mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-08-25 18:29:01 +00:00
Updated language translations
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Niste še nastavili gesla!</string>
|
||||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
|
||||
<item quantity="one">1 sporočilo na pogovor</item>
|
||||
<item quantity="one">%d sporočilo na pogovor</item>
|
||||
<item quantity="two">%d sporočili na pogovor</item>
|
||||
<item quantity="few">%d sporočila na pogovor</item>
|
||||
<item quantity="other">%d sporočil na pogovor</item>
|
||||
@@ -36,16 +36,16 @@
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotaknite se za spremembo privzete aplikacije za sporočila SMS</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Sporočila SMS izklopljena</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Z dotikom nastavite Signal za privzeto aplikacijo SMS</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">vklopljena</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">vklopljen</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Vklopljena</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">izklopljena</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">izklopljen</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Izklopljena</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaklep zaslona %1$s, Zaklep prijave %2$s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Jezik: %2$s</string>
|
||||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||||
<item quantity="one">1 minuta</item>
|
||||
<item quantity="one">%d minuta</item>
|
||||
<item quantity="two">%d minuti</item>
|
||||
<item quantity="few">%d minute</item>
|
||||
<item quantity="other">%d minut</item>
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@
|
||||
<string name="ExportFragment_export_successful">Izvoz je bil uspešno opravljen.</string>
|
||||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna okvara pri komunikaciji aplikacije Signal!</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive > Napredno.</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo, poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive > Napredno.</string>
|
||||
<!--GiphyActivity-->
|
||||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Napaka pri pridobivanju GIF-a v polni ločljivosti</string>
|
||||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||||
@@ -350,13 +350,13 @@
|
||||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Vabilo je bilo poslano!</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
|
||||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
|
||||
<item quantity="one">POŠLJI SMS 1 PRIJATELJU</item>
|
||||
<item quantity="two">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEMA</item>
|
||||
<item quantity="one">POŠLJI SMS %d PRIJATELJU</item>
|
||||
<item quantity="two">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM</item>
|
||||
<item quantity="few">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM</item>
|
||||
<item quantity="other">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||||
<item quantity="one">Pošljem povabilo SMS?</item>
|
||||
<item quantity="one">Send %d povabilo SMS?</item>
|
||||
<item quantity="two">Pošljem %d povabili SMS?</item>
|
||||
<item quantity="few">Pošljem %d povabila SMS?</item>
|
||||
<item quantity="other">Pošljem %d povabil SMS?</item>
|
||||
@@ -375,6 +375,8 @@
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Napaka pri branju nastavitev MMS brezžičnega ponudnika</string>
|
||||
<!--MediaOverviewActivity-->
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedija</string>
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brišem</string>
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Brišem sporočila ...</string>
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenti</string>
|
||||
<!--- NotificationBarManager-->
|
||||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Klic Signal poteka</string>
|
||||
@@ -579,8 +581,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Uvažanje dokončano</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Uvoz iz sistemske zbirke je končan.</string>
|
||||
<!--KeyCachingService-->
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Kliknite za odprtje.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Kliknite za odprtje, za zaprtje kliknite ključavnico.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tapnite za vstop.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Tapnite za vstop, za zaklep tapnite ključavnico.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odklenjen</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_lock">Zakleni Signal</string>
|
||||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||||
@@ -717,35 +719,35 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<!--expiration-->
|
||||
<string name="expiration_off">Izklopljena</string>
|
||||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||||
<item quantity="one">1 sekunda</item>
|
||||
<item quantity="one">%d sekunda</item>
|
||||
<item quantity="two">%d sekundi</item>
|
||||
<item quantity="few">%d sekunde</item>
|
||||
<item quantity="other">%d sekund</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
|
||||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||||
<item quantity="one">1 minuta</item>
|
||||
<item quantity="one">%d minuta</item>
|
||||
<item quantity="two">%d minuti</item>
|
||||
<item quantity="few">%d minute</item>
|
||||
<item quantity="other">%d minut</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
|
||||
<plurals name="expiration_hours">
|
||||
<item quantity="one">1 ura</item>
|
||||
<item quantity="one">%d ura</item>
|
||||
<item quantity="two">%d uri</item>
|
||||
<item quantity="few">%d ure</item>
|
||||
<item quantity="other">%d ur</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
|
||||
<plurals name="expiration_days">
|
||||
<item quantity="one">1 dan</item>
|
||||
<item quantity="two">%d dni</item>
|
||||
<item quantity="one">%d dan</item>
|
||||
<item quantity="two">%d dneva</item>
|
||||
<item quantity="few">%d dnevi</item>
|
||||
<item quantity="other">%d dni</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
|
||||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||||
<item quantity="one">1 teden</item>
|
||||
<item quantity="one">%d teden</item>
|
||||
<item quantity="two">%d tedna</item>
|
||||
<item quantity="few">%d tedne</item>
|
||||
<item quantity="other">%d tednov</item>
|
||||
@@ -841,7 +843,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSKA ŠTEVILKA</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Uporaba aplikacije Signal naredi komunikacijo z osebami shranjenimi v vašem imeniku izjemno preprosto. Prijatelji in druge osebe, ki že poznajo vašo telefonsko številko, bodo takoj vedeli, da lahko odslej komunicirajo z vami tudi preko aplikacije Signal.\n\nOb registraciji se nekateri podatki o vaših stikih začasno posredujejo na strežnik.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__verify_your_number">Potrdite svojo telefonsko številko</string>
|
||||
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Prosimo vnesite svojo telefonsko številko in prejeli boste potrditveno kodo. Stroški za poslano sporočilo so odvisni od vašega naročniškega razmerja.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Prosimo, vnesite svojo telefonsko številko, da prejmete potrditveno kodo. Stroški za poslano sporočilo so odvisni od vašega naročniškega razmerja.</string>
|
||||
<!--registration_problems-->
|
||||
<!--registration_progress_activity-->
|
||||
<!--recipients_panel-->
|
||||
@@ -885,7 +887,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani pogovori</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Odstrani fotografijo</string>
|
||||
<!--arrays.xml-->
|
||||
<string name="arrays__import_export">Uvozi</string>
|
||||
<string name="arrays__import_export">Uvoz</string>
|
||||
<string name="arrays__use_default">Uporabi prednastavljeno</string>
|
||||
<string name="arrays__use_custom">Uporabi po meri</string>
|
||||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Utišaj za 1 uro</string>
|
||||
@@ -896,9 +898,9 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="arrays__settings_default">Sistemsko privzeto</string>
|
||||
<string name="arrays__enabled">Vklopljeno</string>
|
||||
<string name="arrays__disabled">Izklopljeno</string>
|
||||
<string name="arrays__name_and_message">Pošiljatelj in sporočilo</string>
|
||||
<string name="arrays__name_only">Samo pošiljatelj</string>
|
||||
<string name="arrays__no_name_or_message">Ne pošiljatelj ne sporočilo</string>
|
||||
<string name="arrays__name_and_message">Pošiljatelja in sporočilo</string>
|
||||
<string name="arrays__name_only">Samo pošiljatelja</string>
|
||||
<string name="arrays__no_name_or_message">Ne pošiljatelja ne sporočila</string>
|
||||
<string name="arrays__images">Slike</string>
|
||||
<string name="arrays__audio">Zvok</string>
|
||||
<string name="arrays__video">Video</string>
|
||||
@@ -971,13 +973,13 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="preferences__mmsc_username">Uporabniško ime MMSC</string>
|
||||
<string name="preferences__mmsc_password">Geslo MMSC</string>
|
||||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o prejemu SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Zahtevaj potrdilo o prejemu za vsako poslano sporočilo SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Za vsako poslano sporočilo SMS zahtevaj potrdilo o prejemu</string>
|
||||
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Samodejen izbris starih sporočil, ko pogovor preseže določeno dolžino</string>
|
||||
<string name="preferences__delete_old_messages">Samodejen izbris</string>
|
||||
<string name="preferences__chats">Pogovori in večpredstavnost</string>
|
||||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omejitev dolžine pogovorov</string>
|
||||
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Obreži vse pogovore zdaj</string>
|
||||
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Preišči vse pogovore in uveljavi omejitve njihove dolžine</string>
|
||||
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Uveljavitev omejitve dolžine vseh pogovorov</string>
|
||||
<string name="preferences__linked_devices">Povezane naprave</string>
|
||||
<string name="preferences__light_theme">Svetla</string>
|
||||
<string name="preferences__dark_theme">Temna</string>
|
||||
@@ -988,8 +990,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Sporočila in klici Signal</string>
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Brezplačna zasebna sporočila in klici uporabnikom aplikacije Signal</string>
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
|
||||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Združljivostni način \'Klicanje WiFi\'</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte, če dostava SMS/MMS sporočil na vaši napravi poteka preko povezave WiFi (samo, če imate vklopljeno \'WiFi klicanje/WiFi Calling\')</string>
|
||||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Klicanje WiFi/WiFi calling</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte, če dostava SMS/MMS sporočil na vaši napravi poteka preko povezave WiFi (samo, če imate vklopljeno WiFi klicanje/WiFi Calling)</string>
|
||||
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tipkovnica</string>
|
||||
<string name="preferences__read_receipts">Potrdila o ogledu</string>
|
||||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Če izklopite poročila o ogledu, tudi sami ne boste obveščeni, ko bo prejemnik prebral vaše sporočilo.</string>
|
||||
@@ -1001,7 +1003,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Samodejen prenos priponk</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__message_trimming">Izbris starih sporočil</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Sistemski znaki emoji</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Izklopi privzete znake emoji aplikacije Signal</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Izklop privzetih znakov emoji aplikacije Signal</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vsi klici bodo posredovani preko strežnika Signal. S tem boste klicani strani onemogočili, da bi izvedela vaš naslov IP. Kvaliteta klica bo zaradi tega slabša.</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vedno posreduj klice</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__app_access">Dostop</string>
|
||||
@@ -1014,7 +1016,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="preferences_notifications__calls">Klici</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvonjenje</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikazuj obvestila o povabilih</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikazuj obvestila o povabilih za stike, ki nimajo nameščene aplikacije Signal.</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikazovanje obvestil o povabilih za stike, ki nimajo nameščene aplikacije Signal.</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost črk v sporočilu</string>
|
||||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Oseba iz imenika se je pridružila Signalu</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__priority">Pomembnost</string>
|
||||
@@ -1094,7 +1096,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<!--reminder_header-->
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build">Vaša različica aplikacije Signal je zastarela</string>
|
||||
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
|
||||
<item quantity="one">Vaša različica aplikacije Signal bo jutri potekla. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
|
||||
<item quantity="one">Vaša različica aplikacije Signal bo čez %d dan potekla. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
|
||||
<item quantity="two">Vaša različica aplikacije Signal bo potekla v %d dneh. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
|
||||
<item quantity="few">Vaša različica aplikacije Signal bo potekla v %d dneh. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
|
||||
<item quantity="other">Vaša različica aplikacije Signal bo potekla v %d dneh. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
|
||||
@@ -1141,78 +1143,81 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
|
||||
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Novo zaklenjeno sporočilo</string>
|
||||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Za ogled čakajočih sporočil odklenite</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Za nadgradnjo odklenite</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Prosimo odklenite aplikacijo Signal za nadgradnjo</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Prosimo, odklenite aplikacijo Signal za nadgradnjo</string>
|
||||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Geslo varnostne kopije</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varnostne kopije bodo shranjene na zunanjo shrambo in šifrirane z izbranim geslom. Za obnovitev varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varnostne kopije bodo shranjene na zunanji pomnilnik in šifrirane s spodnjim geslom. Za obnovitev varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisal sem si geslo. Brez njega ne bom mogel obnoviti varnostne kopije.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__restore_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
|
||||
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
|
||||
<string name="registration_activity__register">Registriraj</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__chat_backups">Varnostne kopije klepetov</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Ustvari varnostno kopijo klicev na zunanjem pomnilniku</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Varnostna kopija klepetov bo ustvarjena na zunanjem pomnilniku</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__create_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Vnesite geslo varnostne kopije</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovi</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Napačno geslo varnostne kopije</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_checking">Preverjam...</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat...</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_checking">Preverjam ...</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat ...</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Velikost varnostne kopije: %s</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Čas nastanka varnostne kopije: %s</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Dovolim lokalne varnostne kopije?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Ali dovolite izdelavo lokalnih varnostnih kopij?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_enable_backups">Dovoli varnostno kopiranje</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosimo potrdite svoje razumevanje z označbo v potrditvenem prostoru.</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosimo, potrdite svoje razumevanje z označbo v potrditvenem prostoru.</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrišem varnostne kopije?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Izklopim in izbrišem vse lokalne varnostne kopije?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Izklop in izbris vseh varnostnih kopij?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši varnostne kopije</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Prekopirano v odložišče</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga Aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga Aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo, pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Zadnja varnostna kopija: %s</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">V teku</string>
|
||||
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Potrdi %s</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Prosimo vnesite potrditveno kodo poslano na %s.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Prosimo, vnesite potrditveno kodo, poslano na %s.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Napačna številka?</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_never">Nikoli</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_unknown">Neznano</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odkleni Signal</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaklep zaslona</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Za zaklep aplikacije Signal uporabi sistemsko zaklapanje in prstne odtise</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Čas neaktivnosti pred zaklepom</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Uporaba sistemskega zaklepanja in prstnih odtisov za zaklep aplikacije</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časovni interval pred zaklepom aplikacije</string>
|
||||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brez</string>
|
||||
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Koda PIN za zaklep prijave na strežnik ni enaka kot potrditvena koda SMS, ki ste jo prejeli ravnokar. Prosimo vnesite PIN, ki ste ga predhodno določili za zaklepanje.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN za zaklep prijave na strežnik</string>
|
||||
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Koda PIN za prijavo v omrežje ni enaka potrditveni kodi SMS, ki ste jo prejeli ravnokar. Prosimo, vnesite PIN, ki ste ga predhodno določili za zaklepanje.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN za prijavo v omrežje</string>
|
||||
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
|
||||
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Koda PIN mora vsebovati štiri ali več števil. Če boste pozabili svoj PIN, lahko ostanete do sedem dni brez storitve Signal.</string>
|
||||
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Koda PIN mora vsebovati vsaj štiri števke. Če boste pozabili svoj PIN, lahko ostanete do sedem dni brez storitve Signal.</string>
|
||||
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Vnesite PIN</string>
|
||||
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Potrdite PIN</string>
|
||||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Vnesite kodo PIN za zaklep prijave</string>
|
||||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Vnesite PIN za prijavo v omrežje</string>
|
||||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Vnesite PIN</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Vklop kode PIN za zaklep prijave na strežnik. Vnos kode bo potreben vsakič, ko se boste želeli ponovno prijaviti na strežnik Signal.</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN za zaklep vpisa na strežnik</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Vklop kode PIN za prijavo v omrežje. Vnos kode bo potreben vsakič, ko se boste želeli ponovno prijaviti v omrežje Signal.</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN za prijavo v omrežje</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaklep prijave na strežnik</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Vnesti morate kodo PIN za prijavo na strežnik</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Napačna koda PIN za prijavo na strežnik</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Preveč poskusov</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Prevečkrat ste napačno vnesli kodo PIN za zaklep prijave na strežnik. Poskusite znova jutri.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Prevečkrat ste vnesli napačen PIN za prijavo v omrežje Signal. Poskusite znova jutri.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Neeee!</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Prijava s to telefonsko številko brez kode za zaklep bo zopet možna po sedmih dneh odkar je bila številka nazadnje aktivna v omrežju Signal. Število dni do prijave: %d</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN za zaklep prijave na strežnik</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Telefonska številka ima vklopljen zaklep prijave na strežnik. Prosimo vnesite PIN za zaklep prijave.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Vaša telefonska številka ima vklopljen zaklep prijave.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Prijava s to telefonsko številko brez kode za zaklep bo zopet možna po sedmih dneh, odkar je bila številka nazadnje aktivna v omrežju Signal. Število dni do prijave: %d</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN za prijavo na strežnik</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Telefonska številka ima vklopljen PIN za prijavo v omrežje. Prosimo, vnesite kodo PIN za prijavo.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Za to telefonsko številko je vklujčen PIN za prijavo v omrežje Signal. Da ne bi pozabili kode za prijavo, vas bomo občasno opomnili na njen vnos.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Pozabil sem svoj PIN.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Pozabljan PIN?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Zaklep prijave na strežnik vas ščiti pred nepooblaščeno prijavo tretje osebe z vašo telefonsko številko. Storitev lahko kadarkoli izkopite v meniju \"Zasebnost\" v nastavitvah aplikacije Signal.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Zaklep prijave na strežnik</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Vklopi</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Koda PIN za zaklep prijave na strežnik mora vsebovati vsaj 4 številke.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Koda PIN za prijavo v omrežje mora vsebovati vsaj 4 števke.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Kodi PIN, ki ste ju vnesli, se ne ujemata.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Izklopim PIN za zaklep prijave na strežnik?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Izklopim PIN za prijavo v omrežje?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Onemogoči</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_continue">Nadaljuj</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__backups">Varnostne kopije</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaklenjen</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TAPNITE ZA ODKLEPANJE</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Opomnik:</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user