Updated language translations

This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2018-05-22 07:17:24 -07:00
parent eb42b7b26a
commit 32b608ff2f
48 changed files with 1695 additions and 383 deletions

View File

@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(音声)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(動画)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(位置情報)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(返信)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">ファイルを開くアプリが見つかりません。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signalに写真や動画、音声データを添付するには、ストレージへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定から、アプリの権限を選び、ストレージへのアクセス許可を有効にしてください。</string>
@@ -78,6 +79,8 @@
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%sにメッセージを送る</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signalコール %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<!--ContactShareEditActivity-->
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">未送信</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">鍵交換のメッセージを受信しました。タップして手続きを行ってください。</string>
@@ -124,7 +127,7 @@
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">このリンクを扱えるアプリがインストールされていません</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">音声メッセージを送るには、Signalのマイクへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signalで音声メッセージを添付するには、『マイク』へのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『マイク』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%sと通話するには、Signalマイクへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%sと通話するには、Signalマイクとカメラへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalで%sと通話するには、マイクとカメラへのアクセス許可が必要ですが、現在無効になっています。アプリ設定メニューから、\"アプリの権限\" を選び、\"マイク\" と \"カメラ\" へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">写真や動画を撮るには、Signalのカメラへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalで写真や動画を撮るには、カメラへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
@@ -145,7 +148,7 @@
<item quantity="other">%1$d個のメディア・ファイルをすべて外部メモリに保存することで、他のアプリからアクセスすることが可能になります。\n続行しますか</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">添付ファイルを外部メモリに保存する際にエラー発生</item>
<item quantity="other">ストレージへの添付ファイル保存時にエラー!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="other">ファイルが保存されました</item>
@@ -169,10 +172,10 @@
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">「%s」に一致する情報は見つかりませんでした。</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">選択中の会話を削除しますか?</item>
<item quantity="other">選択した会話を削除しますか?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">選択中の%1$d個の会話がすべて完全に削除されます</item>
<item quantity="other">選択した%1$d個の会話が完全に削除されます</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">削除</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">選択した会話を削除しています...</string>
@@ -203,7 +206,7 @@
<string name="DateUtils_today">今日</string>
<string name="DateUtils_yesterday">昨日</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">「%s」のリンクを解除しますか?</string>
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%s\' のリンクを解除しますか?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">このデバイスを切り離すとメッセージの送受信ができなくなります。</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">ネットワーク接続に失敗</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">再試行</string>
@@ -246,7 +249,7 @@
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">外部メモリに書き込む間にエラー発生</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">エクスポート成功</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">永続的障害の発生</string>
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">永続的なSignal通信のエラー</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Google PlayサービスにSignalを登録できなかったため、Signalのメッセージと通話は無効になっています。設定 &gt; 詳細設定で再登録を試してください。</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">GIFファイルの取り込みでエラー</string>
@@ -314,7 +317,7 @@
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">会話アプリをSignalに変更しましょう。%1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">シェアするためのアプリがないようです。</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">友達なら会話を暗号化してあげよう</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">友達とのチャットを暗号化しましょう。</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">送信失敗</string>
@@ -458,6 +461,15 @@
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">デフォルトのアラーム音</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">着信音を追加</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">カスタム着信音の追加を無効にする</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">「%s」に一致する情報は見つかりませんでした。</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">連絡先</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">メッセージ</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signalに招待する</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">会話アプリをSignalに変更しましょう。%1$s</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signalに招待する</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">画像</string>
<string name="Slide_audio">音声</string>
@@ -501,13 +513,13 @@
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">送信しますか?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">送信</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">相手は古いSignalを使っています。Signalを更新してから安全番号の確認を行うようお願いしてください。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">連絡先の相手は古いSignalを使っています。Signalをアップデートしてから安全番号の検証を行うようお願いしてください。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">相手が使っているSignalのバージョンが新しいためQRコードの形式が異なります。Signalを更新してから改めて比較してください。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">読み取ったQRコードは正な安全番号ではありません。もう一度読み取って下さい。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">安全番号共有を以下の方法で行う</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">私たちの安全番号は:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">読み取ったQRコードは、適正な安全番号検証コードではありません。もう一度読み取って下さい。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">つぎの方法で安全番号共有...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">私たちの安全番号:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">シェアするためのアプリがないようです。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">クリップボード安全番号がみつかりませんでした</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">クリップボード安全番号がみつかりませんでした</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">SignalでQRコードをスキャンするには、カメラへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QRコードがスキャンできません。カメラへのアクセス許可が無効になっています。</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
@@ -561,6 +573,7 @@
<string name="MessageNotifier_reply">返信</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">保留中のメッセージ</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">保留中のメッセージがあります。取得するにはタップしてください。</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">連絡先</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signalのロック中はクイック・レスポンスは使えません</string>
@@ -579,10 +592,10 @@
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">動画再生にエラー</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%sからの通話受信するのに、Signalマイクへのアクセスを許可してください。 </string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%sからの着信に応答するには、Signalマイクへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalで通話受信するには、マイクとカメラへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『マイク』と『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$sとの会話の安全番号変更があります。誰かが通信を傍受している可能性もありますし,%2$sがSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$sとの会話の安全番号変更されました。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし、%2$sがSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">この連絡先との安全番号を確認しておいた方がいいかも知れません。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">新しい安全番号</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">承認</string>
@@ -663,7 +676,7 @@
<string name="QuoteView_you">あなた</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">一括選択モード</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">選択数は%s</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s件選択済み</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">最後までスクロール</string>
<!--country_selection_fragment-->
@@ -704,17 +717,17 @@
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d週間</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%sに対する安全番号変更がありましたので,要検証です</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$sと%2$sに対する安全番号が検証になっています</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s%2$s%3$sに対する安全番号が検証になっています</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$sに対する安全番号変更がありましたので,要確認です。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし%1$sがSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$sと%2$sに対する安全番号変更がありましたので,要確認です。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし相手がSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s%2$s%3$sに対する安全番号変更がありましたので,要確認です。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし相手がSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%sに対する安全番号が先ほど変わりました</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$sと%2$sに対する安全番号が先ほど変わりました</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s%2$s%3$sに対する安全番号が先ほど変わりました</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%sに対する安全番号変更され、未検証となりました</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$sと%2$sに対する安全番号が検証となりました</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s%2$sおよび%3$sに対する安全番号が検証となりました</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$sに対する安全番号変更され、未検証となりました。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし%1$sがSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$sと%2$sに対する安全番号変更され、未検証となりました。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし相手がSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s%2$sおよび%3$sに対する安全番号変更され、未検証となりました。だれかが通信を傍受しようとしているかも知れませんし相手がSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%sに対する安全番号を変更しました</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$sと%2$sに対する安全番号を変更しました</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s%2$sおよび%3$sに対する安全番号を変更しました</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">あと%d人</item>
<item quantity="other">ほか%d人</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">GIFやステッカーを検索</string>
@@ -723,8 +736,8 @@
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">デバイス上のログを読めません。ただしADBを使ってデバッグログを読むことはできます。</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">提出どうもありがとうございます!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">提出</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">ご協力ありがとうございます!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">送信</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">ブラウザがインストールされていません</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Signalの暗号化されたデータベースにメッセージをインポートしますか</string>
@@ -799,7 +812,7 @@
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">連絡先に登録</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">登録せずにプロフィール情報を公開</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%sに対する暗号化を検証したい場合は上記の番号が相手端末上の番号一致するか確認してください。あるいは相手の端末上のQRコードを読み取るかこちらのQRコードを相手に読み取ってもらってください。<a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">詳細</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%sに対する暗号化を検証したい場合は上記の番号が相手端末上の番号一致するか確認してください。あるいは相手の端末上のQRコードを読み取るかこちらのQRコードを相手に読み取ってもらうこともできます。<a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">詳細</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">読み取る</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">取得中</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">検証済み</string>
@@ -822,7 +835,7 @@
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">パスフレーズを入力</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">連絡先を選択</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">パスフレーズを変更</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">安全番号を確認する</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">安全番号を検証する</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">デバッグログを提出</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">メディアのプレビュー</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">メッセージ詳細</string>
@@ -946,13 +959,13 @@
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">システムの絵文字を使う</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal独自の絵文字機能を無効にする</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">すべての通話をSignalサーバに中継して、相手にIP アドレスを知られることを防ぎます。ただし、通話の品質は下がります。</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">通話をいつも中継する</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">通話を常に中継する</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">アプリのアクセス</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">通信</string>
<string name="preferences_chats__chats">チャット</string>
<string name="preferences_notifications__messages">メッセージ</string>
<string name="preferences_notifications__events">イベント</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">チャット着信音</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">チャット中の着信音</string>
<string name="preferences_notifications__show">表示</string>
<string name="preferences_notifications__calls">通話</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">着信音</string>
@@ -978,6 +991,7 @@
<string name="conversation_context__menu_delete_message">メッセージの削除</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">メッセージの転送</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">メッセージを再送信</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">メッセージに返信</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">添付ファイルを保存</string>
<!--conversation_expiring_off-->
@@ -1000,7 +1014,7 @@
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">ゼロ、何もなし。\n全て既読しました</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">新しい会話</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">受信箱に何かあなたのことを書いて、友達にメッセージを送って始めてみましょう!</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">友達にメッセージを送って始めましょう!</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">安全なセッションをリセット</string>
<!--conversation_muted-->
@@ -1054,7 +1068,7 @@
<string name="reminder_header_share_text">Signalが周囲に広まると便利ですよ</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">保存</string>
<string name="media_preview__forward_title">早送り</string>
<string name="media_preview__forward_title">転送</string>
<string name="media_preview__all_media_title">すべてのメディア</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">文書が見つかりません</string>
@@ -1088,8 +1102,8 @@
<string name="registration_activity__restore_backup">バックアップをリストア</string>
<string name="registration_activity__skip">スキップする</string>
<string name="registration_activity__register">登録</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">チャトのバックアップ</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">外部保存にチャトをバックアップします</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">チャトのバックアップ</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">外部ストレージにチャトをバックアップします</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">バックアップを作ります</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">バックアップのパスフレーズを入力してください</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">復元</string>
@@ -1099,7 +1113,7 @@
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">バックアップでリストアしますか?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">ローカルバックアップに媒体やメッセージをリストアしてください。しなければ、後でリストアできません。</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">バックアップサイズ: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">バックアップ時: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">バックアップ時: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">ローカルバックアップを有効にしますか?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">バックアップを有効にします。</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">チェックを入れることで同意したものとします。</string>
@@ -1108,14 +1122,14 @@
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">バックアップを削除</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">クリップボードにコピーしました</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signalはバックアップの作成のために外部ストレージへの許可が必要です。アプリの設定から「権限」を選択し、「ストレージ」を有効にしてください。</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">バックアップ%s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">バックアップ: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">実施中</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">バックアップを作成しています...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">今、%d個メッセージ</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">%sを確認</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">%sに送った確認コードを入力してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">番号違いですか?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">代わりに自分を呼び出す</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">音声通話で受信する</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">利用可能まで:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">なし</string>
<string name="BackupUtil_unknown">不明</string>
@@ -1132,13 +1146,13 @@
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">PINを確認</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">登録ロックPINを入力してください</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">PINを入力</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">登録ロックPINを有効化。これにより再度あなたの電話番号を使って登録しようとする時にこの「登録ロックPIN」を入力するように求められます。</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">登録ロックPINを有効にすると、この電話番号をSignalに再登録する際にPINを要求されます。</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">登録ロックPIN</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">登録ロック</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">登録ロックPINの入力が必要です</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">登録ロックPINが違います</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">試行が多すぎます</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">登録ロックPINの間違いが多すぎます。日後に再度試してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">登録ロックPINの間違いが多すぎます。1日後に再度試してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">サビースの接続にエラーが発生しました。</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">おっと!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">登録ロックPINなしでこの電話番号を登録するには、最後にアクティブであった日から7日間待つ必要があります。可能になるまであと%d日です。</string>
@@ -1158,7 +1172,7 @@
<string name="RegistrationActivity_continue">続行</string>
<string name="preferences_chats__backups">バックアップ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signalはロックされました</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">タップロック解除</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">タップしてロック解除</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">備忘:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Signalについて</string>
<!--EOF-->