Updated language translations

This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2018-03-31 02:20:53 -07:00
parent 18039bc3f4
commit 90f2398219
48 changed files with 1948 additions and 1146 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Gjeldande: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikkje valt ein passordfrase endå.</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 melding per samtalt</item>
<item quantity="one">%d melding per samtale</item>
<item quantity="other">%d meldingar per samtale</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Vil du sletta alle gamle meldingar no?</string>
@@ -41,7 +41,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Språk %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minutt</item>
<item quantity="one">%d minutt</item>
<item quantity="other">%d minutt</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@@ -324,12 +324,12 @@ fører dette til dupliserte meldingar.</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitasjonar sendt.</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">SEND SMS TIL 1 VENN</item>
<item quantity="one">SEND SMS TIL %d VENN</item>
<item quantity="other">SEND SMS TIL %d VENNAR</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Vil du senda 1 SMS-invitasjon?</item>
<item quantity="other">Vil du senda %d SMS-invitasjonar?</item>
<item quantity="one">Send %d SMS-invitasjon?</item>
<item quantity="other">Send %d SMS-invitasjonar?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">La oss byta til Signal. %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikkje har nokon program å dela denne informasjonen med.</string>
@@ -345,6 +345,8 @@ fører dette til dupliserte meldingar.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Klarte ikkje lesa MMS-oppsettet til teleselskapet</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Slettar</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Slettar meldingar …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokument</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-samtale i gang</string>
@@ -692,27 +694,27 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Av</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekund</item>
<item quantity="one">%d sekund</item>
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minutt</item>
<item quantity="one">%d minutt</item>
<item quantity="other">%d minutt</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 time</item>
<item quantity="one">%d time</item>
<item quantity="other">%d timar</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dt</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dag</item>
<item quantity="one">%d dag</item>
<item quantity="other">%d dagar</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 veke</item>
<item quantity="one">%d veke</item>
<item quantity="other">%d veker</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%du</string>
@@ -1056,8 +1058,8 @@ Du er à jour!</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Denne Signal-installasjonen er utdatert</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Denne versjonen av Signal kjem frå om 1 dag. Trykk for å oppdatera til nyaste versjon.</item>
<item quantity="other">Denne utgåva av Signal blir forelda om %d dagar. Trykk for å oppdatera til nyaste utgåve.</item>
<item quantity="one">Signal-utgåva di blir utdatert om %d dag. Klikk for å oppdatera til nyaste utgåve.</item>
<item quantity="other">Signal-utgåva di blir utdatert om %d dagar. Trykk for å oppdatera til nyaste utgåve.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Denne utgåva av Signal er forelda frå og med i dag. Trykk for å oppdatera til nyaste utgåve.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Denne utgåva av Signal er forelda!</string>
@@ -1161,7 +1163,7 @@ Du er à jour!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Du kan registrera dette telefonnummeret utan PIN-koden for registreringslås tidlegast 7 dagar etter at dette telefonnummeret sist var aktivt på Signal. Du har %d dagar igjen.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN-kode for registreringslås</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Dette telefonnummeret er utstyrt med registreringslås. Skriv inn PIN-koden for registreringslås.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Dette telefonnummeret er utstyrt med registreringslås.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Ditt telefonnummer har registreringslås. For å hjelpa deg med å hugsa PIN-koden for registreringslåsen, vil Signal innimellom spør deg om å stadfesta koden.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Eg har gløymt PIN-koden min.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Gløymt PIN-koden?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Ein registreringslås hjelper å verna telefonnummeret ditt frå uautoriserte registreringsforsøk. Du kan skru av denne funksjonen når som helst frå personverninnstillingane i Signal</string>
@@ -1174,5 +1176,8 @@ Du er à jour!</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Slå av</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Hald fram</string>
<string name="preferences_chats__backups">Reservekopiar</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal er låst</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TRYKK FOR Å LÅSA OPP</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Hugs:</string>
<!--EOF-->
</resources>