Updated language translations.

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2014-12-04 16:11:00 -08:00
parent 3fcd2bb88d
commit 7411a49572
36 changed files with 452 additions and 3314 deletions

View File

@@ -6,13 +6,11 @@
<string name="delete">Изтрий</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">В момента: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Трябва да си въвел своята парола преди да можеш да управляваш ключове...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Все още не си сложил парола!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">съобщения на разговор</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Изтрий всички стари съобщения сега?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Сигурен ли си, че искаш скъсиш всички разговори до %s съобщения във всяка?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Изтрий</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Мой</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Изключи шифроването на паметта?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Внимание, това ще спре шифроването за всички съобщения и ключове. Твоите шифровани
@@ -27,9 +25,6 @@
Ще се наложи да регистрираш своя номер повторно, за да използваш интернет съобщения в бъдеще.
</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка при свързване със сървъра!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Не си регистриран за услугата интернет съобщения...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Обновяване на списъка с контакти</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Обновяване на списъка с контакти за интернет съобщения...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Получаване на SMS-и Разрешено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Натисни, за да зададеш SMS програма по подразбиране</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Получаване на SMS-и Забранено</string>
@@ -46,13 +41,9 @@
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Грешка при изпращане на съобщението</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Искаш ли да видиш подсигурения медиен файл?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Тази информация се съхранява в криптирана база данни. За съжаление, за да я видиш в момента се изисква данните да бъдат временно разшифровани и записани на диска. Сигурен ли си, че искаш да направиш това?</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Получена и обработена обмяна на ключове.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Грешка, загубил давност ключ е получен при обмяна на ключовете.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Получи се съобщение за обмяна на ключове, натисни, за да продължиш.</string>
<string name="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Получи не шифровано SMS съобщение, когато си в сигурна сесия. Ако другата страна няма отворена шифрована сесия, твоите съобщения ще изглеждат като каша от символи. Натисни, за да прекратиш сигурната сесия.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусна групата.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_joined">%1$s се присъедини към групата.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_modify">%1$s промени групата.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Натисни, за да разрешиш преминавене към не криптирани SMS-и в краен случай</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Натисни, за да разрешиш преминавене към не криптирани MMS-и в краен случай</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Натисни, за да разрешиш преминавене към не сигурни съобщения в краен случай</string>
@@ -101,8 +92,6 @@
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Неуспеше запис на SD карта!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Запазване на прикачения файл</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Запазване на прикачения файл на SD карта...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Съобщение за обмяна на ключовете...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Изтрий разговорите?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Сигурен ли си, че искаш да изтриеш ВСИЧКИ избрани разговори?</string>
@@ -113,9 +102,6 @@
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Сподели с</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Запис на SD карта?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Това⏎
ще изнесе вашите ключове, настройки и съобщения на SD картата.⏎</string>
<string name="ExportFragment_export">Изнасяне</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Разшифрован запис на SD карта?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Предупреждение, това ще
@@ -127,8 +113,7 @@
картата!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Грешка при запис на SD картата.</string>
<string name="ExportFragment_success">Успех!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Изнасяне на криптираните ключове,⏎
настройки, и съобщения...⏎</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Нова група</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Промени група</string>
@@ -139,11 +124,11 @@
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Настъпи не очаквана грешка, която доведе до неуспешно създаване на група.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Трябва да добавиш поне един човек в групата си!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Един от членовете на групата има номер, който не може да бъде разпознат правилно. Моля, оправи номера на контакта или го премахни.</string>
<string name="GroupCreateActivity_file_io_exception">Грешка при създаването на временен файл за изображение.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар за групата</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Създай група</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Създаване на %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Не е възможно добавянето на потребители не използващи TextSecure в съществуваща TextSecure група</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Внеси</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Изнеси</string>
@@ -176,7 +161,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Не е намерен сканиран ключ!</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Няма връзка за изтегляне на MMS, опитай отново по-късно...</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Грешка при съхраняване на MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Грешка при свързването с MMS доставчика...</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка при четене на MMS настройките...</string>
@@ -192,10 +176,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Икона на TextSecure</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Задай паролата</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Грешна парола!</string>
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Трябва да посочиш MMSC URL за твоя оператор.</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">MMS настройки променени</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Можеш да промениш тези стойности, по всяко време, от менюто с настройки на TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">
Подписът получен при обмяната на ключове е по-различен от този, който си получавал преди от същия
@@ -233,7 +213,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Потвърждаване на номера</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Промяна на %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Регистрацията завършена!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Възможни проблеми.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Първо трябва да въведеш получения код...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Свързване</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Свързване за потвърждение...</string>
@@ -249,7 +228,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Сървърът се натъкна на грешка. Моля опитай отново.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Твърде много опити!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Наскоро вече поиска обаждане. Може да поискаш повторно след 20 минути.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Потвърждаване на аудио код...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Конфликт при регистрацията</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Този номер е регистриран с друг TextSecure сървър (CyanogenMod?). Трябва да се отпишеш от другия сървър, за да се регистрираш тук.</string>
<!--RegistrationService-->
@@ -282,13 +260,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Техният ключ е правилен. Необходимо е да се провери и твоят ключ от тях.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Проверен!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Нямаш ключ за самоличност!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Сканирай моя ключ</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Сканирай техния ключ</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ВНИМАНИЕ, сканираният ключ НЕ Е същият! Моля, провери текстовия отпечатък внимателно.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">НЕ потвърдено!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Техният ключ е правилен. Необходимо е да се провери и твоя ключ от тях.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Проверен!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Нямаш ключ за самоличност!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Сканирай за сравнение</string>
@@ -297,7 +268,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">Не потвърдено!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Сканираният ключ е същия!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Проверен!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Ключ за самоличност</string>
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">Моят ключ за самоличност</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Покани въпреки съществуващата покана?</string>
@@ -317,8 +287,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMS-а се разшифрова, моля изчакайте...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Лошо шифровано MMS съобщение...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS съобщението е шифровано за не съществуваща сесия...</string>
<!--MmsSender-->
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">В момента не може да се изпрати вашият MMS</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Извършва се внасяне</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Внасяне на текстови съобщения</string>
@@ -337,20 +305,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при изпращането на съобщението</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Всички са прочетени</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Прочетено</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Създване...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Създаване на ключ за
самоличност...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Пресъздаден!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Пресъздай ключа за самоличност?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
Внимание! Ако пресъздадеш ключа си за самоличност, седгашният ти ключ ще бъде безвъзвратно изгубен,
сегашните ти контакти ще получат предупреждение при започване на нова сигурна сесия с теб.
Сигурен ли си, че желаеш да продължиш?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Отказ</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Продължи</string>
<!--SmsReceiver-->
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">В момента не може да се изпрати твоето SMS съобщение. Ще бъде изпратено след като услугата стане достъпна.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">За съжаление, TextSecure все още не поддържа Quick Response!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
@@ -365,7 +319,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Няма контакти.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Зареждане на контакти...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">Напиши име, за да филтрираш...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Не си регистриран за интернет съобщения...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">Обновяване на списъка с контакти</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory">Обновяване на списъка с контакти за интернет съобщения...</string>
@@ -405,27 +358,10 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Зареждане на държавите...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Търси</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Моля, избери парола ако искаш да зашифроваш информацията на устройството си.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">ПАРОЛА: </string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">ПОВТОРИ: </string>
<string name="create_passphrase_activity__continue">Продължи</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">ГЕНЕРИРАНЕ НА ТАЙНИ</string>
<string name="create_passphrase_activity__skip">Пропусни</string>
<string name="create_passphrase_activity__create">Създай</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__confirmation">Този доклад ще бъде публикуван в интернет, за да може сътрудниците на TextSecure да го прегледат. Ако желаеш, разгледай и промени доклада преди да натиснеш изпрати.</string>
<string name="log_submit_activity__button_cancel">Не изпращай</string>
<string name="log_submit_activity__button_ok">Изпрати</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не успешен опит да се сдобием с доклада от устройството ти. Въпреки това можеш да ползваш ADB, за да се добиеш с доклада.</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Успех!</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Получен</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Моля копирай този интернет адрес и го добави към твоето оплакване(натисни и задръж за да го копираш):\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Копирано</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Зареждане на logcat...</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Благодаря за помоща!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Изпращане</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Изпрати доклада до pastebin...</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Искаш ли да внесеш съществуващите текстови съобщения в шифрованата база данни на TextSecure?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системната база данни няма да бъде променена по никакъв начин.</string>
@@ -435,9 +371,6 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="database_migration_activity__importing">ВНАСЯНЕ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Обновяване на базата данни...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Изнеси шифрован архив</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Изнеси шифрован
архив към SD карта.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Запази разшифрован архив</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
Изнеси разшифрован архив съвместим с \"SMSBackup и Restore\" на SD карта.</string>
@@ -450,18 +383,13 @@ SMS съобщенията от системната базата данни в
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Внеси разшифрован архив </string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Внасяне на разшифрован архив. Съвместимо с \'SMSBackup And Restore.\'</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">Пресъздай ключа</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Налагат се ръчни MMS настройки за твоя телефон.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">TEXTSECURE ПАРОЛА</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Отключи</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure се нуждае от MMS настройки, за да може да достави медийни и групови съобщения през мрежата. Устройството ти не прави тази информация достъпна, което се случва понякога за заключени устройва и други ограничени конфигурации.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">За да изптратиш медийни и групови съобщения, избери \'ОК\' и нагласи изискваните настройки. MMS настройките на твоя мобилен оператор могат да бъдат намерени като потърсиш \'APN настройки\'. Нужно е да изпълниш тази стъпка само веднъж.</string>
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">MMSC URL (ЗАДЪЛЖИТЕЛНО):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY HOST (ПО ИЗБОР):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">MMS PROXY PORT (ПО ИЗБОР):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Завършен</string>
<!--registration_activity-->
@@ -534,30 +462,17 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Въведи име или номер</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Добави член</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Нямаш никакви лични ключове в базата данни.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Тяхната самоличност (те четат):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Твоята самоличност (ти чети):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Самоличност:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Внесени самоличности:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Проверен!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Сравни</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Те четат това:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Ти четеш това:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Създай парола</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Въведи парола</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Избери контакти</string>
<string name="AndroidManifest__select_contact">Избери контакти</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure е разпознат</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Публичен ключ за самоличност</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Смени паролата</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Провери сесията</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Провери самоличността</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Управление на ключовете за самоличност</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Извърши обмяна на ключове</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Изпрати доклад</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед на файла</string>
@@ -565,7 +480,6 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="arrays__import_export">Внасяне / изнасяне</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Моят ключ за самоличност</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Общо</string>
<string name="preferences__push_sms_category">Интернет съобщения и SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Използвай за всички SMS-и</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Използвай за всички MMS-и</string>
@@ -592,10 +506,6 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Продължителност на помненето на паролата</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Продължителност на помненето</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Продължителнос от време, преди да забравя паролата от памета</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Ключове за самоличност</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Покажи ключа ми за самоличност</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Управление на ключовете за самоличност</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Управление на настроените ключове за самоличност</string>
<string name="preferences__notifications">Известия</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Покажи известия за съобщения в лентата за известия</string>
<string name="preferences__led_color">LED цвят</string>
@@ -652,8 +562,6 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
Увеличи сигурността си и избегни SMS таксите като използваш интернет връзката, за да се свържеш с други TextSecure потребители</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback">Разреши изпращане на SMS до</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">В момента TextSecure e твоята SMS програма по подразбиране. Моля, задай друга SMS програма по подразбиране, за да промениш тази настройка.</string>
<string name="preferences__refresh_push_directory">Опресни списъка с контакти за интернет съобщения...</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Изпрати доклад</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">Потребители използващи TextSecure </string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">(първо питай)</string>
@@ -697,11 +605,8 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Избери всичко</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Търси</string>
<string name="conversation_list__drawer_open">Отвори менюто за навигация</string>
<string name="conversation_list__drawer_close">Затвори менюто за навигация</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Сигурност</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">Няма налична самоличност</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Провери самоличността</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Прекрати сигурната сесия</string>
<!--conversation-->
@@ -719,16 +624,12 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="key_scanning__menu_compare">Сравни</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Позволи сканиране за сравнение</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Сканирай за сравнение</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Отключи</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ново съобщение</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заключи</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Маркирай всички като прочетени</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Проверен</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">Използвай като SMS програма по подразбиране?</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">TextSecure, в момента, не е твоята SMS програма по подразбиране.</string>
@@ -742,5 +643,6 @@ TextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.
<string name="media_preview__save_title">Запази</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Преглед на изображение</string>
<!--Trimmer-->
<!--EOF-->
</resources>