Гарнітура</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Гучномовець</string>
<!--Trimmer-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Видалення</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Видалення старих повідомлень...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старі повідомлення було успішно видалено</string>