Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2018-07-18 08:34:21 -07:00
parent 1c023b5218
commit 99f7133afe
40 changed files with 871 additions and 4116 deletions

View File

@@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal vajab kontaktide manustamiseks ligipääsu kontaktidele, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kontaktid\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal vajab asukoha manustamiseks ligipääsu seadme asukohale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Asukoht\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab fotode tegemiseks ligipääsu seadme kaamerale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Heli esitamisel tekkis viga!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@@ -95,11 +94,10 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Muu</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Valitud kontakt oli sobimatu</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ei toimetatud kohale</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Saatmine ebaõnnestus, koputa üksikasjade nägemiseks</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Võtmevahetussõnum vastuvõetud, koputa töötlemiseks.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s lahkus grupist.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Koputa andmete nägemiseks</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Koputa turvamata taganemiseks</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Saatmine ebaõnnestus, koputa, et saata turvamata sõnum</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Taganed krüptimata SMSile?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Taganed krüptimata MMSile?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Seda sõnumit <b>ei</b> krüptita, kuna saaja ei ole enam Signali kasutaja.\n\nKas saata krüptimata sõnum?</string>
@@ -136,7 +134,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Manus ületab saadetava sõnumitüübi suuruspiiranguid.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kaamera pole saadaval</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ei saa heli salvestada!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Viga helisõnumi saatmisel</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Sinu seadmes pole rakendust, mis oleks võimeline seda linki käsitlema.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Audiosõnumite saatmiseks luba Signalile juurdepääs seadme mikrofonile.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal vajab audiosõnumite saatmiseks ligipääsu seadme mikrofonile, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Mikrofon\".</string>
@@ -169,10 +166,6 @@
<item quantity="one">Manuse sisemällu salvestamisel tekkis viga!</item>
<item quantity="other">Manuste sisemällu salvestamisel tekkis viga!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Fail edukalt salvestatud.</item>
<item quantity="other">Failid edukalt salvestatud.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Sisemällu kirjutamine ebaõnnestus!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Salvestan manust</item>
@@ -231,6 +224,11 @@
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Täna</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Eile</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Saatmine</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Saadetud</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Kohale toimetatud</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Loetud</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Eemaldada \"%s\" linkimine?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Eemaldades selle seadme lingi, ei ole see enam võimeline sõnumeid saatma ja vastu võtma.</string>
@@ -264,16 +262,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Oled valmis oma lähivõtteks?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Nüüd sa saad Signalis sõpradega jagada profiilipilti ja -nime</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signali profiilid on kohal</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Ekspordi</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Ekspordid lihtteksti sisemällu?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Hoiatus, see ekspordib sinu Signali sõnumite sisu lihttekstina sisemällu.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Tühista</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Ekspordib</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Ekspordin lihtteksti sisemällu...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Viga, ei saa kirjutada sisemällu.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Sisemällu kirjutamisel tekkis viga.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksport õnnestus.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Püsiv Signali ühendusviga!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ei saanud registreerida teenusega Google Play Services. Signali sõnumid ja kõned on keelatud, palun proovi taas-registreerida menüüs Seaded &gt; Täpsem.</string>
@@ -304,33 +292,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Tee nähtavaks</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Mina</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Impordi</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Ekspordi</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Impordid süsteemi SMS-andmebaasi?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">See impordib
sõnumid süsteemi vaikimisi SMS-andmebaasist Signalisse. Kui sa oled eelnevalt
importinud süsteemi SMS-andmebaasi, põhjustab uuesti importimine duplikaatsõnumeid.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Impordi</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Tühista</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Impordid lihtteksti varunduse?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">See impordib
sõnumid lihtteksti varundusest. Kui sa oled eelnevalt selle varunduse importinud,
põhjustab uuesti importimine duplikaatsõnumeid.
</string>
<string name="ImportFragment_importing">Impordin</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Impordin lihtteksti varundust...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Lihtteksti varundust ei leitud!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Varunduse importimisel tekkis viga!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importimine õnnestus!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal vajab SMSi luba, et importida SMS-sõnumeid, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal vajab SMSi luba, et importida SMS-sõnumeid</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab mäluruumi luba, et lugeda välismälu, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\", seejärel luba \"Mäluruum\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal vajab mäluruumi luba, et lugeda välismälu.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab mäluruumi luba, et kirjutada välismälule, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\", seejärel luba \"Mäluruum\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal vajab mäluruumi luba, et kirjutada välismällu.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Koputa ja hoia all, et salvestada helisõnum, vabasta saatmiseks</string>
<!--InviteActivity-->
@@ -352,7 +313,6 @@
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lähme Signalile üle: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Tundub, et sul pole ühtegi rakendust, kuhu jagada.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Sõbrad ei luba sõpradel krüptimata rääkida.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Saatmine ebaõnnestus</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Uus turvanumber</string>
@@ -390,13 +350,16 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastuvõetud sõnum, mis on krüptitud kasutades vana, mittetoetatud Signali versiooni. Palun palu saatjal uuendada uusimale versioonile ja siis sõnum uuesti saata.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Sa lahkusid grupist.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Sa uuendasid gruppi.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Sa helistasid</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Kontakt helistas</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Vastamata kõne</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s uuendas gruppi.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s helistas sulle</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Helistasid kontaktile %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Vastamata kõne kontaktilt %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s on Signalis!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Sa määrasid hävineva sõnumi ajaks %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s määras hävineva sõnumi ajaks %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Sa määrasid haihtuva sõnumi taimeriks %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s määras haihtuva sõnumi taimeriks %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinu turvanumber kontaktiga %s on muutunud.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Sa märkisid oma turvanumbri kontaktiga %s kinnitatuks</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Sa märkisid teisest seadmest oma turvanumbri kontaktiga %s kinnitatuks</string>
@@ -493,20 +456,6 @@
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal vajab sinu kontaktidele ja meediale ligipääsu, et ühenduda sõpradega, vahetada sõnumeid ja teha turvalisi kõnesid</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Teenusega ei saanud ühendust. Palun kontrolli võrguühendust ja proovi uuesti.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Et sinu telefoninumbrit lihtsalt kinnitada, võib Signal automaatselt tuvastada sinu kinnituskoodi, kui lubad sellel vaadata SMS-sõnumeid.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registreerimine õnnestus</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signali registreerimine on edukalt lõpetatud.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registreerimise viga</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signali registreerimisel esines viga.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Vaikimisi helin</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Puudub</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default"> Vaikimisi teate heli</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Vaikimisi äratuse heli</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Lisa helin</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Kohandatud helina lisamine pole võimalik</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Pildi muutuste salvestamine ebaõnnestus</string>
<!--Search-->
@@ -517,14 +466,8 @@
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lisa kontaktidesse</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Lähme Signalile üle: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Kontakt lisatud.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Kontakti hankimine ebaõnnestus</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontakt uuendatud.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Kontakti muutmisel esines viga</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Kontakti lugemisel esines viga</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Lisa uue kontaktina</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Lisa olemasolevale kontaktile</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signali sõnum</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signali kõne</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Lisa kontaktidesse</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
@@ -585,19 +528,10 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Lõikelaualt ei leitud turvanumbrit, millega võrrelda</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-koodi ei saa skanneerida ilma kaamera loata</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Halb krüptitud sõnum</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrüptin, palun oota...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sõnum krüptitud mitteeksisteeriva sessiooni jaoks</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Sõnumi dekrüptimisel tekkis viga.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Sõnumi dekrüptimisel tekkis viga.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Sõnumi dekrüptimisel tekkis viga.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrüptin MMSi, palun oota...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Halb krüptitud MSS sõnum</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-sõnum krüptitud mitteeksisteeriva sessiooni jaoks</string>
<!--MuteDialog-->
@@ -638,12 +572,10 @@
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Sul on ootel Signali sõnumeid, koputa vaatamiseks</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Kiirvastus pole saadaval, kui Signal on lukustatud!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Sõnumi saatmisel esines probleem!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Ava faili asukoht</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Salvestatud kohta %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Otsi</string>
@@ -663,7 +595,6 @@
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sa võid tahta kinnitada oma turvanumbrit selle kontaktiga.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uus turvanumber</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Nõustu</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Tühista</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Lõpeta kõne</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Koputa, et lubada oma video</string>
@@ -699,11 +630,9 @@
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kontaktide laadimisel tekkis tõrge. Kontrolli võrguühendust.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Blokeeritud kontakte pole</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal vajab kontaktide kuvamiseks nendele ligipääsu.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Näita kontakte</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signali sõnum</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Turvamata SMS</string>
@@ -738,9 +667,6 @@
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Sina</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Hulgivaliku režiim</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s valitud</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Keri alla</string>
<!--country_selection_fragment-->
@@ -803,7 +729,6 @@
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Otsi GIFe ja kleepse</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Midagi ei leitud</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Ei saanud sinu seadmes lugeda logi. Sa võid siiski kasutada ADB-d, et saada selle asemel silumislogi.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Täname abi eest!</string>
@@ -818,8 +743,6 @@
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTIMINE</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Uuendan andmebaasi</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Ekspordi lihtteksti varundus</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Ekspordi lihtteksti varundus, mis ühildub valikuga \"SMS-varundus ja taastamine\" sisemällu</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Impordi süsteemi SMS-andmebaas</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Impordi andmebaas vaikimisi süsteemi sõnumirakendusest</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Impordi lihtteksti varundus</string>
@@ -868,14 +791,11 @@
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signali kõne</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Vaigista</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Vaheta kaameraid</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signali kõne</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONINUMBER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal teeb suhtlemise lihtsaks, kasutades olemasolevat telefoninumbrit ja aadressiraamatut. Sõbrad ja kontaktid, kes juba saavad sinuga telefoni teel ühendust, saavad ka Signali kaudu seda teha.\n\nRegistreerimine saadab osalist kontaktinfot serverile, seda ei salvestata.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Kinnita oma number</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Palun sisesta enda mobiilinumber kinnituskoodi saamiseks. Lisanduvad teenustasud.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Sisesta nimi või number</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Lisa liikmeid</string>
@@ -905,7 +825,6 @@
<string name="message_details_header__with">Koos:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Loo salaväljend</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Sisesta salaväljend</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Vali kontaktid</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Muuda salaväljendit</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Kinnita turvanumbrit</string>
@@ -1053,8 +972,6 @@
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Uus sõnum kontaktile...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Kõne</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@@ -1074,7 +991,6 @@
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Sõnumite aegumine</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Kutsu</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Kustuta valitud</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Vali kõik</string>
@@ -1110,9 +1026,7 @@
<string name="conversation_group_options__delivery">Kohaletoimetamine</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Vestlus</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Kanna üle</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Uus sõnum</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Uus grupp</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Seaded</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lukusta</string>
@@ -1209,7 +1123,6 @@
<string name="RegistrationActivity_available_in">Saadaval:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Mitte kunagi</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Tundmatu</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Lukusta Signal lahti</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekraanilukk</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukusta Signalile juurdepääs Androidi lukukuva või sõrmejäljega</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Ekraaniluku ebaaktiivsuse ajalõpp</string>