Updated language translations

This commit is contained in:
Moxie Marlinspike 2018-04-26 09:33:03 -07:00
parent 43622e603d
commit aa33be6b03
48 changed files with 764 additions and 452 deletions

View File

@ -639,6 +639,9 @@
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">لربما ترغب بالتحقق من رقم الأمان مع هذا المتصل.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">رقم أمان جديد</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">موافقة</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">إلغاء</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">إنهاء المكالمة</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">انقر لدعم الفيديو</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -222,6 +222,7 @@
<!--VideoPlayer-->
<!--WebRtcCallActivity-->
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Адмена</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<!--attachment_type_selector-->
<!--change_passphrase_activity-->

View File

@ -615,6 +615,9 @@ SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече с
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Числата за сигурност за разговора с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване куминикацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Сигнал.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Нови числа за сигурност</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Приемам</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Отказване</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Прекрати обаждането</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Натиснете, за да активирате видео</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -614,6 +614,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">El número de seguretat de la conversa amb %1$s ha canviat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %2$s ha reinstal·lat el Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Número de seguretat nou</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Accepta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Cancel·la</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Finalitza la trucada</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Toqueu per activar el vídeo</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -763,7 +766,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de dades predeterminada del sistema no es modificarà ni s\'alterarà de cap manera.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Omet</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importa</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Això pot trigar una mica. Tingueu paciència, us notificarem quan la importació hagi acabat.</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Això pot trigar una mica. Tingueu paciència, us notificarem quan la importació hagi finalitzat.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">S\'ESTÀ IMPORTANT</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">S\'està actualitzant la base de dades...</string>
@ -796,7 +799,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Per enviar fitxers i missatges als grups, premeu «D\'acord» i completeu la configuració sol·licitada. Podeu trobar la configuració dels MMS del vostre operador telefònic si cerqueu «l\'APN del vostre operador». Només ho haureu de fer una vegada.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Estableix-ho més tard</string>
<string name="profile_create_activity__finish">ACABA</string>
<string name="profile_create_activity__finish">FINALITZA</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Qui pot veure aquesta informació?</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">El nom</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
@ -1145,10 +1148,13 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge extern per tal de crear còpies de seguretat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi l\'emmagatzematge.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Darrera còpia de seguretat: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">En curs</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">S\'està creant una còpia de seguretat...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d missatges fins ara...</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Verifica %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Si us plau, escriviu el codi de verificació enviat a %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">El número no és correcte?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Alternativament, anomena\'m</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Disponible en:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Mai</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Desconegut</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Desbloca el Signal</string>

View File

@ -628,6 +628,9 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Bezpečnostní kódy pro konverzaci s %1$s se změnily. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo že %2$s si jednoduše jen přeinstaloval Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možná budete chtít zkontrolovat vaše bezpečnostní kódy pro tento kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nové bezpečnostní kódy</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Přijmout</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Storno</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Ukončit hovor</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ťuknutím povolíte video</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -1034,6 +1037,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Smazat zprávu</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Přeposlat zprávu</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Znovu poslat zprávu</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Odpovědět na zprávu</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Uložit přílohu</string>
<!--conversation_expiring_off-->
@ -1169,10 +1173,13 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti, aby mohl vytvářet zálohy, ale toto oprávnění je nyní trvale zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Poslední záloha: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Probíhá</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Vytvářím zálohu...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%dzpráv zatím</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Ověřuji %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Prosím vložte ověřovací kód zaslaný %s</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Špatné číslo?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Zavolej mi místo toho</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">K dispozici v:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznámý</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odemknout Signal</string>

View File

@ -570,6 +570,9 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Sikkerhedsnummeret for samtalen med %1$s er ændret. Dette kan enten betyde at nogen prøver at opfange jeres kommunikation, eller at %2$s blot har geninstalleret Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verificere din sikkerhedsnøgle med denne kontakt</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nyt sikkerhedsnummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Godkend</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Afbryd</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Læg på</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tryk for at aktivere video</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -73,7 +73,7 @@
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Deine gemeinsame Sicherheitsnummer mit %1$s hat sich geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören. Oder %2$s hat Signal einfach erneut installiert.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Vielleicht möchtest du deine Sicherheitsnummer mit diesem Kontakt verifizieren.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">OK</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Zustimmen</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Kürzliche Unterhaltungen</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakte</string>
@ -605,6 +605,9 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Die Sicherheitsnummer für deine Unterhaltung mit %1$s hat sich geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören. Oder %2$s hat Signal einfach erneut installiert.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Vielleicht möchtest du deine Sicherheitsnummer mit diesem Kontakt verifizieren.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Neue Sicherheitsnummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Zustimmen</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Abbrechen</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Anruf beenden</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Zum Aktivieren deiner Videoübertragung antippen</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -1003,6 +1006,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Nachrichten löschen</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Nachricht weiterleiten</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Nachricht erneut senden</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Auf Nachricht antworten</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Anhang speichern</string>
<!--conversation_expiring_off-->
@ -1136,10 +1140,13 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal benötigt die Berechtigung »Speicher« für das Erstellen von Datensicherungen, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Speicher«.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Letzte Sicherung: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">In Arbeit …</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Sicherung wird erstellt …</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d Nachrichten bisher</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">%s verifizieren</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Bitte gib den an %s gesendeten Verifikationscode ein.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Falsche Rufnummer?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Mich stattdessen anrufen</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Verfügbar in:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nie</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Unbekannt</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signal entsperren</string>

View File

@ -617,6 +617,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Ο αριθμός ασφαλείας για την συζήτησή σου με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σου, ή πως απλά ο/η %2$s επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Μήπως θα ήθελες να επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σου για αυτή την επαφή;</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Νέος αριθμός ασφαλείας</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Αποδοχή</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Τερματισμός κλήσης</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Πάτα για να ενεργοποιήσεις το βίντεό σου</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -1149,10 +1152,13 @@
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα πρόσβασης εξωτερικής μνήμης για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Σε εξέλιξη</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργείται...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d μηνύματα μέχρι τώρα</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Επιβεβαίωση %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Παρακαλώ γράψε τον κωδικό επιβεβαίωσης που στάλθηκε στο %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Λάθος αριθμός;</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Καλύτερα τηλεφώνησέ μου</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Διαθέσιμο σε:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Ποτέ</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Άγνωστο</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Ξεκλείδωμα Signal</string>

View File

@ -619,6 +619,9 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">El número de seguridad para tu conversación con %1$s ha cambiado. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar su comunicación, o bien que %2$s simplemente ha reinstalado Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Puede que desee verificar su número de seguridad con este contacto.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nuevo número de seguridad</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aceptar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Cancelar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Finalizar llamada</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Pulse para habilitar su vídeo</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -621,6 +621,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Turvanumber sinu vestluses kontaktiga %1$s on muutunud. See võib tähendada, et keegi üritab su vestlusesse sekkuda või et %2$s lihtsalt taasinstallis Signali.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sa võid tahta kinnitada oma turvanumbrit selle kontaktiga.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uus turvanumber</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Nõustu</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Tühista</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Lõpeta kõne</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Koputa, et lubada oma video</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -590,6 +590,9 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$serabiltzailearekin duzun solasaldirako segurtasun zenbakia aldatu da. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo %2$s erabiltzaileak Signal berrinstalatu du.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Segurtasun zenbaki berria</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Onartu</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Utzi</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Amaitu deia</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ukitu zure bideoa gaitzeko</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -539,6 +539,9 @@
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">شاید بخواهید که شماره امتیتی خود را با این شخص تایید کنید.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">شماره امنیتی جدید</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">پذیرفتن</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">لغو</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">پایان تماس</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">برای فعال‌سازی ویدیو خود اینجا ضربه بزنید</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -612,6 +612,9 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %2$s on vain yksinkertaisesti asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Saatat haluta varmentaa turvanumerosi tämän yhteystiedon kanssa.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uusi turvanumero</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Hyväksy</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Peruuta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Lopeta puhelu</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Käytä video-tilaa napsauttamalla</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -1010,6 +1013,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Poista viesti</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Välitä viesti</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Lähetä viesti uudelleen</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Vastaa viestiin</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Tallenna liite</string>
<!--conversation_expiring_off-->
@ -1143,10 +1147,13 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi tallennustilaa varmuuskopioiden luomista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Viimeksi varmuuskopioitu: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Meneillään</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Luodaan varmuuskopiota...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d viestiä tähän mennessä</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Vahvista %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Syötä vahvistuskoodi, joka lähetettiin numeroon %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Väärä numero?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Soita minulle</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Saatavilla: </string>
<string name="BackupUtil_never">ei koskaan</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Tuntematon</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Avaa Signalin lukitus</string>

View File

@ -362,7 +362,7 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Appel Signal entrant</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Refuser l\'appel</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Répondre à l\'appel</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Terminer l\'appel</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Raccrocher</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Annuler l\'appel</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Message multimédia</string>
@ -439,7 +439,7 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Groupe sans nom</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Réponse</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Fin de l\'appel</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Fin de lappel</string>
<string name="RedPhone_dialing">Numérotation</string>
<string name="RedPhone_ringing">Sonnerie</string>
<string name="RedPhone_busy">Occupé</string>
@ -611,6 +611,9 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Le numéro de sécurité pour votre conversation avec %1$s a changé. Soit quelqu\'un tente d\'intercepter votre communication, soit que %2$s a simplement réinstallé Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Vous pourriez vouloir vérifier votre numéro de sécurité avec ce contact.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nouveau numéro de sécurité</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Accepter</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Annuler</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Raccrocher</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Appuyez pour activer votre vidéo</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -1143,10 +1146,13 @@ Migration de la base de données de Signal</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal exige lautorisation daccès à la mémoire externe afin de créer des sauvegardes, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner « Autorisations » et activer « Stockage ».</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Dernière sauvegarde : %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">En cours</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Création de la sauvegarde…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d messages jusquà présent</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Vérifier %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Veuillez saisir le code de vérification envoyé à %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Mauvais numéro?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Appelez-moi plutôt</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Disponible dans :\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Jamais</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Inconnu</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Déverrouiller Signal </string>

View File

@ -519,6 +519,9 @@ a shonrú</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">D\'athraíodh an uimhir shábhála le haghaigh an comhrá le %1$s. Ciallaíonn sé sin go bhfuil duine éigéan ag iarraigh do teagmháil a idircheapadh, nó go athshuiteáil %2$s Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">B\'fhéidir go mhian leat do uimhir sábhailte a dheimhniú leis an dteagmhálaí seo.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uimhir shábháilteachta nua</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Glac leis</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Cealaigh</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Críochnaigh an glao</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Cnag chun d\'fhíseán a chumasú</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -622,6 +622,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">O número de seguranza para conversar con %1$s cambiou. Isto pode significar que alguén está tentando interceptar a comunicación ou simplemente que %2$s reinstalou Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Convén verificar o teu número de seguranza con este contacto.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novo número de seguranza</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aceptar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Cancelar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Finalizar chamada</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Toca para activar o teu vídeo</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -570,6 +570,9 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Sigurnosni broj za vaš razgovor s %1$s je izmjenjen. Ovo može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili da je %2$s jednostavno ponovno instalirao Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možda biste trebali provjeriti sigurnosni broj za ovaj kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novi sigurnosni broj</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Prihvati</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Odustani</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Završi poziv</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Pritisnite da omogućite svoj video</string>
<!--attachment_type_selector-->

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -560,6 +560,9 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Nomor keamanan untuk percakapan Anda dengan %1$s telah berubah. Ini bisa berarti seseorang mencoba untuk mencegat komunikasi Anda, atau %2$s hanya perlu memasang kembali Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Mungkin sebaiknya Anda memastikan angka keamanan dengan kontak ini.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Angka keamanan baru</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Terima</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Batal</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Akhiri panggilan</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ketuk untuk mengaktifkan video Anda</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -174,6 +174,7 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Cancellazione</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Cancellazione messaggi...</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Messagio citato non trovato</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Sul tuo dispositivo non ci sono browser installati.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -613,6 +614,9 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Il codice di sicurezza per le tue conversazioni con %1$s è cambiato. Questo può significare che qualcuno sta provando ad intercettare la tua comunicazione, oppure che %2$s ha semplicemente reinstallato Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Dovresti verificare il codice di sicurezza con questo contatto.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nuovo codice di sicurezza</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Accetta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Annulla</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Termina chiamata</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tocca per abilitare il tuo video</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -683,6 +687,8 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Documento</string>
<string name="QuoteView_you">Tu</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modalità di selezione di gruppo</string>
@ -1142,10 +1148,13 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal richiede l\'autorizzazione per creare backup in memoria, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\", quindi abilitare \"Archiviazione\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Ultimo backup: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">In corso</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Creando il backup...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Ancora %d messaggi</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Verifica %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Per favore inserire il codice di verifica inviato a %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Numero errato?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Chiamami</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Disponibile in:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Mai</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Sconosciuto</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Sblocca Signal</string>
@ -1189,5 +1198,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal è bloccato</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TAPPA PER SBLOCCARE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Promemoria:</string>
<string name="recipient_preferences__about">A riguardo</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -86,7 +86,7 @@
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">התקבלה הודעת החלפת מפתח, הקש כדי להמשיך.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s עזב את הקבוצה.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">הקש לפרטים</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">הקש למשלוח בלתי־מאובטח אם משלוח מאובטח בלתי אפשרי</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">הקש לנסיגה בלתי מאובטחת</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">לעבור ל־SMS לא מוצפן במידה והצפנה אינה אפשרית?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">לעבור ל־MMS לא מוצפן במידה והצפנה אינה אפשרית?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">הודעה זו <b>לא</b> תוצפן כי הנמען אינו משתמש Signal יותר.\n\nלשלוח הודעה בלתי מאובטחת?</string>
@ -131,7 +131,7 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal צריך את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לחייג אל %s, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">כדי ללכוד תצלומים ווידיאו, אפשר ל-Signal גישה אל המצלמה.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal צריך את הרשאת המצלמה כדי לצלם תצלומים או וידיאו, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal צריך הרשאות מצלמה כדי לצלם תצלומים או להקליט וידאו</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal צריך הרשאות מצלמה כדי לצלם תצלומים או להקליט וידיאו</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">הודעה %d לא נקראה</item>
@ -174,6 +174,7 @@
<string name="ConversationFragment_sms">מסרון</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">מוחק הודעות...</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">הודעה מצוטטת לא נמצאה</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">אין דפדפן מותקן במכשיר שלך.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -242,10 +243,10 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">ברוך הבא אל Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure היא כעת Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure ו־RedPhone הן כעת יישום אחד: Signal. הקש כדי לחקור.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">תגידו שלום לשיחות וידאו.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">סיגנל תומך עכשיו בשיחות וידאו מאובטחות. פשוט תתחיל שיחת סיגנל כרגיל, לחץ על כפתור וידאו, ותעשה שלום.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">סיגנל תומך עכשיו בשיחות וידאו מאובטחות.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">סיגנל תומך עכשיו בשיחות וידאו מאובטחות. לחץ למידע נוסף.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">אמור שלום לשיחות וידיאו מאובטחות.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal תומך כעת בשיחות וידיאו מאובטחות. התחל פשוט שיחת Signal כרגיל, הקש על הכפתור וידיאו, ונופף לשלום.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal תומך כעת בשיחות וידיאו מאובטחות.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal תומך כעת בשיחות וידיאו מאובטחות. הקש כדי לחקור.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">מוכן לתקריב שלך?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">עכשיו אתה יכול לשתף תצלום ושם של פרופיל עם חברים ב-Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">פרופילי Signal כאן</string>
@ -295,8 +296,8 @@
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">לייבא מסד נתוני מסרונים של המערכת?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">זה ייַבא
מסרים ממסד הנתונים הרגיל של SMS של המערכת לסיגנל.
אם כבר ייבאת את מסד הנתונים של SMS של המערכת, יבוא מחדש ייצור מסרים כפולים.</string>
הודעות ממסד נתונים של מסרונים ברירת המחדל של המערכת אל Signal.
במקרה שייבאת לפני כן את מסד הנתונים של מסרונים של המערכת, יבוא שוב יסתיים בהודעות כפולות.</string>
<string name="ImportFragment_import">ייבא</string>
<string name="ImportFragment_cancel">בטל</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">לייבא גיבוי של טקסט פשוט?</string>
@ -407,7 +408,7 @@
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">סליחה, חיברת יותר מדי מכשירים, נא לנסות להסיר כמה.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">סליחה, זה לא קוד QR תקין לקישור מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">לקשר מכשיר Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">נראה שניסית לקשר מכשיר סיגנל באמצעות סורק מצד שלישי. למען בטיחותך, נא לסרוק את הקוד שוב באמצעות סיגנל.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">נראה שאתה מנסה לקשר מכשיר Signal ע\"י שימוש בסורק צד־שלישי. למען הגנתך, אנא סרוק את הקוד שוב מתוך Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal צריך את הרשאת המצלמה על מנת לסרוק קוד QR, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">לא היה ניתן לסרוק קוד QR ללא הרשאת המצלמה</string>
<!--ExpirationDialog-->
@ -570,7 +571,7 @@
<string name="KeyCachingService_lock">נעל את Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">אתה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">סוג מדיה שאינו נתמך</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">סוג מדיה בלתי נתמך</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">טיוטה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת האחסון על מנת לשמור באחסון חיצוני, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">לא היה ניתן לשמור באחסון חיצוני ללא הרשאות</string>
@ -614,6 +615,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">מספר הביטחון עבור השיחה שלך עם %1$s השתנה. ייתכן שזה אומר שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם או שפשוט %2$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">ייתכן שתרצה לוודא את מספר הביטחון שלך עם איש קשר זה.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">מספר ביטחון חדש</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">קבל</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">בטל</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">סיים שיחה</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">הקש כדי לאפשר את הוידיאו שלך</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -684,6 +688,8 @@
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">שמע</string>
<string name="QuoteView_video">וידיאו</string>
<string name="QuoteView_photo">תצלום</string>
<string name="QuoteView_document">מסמך</string>
<string name="QuoteView_you">אתה</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">מצב בחירת אצווה</string>
@ -790,7 +796,7 @@
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ביטול נעילה</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">סיגנל דורש הגדרות MMS כדי למסור מדיה ומסרים קבוצתיים דרך ספק התקשורת הניידת שלך. המידע הזה אינו זמין במכשיר שלך, מה שלפעמים קורה במכשירים נעולים ובתצורות מגבילות אחרות.</string>
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal דורש הגדרות MMS כדי למסור הודעות מדיה והודעות קבוצתיות דרך מפעיל התקשורת שלך. המכשיר שלך לא הופך מידע זה לזמין, מה שלעיתים נכון לגבי מכשירים נעולים ותצורות מגבילות אחרות.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">כדי לשלוח מדיה והודעות קבוצתיות, הקש על \'אישור\' והשלם את ההגדרות המבוקשות. הגדרות ה־MMS עבור המפעיל שלך יכולות בד\"כ להימצא ע\"י חיפוש אחר \'מפעיל ה־APN שלך\'. תצטרך לעשות זאת רק פעם אחת.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">הגדר מאוחר יותר</string>
@ -816,7 +822,7 @@
<string name="redphone_call_controls__signal_call">שיחת Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">מספר טלפון</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">סיגנל מאפשר תקשורת קלה באמצעות מספר טלפון וספר טלפונים שכבר יש לך. חברים ואנשי קשר שכבר יודעים להשיג אותך בטלפון יוכלו ליצור אתך קשר בקלות בסיגנל.\n\nרישום שולח מידע מסוים על יצירת קשר לשרת. הוא לא מאוחסן.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal מסייע לתקשר ע\"י שימוש במספר הטלפון ובפנקס הכתובות הקיימים שלך. חברים ואנשי קשר שיודעים כבר איך ליצור איתך קשר בטלפון, יוכלו לשמור על קשר בקלות ב־Signal.\n\nרישום משדר מידע מסוים של אנשי קשר אל השרת. הוא לא מאוחסן.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">וודא את המספר שלך</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">אנא הכנס את המספר הנייד שלך כדי לקבל קוד וידוא. חיובי מפעיל עשויים לחול.</string>
<!--registration_problems-->
@ -977,7 +983,7 @@
<string name="preferences_chats__message_trimming">קיצוץ הודעה</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">השתמש באימוג\'י של מערכת</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">השבת תמיכת אימוג\'י מובנית של Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">שלחו את כל השיחות דרך שרת סיגנל כדי להימנע מחשיפת כתובת ה־IP שלך לאיש הקשר שלך. ההפעלה תפחית את איכות השיחה.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">שדר את כל השיחות דרך שרת Signal כדי להימנע מחשיפת כתובת ה־IP שלך לאיש הקשר שלך. אפשור יפחית איכות שיחה.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">שדר מחדש שיחות תמיד</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">גישת יישום</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">תקשורת</string>
@ -1143,10 +1149,13 @@
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal דורש הרשאת אחסון חיצוני על מנת ליצור גיבויים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">גיבוי אחרון: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">בתהליך</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">יוצר גיבוי...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d הודעות עד כה</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">וודא את %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">אנא הכנס את קוד הוידוא שנשלח אל %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">מספר שגוי?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">חייג אליי במקום</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">זמין תוך:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">לעולם לא</string>
<string name="BackupUtil_unknown">לא ידוע</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">בטל נעילת Signal</string>
@ -1190,5 +1199,6 @@
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal נעול</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">הקש כדי לבטל נעילה</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">תזכורת:</string>
<string name="recipient_preferences__about">אודות</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -150,7 +150,7 @@
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="other">ファイルが保存されました</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">外部メモリに書き込めませんでした</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">ストレージに書き込めませんでした!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">%1$d個の添付ファイルを保存</item>
</plurals>
@ -163,6 +163,7 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">削除中</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">メッセージを削除しています...</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">引用されたメッセージがありません</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">ブラウザがインストールされていません</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -241,12 +242,12 @@
<string name="ExportFragment_cancel">中止</string>
<string name="ExportFragment_exporting">エクスポート中…</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">テキストを外部メモリにエクスポート...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">エラー:外部メモリに書き込めません</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">エラー、ストレージに書き込めません。</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">外部メモリに書き込む間にエラー発生</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">エクスポート成功</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">永続的障害の発生!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Google Playに登録できないためSignalは利用できません。「詳細設定」で再登録してください。</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Google PlayサービスにSignalを登録できなかったため、Signalのメッセージと通話は無効になっています。設定 &gt; 詳細設定で再登録を試してください。</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">GIFファイルの取り込みでエラー</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
@ -258,7 +259,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">グループ名</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">新規MMSグループ</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Signalユーザーでない人がいるため、このグループはMMSとなります。</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Signalに未登録なのでグループを利用できません。「詳細設定」で登録してください。</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Signalに未登録のためSignalグループを利用できません。設定 &gt; 詳細設定で再登録を試してください。</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">グループには最低でも1人は必要です!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">グループのメンバーで電話番号が正しくない人がいます。番号を修正するか、そのメンバーを削除してからやり直してください。</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">グループアバター</string>
@ -335,10 +336,10 @@
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">メッセージを削除...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">文書</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">通話準備</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">通話を準備中</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">着信</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">通話を拒否</string>
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal通話中</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal通話を準備しています</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Signal通話の着信</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">拒否</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">応答</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">終了</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">キャンセル</string>
@ -405,10 +406,10 @@
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">アプリはインストールされていないようです</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">この連絡先をブロックしますか?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">この連絡先からのメッセージや話を受信できなくなります。</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">この連絡先からのメッセージや話を受信できなくなります。</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">ブロック</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">この連絡先のブロックを解除しますか?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">この連絡先からのメッセージや話を受信できるようになります。</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">この連絡先からのメッセージや話を受信できるようになります。</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">ブロック解除</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">有効</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">無効</string>
@ -417,7 +418,7 @@
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">名無しのグループ</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">応答中</string>
<string name="RedPhone_ending_call">通話終了</string>
<string name="RedPhone_ending_call">通話終了しています</string>
<string name="RedPhone_dialing">発信</string>
<string name="RedPhone_ringing">着信</string>
<string name="RedPhone_busy">話し中</string>
@ -440,7 +441,7 @@
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play開発者サービスは更新中か一時的に使用不能です。再度試してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">もっと見る</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">詳細を隠す</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">友達とつながったり、メッセージを交換したり、セキュリティの高い通話をするには、Signalに連絡先やメディアへのアクセス許可が必要です。</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">友達とつながったり、メッセージを交換したり、安全な通話をするには、Signalに連絡先やメディアへのアクセス許可が必要です。</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">サービスに接続できませんでした。ネットワークの接続を確認してから、再度試してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">SignalでSMSメッセージを表示できるようにすると、あなたの認証コードが自動的に検出され、電話場号が簡単に認証できます。</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@ -473,9 +474,9 @@
<string name="ThreadRecord_left_the_group">グループを抜けました</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">安全なセッションがリセットされました</string>
<string name="ThreadRecord_draft">下書き:</string>
<string name="ThreadRecord_called">発信しました</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">着信がありました</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">不在着信がありました</string>
<string name="ThreadRecord_called">発信</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">着信</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">不在着信</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">メディアでのメッセージ</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%sがSignalにいます</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">メッセージの消去時間が%sに設定されました</string>
@ -584,6 +585,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$sとの会話の安全番号に変更があります。誰かが通信を傍受している可能性もありますし%2$sがSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">この連絡先との安全番号を確認しておいた方がいいかも知れません。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">新しい安全番号</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">承認</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">キャンセル</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">終了</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">タップして動画を有効にする</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -654,6 +658,8 @@
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">音声</string>
<string name="QuoteView_video">動画</string>
<string name="QuoteView_photo">写真</string>
<string name="QuoteView_document">文書</string>
<string name="QuoteView_you">あなた</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">一括選択モード</string>
@ -909,7 +915,7 @@
<string name="preferences__mmsc_password">MMSCパスワード</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS配信報告</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">送信する全てのSMSに配信報告をつけます</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">会話がある程度長くなると古いメッセージを自動消去する</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">会話が指定した長さを超えると古いメッセージを自動で消去する</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">古いメッセージの削除</string>
<string name="preferences__chats">チャットとメディア</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">会話の最大の長さ</string>
@ -939,7 +945,7 @@
<string name="preferences_chats__message_trimming">メッセージの整理</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">システムの絵文字を使う</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal独自の絵文字機能を無効にする</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">すべての通話をSignalサーバーに中継して、相手にIP アドレスが漏れることを防止します。ただし、通話の品質は下がります。</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">すべての通話をSignalサーバに中継して、相手にIP アドレスを知られることを防ぎます。ただし、通話の品質は下がります。</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">通話をいつも中継する</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">アプリのアクセス</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">通信</string>
@ -965,7 +971,7 @@
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">通話</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signalでの通話</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal通話</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">メッセージの詳細</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">テキストをコピー</string>
@ -1104,10 +1110,13 @@
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signalはバックアップの作成のために外部ストレージへの許可が必要です。アプリの設定から「権限」を選択し、「ストレージ」を有効にしてください。</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">最近バックアップ:%s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">実施中</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">バックアップを作成しています...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">今、%d個メッセージ</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">%sを確認</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">%sに送った確認コードを入力してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">番号違いですか?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">代わりに自分を呼び出す</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">利用可能まで:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">なし</string>
<string name="BackupUtil_unknown">不明</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signalをアンロック</string>
@ -1151,5 +1160,6 @@
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signalはロックされました</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">タップでロック解除</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">備忘:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Signalについて</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">កំពុងលុប</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">កំពុងលុបសារ...</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">រកមិនឃើញសារដែលបានដកស្រង់</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">ពំុមានកម្មវិធីរុករកបានដំឡើងនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកទេ។</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -595,6 +596,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">លេខសុវត្ថិភាពសម្រាប់ការសន្ទនារបស់អ្នកជាមួយ %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ។ អាចមានន័យថា មានអ្នកផ្សេងព្យាយាមជ្រាតចូលការទាក់ទង ឬ %2$s ប្រើដំឡើង ស៊ីហ្គណលឡើងវិញ។</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">អ្នកប្រហែលចង់ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក ជាមួយលេខទំនាក់ទំនងនេះ។</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">លេខសុវត្ថិភាពថ្មី</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">យល់ព្រម</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">បោះបង់</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">បិទការហៅចូល</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">ចុច ដើម្បីបើកវីដេអូរបស់អ្នក</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -665,6 +669,8 @@
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">សំឡេង</string>
<string name="QuoteView_video">វីដេអូ</string>
<string name="QuoteView_photo">រូបភាព</string>
<string name="QuoteView_document">ឯកសារ</string>
<string name="QuoteView_you">អ្នក</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">ទម្រង់ជ្រើសរើសច្រើន</string>
@ -1162,5 +1168,6 @@
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked"> ស៊ីហ្គណល ជាប់សោរ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ចុច ដើម្បីដោះសោរ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">ក្រើនរំលឹក៖</string>
<string name="recipient_preferences__about">អំពី</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -49,13 +49,19 @@
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">오늘</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">어제</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">이번주</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">이번달</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">수신통화</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">삭제</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">프로필 사진을 삭제할까요?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">수락</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">최근 대화</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">연락처</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">그룹</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%s에 메시지 보내기</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">%s에 Signal 통화</string>
@ -96,13 +102,18 @@
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">그룹에서 나가기 오류</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">연락처를 선택하세요</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">사용자를 차단 해제하시겠습니까?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">이 연락처로부터 메시지와 전화를 다시 받을 수 있게 될 것입니다.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">차단 해제</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">첨부파일 크기 제한 초과됨</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">카메라 사용할 수 없음</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">오디오 녹음할 수 없음</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">음성 메시지 보내는 동안 오류 발생</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">작업을 처리할 수 있는 앱 없음</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">음성 메시지를 보내기 위해서, Signal 이 마이크에 접근하 수 있게 허용하십시오.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%d 읽지 않은 메시지</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">선택된 메시지를 삭제하시겠습니까?</item>
@ -133,9 +144,11 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS (문자)</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">메시지 삭제</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">메시지를 삭제 중…</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">인용된 메시지가 발견되지 않음</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">브라우저 앱 없음</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">\'%s\'에 대한 검색결과가 없음</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">선택된 대화를 삭제하시겠습니까?</item>
</plurals>
@ -152,14 +165,21 @@
<item quantity="other">대화 %d개 보관 취소</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">키교환 메시지</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">보관된 대화 (%d개)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">당신의 프로필 사진</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">프로필 사진 설정중에 오류</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">프로필 설정중에 오류</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">프로필 사진</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">너무 깁니다.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">맞춤값 사용: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">기본값 사용: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">없음</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">지금 당장</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d분 전</string>
<string name="DateUtils_today">오늘</string>
<string name="DateUtils_yesterday">어제</string>
@ -177,6 +197,7 @@
<string name="DeviceListItem_last_active_s">최근 사용: %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">오늘</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">알려지지 않은 파일</string>
<!--DozeReminder-->
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">공유 대상</string>
@ -186,6 +207,7 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Signal에 오신 것을 환영합니다~!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">이제부터 TextSecure가 Signal로 바뀌었습니다.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">이제부터 TextSecure와 RedPhone이 새 앱 Signal로 통합되었습니다. 탐색하려면 터치하세요.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">영상통화의 보안 모드 전환을 위해서 hello 라고 말해보세요 </string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">내보내기</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">암호화되지 않은 대화를 저장소로 내보내시겠습니까?</string>
@ -206,6 +228,7 @@
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">스티커</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">그룹 만들기</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">그룹 편집</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">그룹 이름</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">MMS 그룹 만들기</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">선택된 연락처는 Signal 그룹을 지원하지 않아서 이 그룹은 MMS를 사용하게 됩니다.</string>
@ -213,12 +236,15 @@
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">그룹 멤버 한명 이상 선택 되어야 함</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">그룹 멤버 중 한명은 잘못된 전화번호가 있으므로 정확한 전화번호를 입력하거나 그 연락처를 삭제하고 다시 시도해 주세요.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">그룹 프로필 사진</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">적용</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">%1$s을(를) 만드는 중…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">%1$s을(를) 업데이트 중…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">%1$s님은 Signal 사용자가 아니어서 추가할 수 없음</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">그룹 세부정보를 로드 중…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">이미 그룹에 참여하는 중</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">당신의 프로필의 이름과 사진을 이 그룹과 공유하시겠습니까?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">보이게 함</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me"></string>
<!--ImportExportActivity-->
@ -315,6 +341,7 @@
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">사용자를 차단하시겠습니까?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">차단</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">사용자를 차단 해제하시겠습니까?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">이 연락처로부터 메시지와 전화를 다시 받을 수 있게 될 것입니다.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">차단 해제</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">사용</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">사용 안함</string>
@ -419,6 +446,9 @@
<!--VideoPlayer-->
<!--WebRtcCallActivity-->
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_accept">수락</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">취소</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">통화 종료</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">오디오</string>
@ -726,6 +756,7 @@
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">알림 끄기</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">첨부</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">그룹 편집</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">그룹 나가기</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">대화 설정</string>
<!--conversation_popup-->

View File

@ -410,6 +410,9 @@ gy\'olonze (%s) sintuufu.</string>
<!--VideoPlayer-->
<!--WebRtcCallActivity-->
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Kiriza</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Sazzamu</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">komya esimu</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">doboozi</string>

View File

@ -641,6 +641,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Jūsų pokalbio su %1$s saugumo numeris pasikeitė. Tai gali reikšti, kad kažkas bando perimti jūsų susirašinėjimą arba, kad %2$s, tiesiog, iš naujo įdiegė Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Jūs, tikriausiai, norėtumėte patvirtinti savo saugumo numerį su šiuo kontaktu.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Naujas saugumo numeris</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Priimti</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Atsisakyti</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Baigti skambutį</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Bakstelėkite, norėdami įjungti savo vaizdą</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -1047,6 +1050,7 @@
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Ištrinti žinutę</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Persiųsti žinutę</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Iš naujo siųsti žinutę</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Atsakyti į žinutę</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Įrašyti priedą</string>
<!--conversation_expiring_off-->
@ -1181,10 +1185,13 @@
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Norint daryti atsargines kopijas, Signal reikia išorinės saugyklos leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Saugyklą\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Paskiausia atsarginė kopija: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Eigoje</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Daroma atsarginė kopija...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Jau %d žinučių</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Patvirtinti %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Įveskite į %s išsiųstą patvirtinimo kodą.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Neteisingas numeris?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Vietoj to man skambinti</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Prieinama po:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Niekada</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nežinoma</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Atrakinti Signal</string>

View File

@ -292,6 +292,9 @@
<!--VideoPlayer-->
<!--WebRtcCallActivity-->
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Прифати</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Откажи</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Заврши го повикот</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Звук</string>

View File

@ -534,6 +534,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$sနှင့် သင်၏ပြောစကားများအတွက် လုံခြုံရေးနံပါတ်ပြောင်းလဲလိုက်ပါပြီ။ ယင်းသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ တစ်စုံတစ်ယောက်က သင့်ဆက်သွယ်ရေးလမ်းကြောင်းကို ဝင်ရောက်ရန်ကြိုးစားခြင်း သို့မဟုတ် %2$sက Signal ကိုအသစ်ပြန်သွင်းလိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ </string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">ဤလူနှင့် ဆက်သွယ်ရန် စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို အတည်ပြုပါမည်လား။ </string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">လုံခြုံရေးနံပါတ် အသစ်</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">လက်ခံသည် </string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">မလုပ်တော့ပါ</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">ဖုန်းချမည်</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">ဗီဒီယိုဖွင့်လို့ရရန် နှိပ်ပါ</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -174,6 +174,7 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Sletter</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Sletter meldinger …</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Fant ikke sitert melding</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Denne enheten har ingen nettleser installert.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -614,6 +615,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Sikkerhetsnummeret for samtalen din med %1$s er endret. Dette kan enten bety at noen prøver å fange opp kommunikasjonen din, eller at %2$s bare gjeninstalleres Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør bekrefte sikkerhetsnummeret ditt med denne kontakten.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Ny sikkerhets nummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Godta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Avbryt</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Avslutt samtale</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Trykk for å ta i bruk video</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -684,6 +688,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Lyd</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Bilde</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Deg</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Buntvalg-modus</string>
@ -1144,10 +1150,13 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne lagre sikkerhetskopier, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Forrige sikkerhetskopi: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Under behandling</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Tar sikkerhetskopi …</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d meldinger hittil</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Bekreft %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Skriv inn bekreftelseskoden som er sendt til %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Feil nummer?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Ring meg i stedet</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Tilgjengelig om:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Aldri</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Ukjent</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Lås opp Signal</string>
@ -1191,5 +1200,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal er låst</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TRYKK FOR Å LÅSE OPP</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Påminnelse:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Om</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -611,6 +611,9 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Je veiligheidsnummer met %1$s is veranderd. Dit kan betekenen dat iemand je communicatie probeert te onderscheppen, of gewoon dat %2$s Signal opnieuw geïnstalleerd heeft.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Veiligheidsnummers met deze contactpersoon verifiëren.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nieuw veiligheidsnummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aanvaarden</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Annuleren</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Oproep beëindigen</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tik om je video in te schakelen</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -1142,10 +1145,13 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal heeft toegang nodig tot de opslagruimte om backups te kunnen maken maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen, selecteer \"Toestemmingen\" en schakel \"Opslagruimte\" in.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Laatste back-up: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Bezig</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Backup aan het maken...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%dberichten tot nu toe</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">%s verifiëren</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Voer de verificatiecode die naar %s gestuurd is.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Verkeerd nummer?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Bel me</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Beschikbaar in:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nooit</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Onbekend</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signal ontgrendelen</string>

View File

@ -616,6 +616,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Tryggleiksnummeret for samtalen din med %1$s har endra seg. Dette kan tyda på at nokon prøver å overvaka kommunikasjonen, eller at %2$s berre har installert Signal på nytt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du ynskjer kanskje å stadfesta tryggleiksnummeret ditt med denne kontakten.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nytt tryggleiksnummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Godta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Avbryt</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Avslutt samtale</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Trykk for å skru på videoen din</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -1016,6 +1019,7 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Slett melding</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Vidaresend melding</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Send melding på nytt</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Svar på meldinga</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Lagra vedlegg</string>
<!--conversation_expiring_off-->
@ -1150,10 +1154,13 @@ Du er à jour!</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal treng tilgang til ekstern lagring for å laga reservekopiar, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» eventuelt «Tillatelser» og skru på «Lagring».</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Siste reservekopi: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">I gang</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Opprettar reservekopi …</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%dmeldingar så langt</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Stadfest %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Skriv inn stadfestingskoden sendt til %s</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Feil nummer?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Ring meg i staden</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Tilgjengeleg om:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Aldri</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Ukjend</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Lås opp Signal</string>

View File

@ -196,6 +196,7 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Usuwanie</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Usuwanie wiadomości...</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Nie znaleziono cytowanej wiadomości</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Twoje urządzenie nie ma zainstalowanej przeglądarki.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -645,6 +646,9 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Numer bezpieczeństwa dla konwersacji z %1$s zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub po prostu %2$s przeinstalował Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Możesz zweryfikować numer bezpieczeństwa z tym kontaktem.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nowy numer bezpieczeństwa</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Akceptuj</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Anuluj</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Zakończ</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Dotnij, aby włączyć wideo</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -715,6 +719,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Dźwięk</string>
<string name="QuoteView_video">Wideo</string>
<string name="QuoteView_photo">Zdjęcie</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Ty</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
@ -1058,6 +1063,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Usuń wiadomość</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Przekaż wiadomość</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Wyślij ponownie wiadomość</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Odpowiedz na wiadomość</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Zapisz załącznik</string>
<!--conversation_expiring_off-->
@ -1166,7 +1172,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Odblokuj, aby ukończyć aktualizację.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Odblokuj Signal, aby ukończyć aktualizację.</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Hasło kopii zapasowej</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Kopia zapasowa zostanie zapisana w pamięci zewnętrznej i zaszyfrowana za pomocą poniższego hasła. Musisz mieć to hasło, aby przywrócić kopię zapasową.</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Kopie zapasowe zostaną zapisane w pamięci zewnętrznej i zaszyfrowana za pomocą poniższego hasła. Musisz mieć to hasło, aby przywrócić kopię zapasową.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisałem to hasło. Bez tego nie będę mógł przywrócić kopii zapasowej.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Przywróć kopię zapasową</string>
<string name="registration_activity__skip">Pomiń</string>
@ -1193,6 +1199,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal wymaga dostępu do pamięci urządzenia w celu utworzenia kopii zapasowych, ale uprawnienia zostały na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Pamięć\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Ostatnia kopia zapasowa %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">W trakcie</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Tworzenie kopii zapasowej...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d wiadomości</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Zweryfikuj %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Wprowadź kod weryfikacyjny przesłany do %s.</string>
@ -1240,5 +1247,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal jest zablokowany</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">DOTKNIJ, ABY ODBLOKOWAĆ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Przypomnienie:</string>
<string name="recipient_preferences__about">O mnie</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -609,6 +609,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">O número de segurança da sua conversa com %1$s mudou. Isto pode significar que alguém está tentando interceptar sua comunicação, ou que %2$s simplesmente reinstalou o Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Talvez você queira verificar seu número de segurança com esse contato.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novo número de segurança</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aceitar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Cancelar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Terminar ligação</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Clique para habilitar seu vídeo</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -28,7 +28,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Desativar as mensagens e chamadas do Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desative as mensagens e chamadas do Signal eliminando o seu registo do servidor. Vai ser necessário registar novamente o seu número de telefone se pretender utilizar o Signal no futuro.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erro a establecer a ligação com o servidor!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Ativos</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Activos</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Toque para mudar a sua aplicação de SMS padrão</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Desativados</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toque para tornar o Signal a sua aplicação SMS padrão</string>
@ -77,6 +77,7 @@
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Conversas recentes</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contactos</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupos</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensagem %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Chamada do Signal %s</string>
@ -568,6 +569,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Rascunho</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal requer permissão de acesso a Armazenamento para escrever para o suporte de armazenamento externo, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Armazenamento\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Não é possível guardar para armazenamento externo sem permissões.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Apagar mensagem?</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d novas mensagens em %2$d conversas</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mais recente de: %1$s</string>
@ -606,6 +608,9 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">O número de segurança para a sua conversa com %1$s mudou. Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar a sua comunicação ou que %2$s simplesmente reinstalou o Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pode ser desejável verificar o seu número de segurança com este contracto.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novo número de segurança</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aceitar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Cancelar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Terminar chamada</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Toque para ligar o vídeo</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -676,6 +681,8 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Áudio</string>
<string name="QuoteView_video">Vídeo</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Documento</string>
<string name="QuoteView_you">Você</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modo de selecção em grupo</string>
@ -1112,11 +1119,18 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Frase-chave de cópia de segurança incorrecta</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">A verificar...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d mensagens até à data...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Restaurar a partir de cópia de segurança?</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Tamanho da cópia de segurança: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data de cópia de segurança: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Activar cópias de segurança locais?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activar cópias de segurança</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Apagar cópias de segurança?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Desactivar e apagar todas as cópias de segurança locais?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Apagar cópias de segurança</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Última cópia de segurança: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Em progresso</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Verificar %s</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Número errado?</string>
<string name="BackupUtil_never">Nunca</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Desconhecido</string>
@ -1126,10 +1140,13 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="registration_activity__forgot_pin">Esqueceu-se do PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Introduza o PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirme o PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Introduza o PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Demasiadas tentativas</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh não!</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Activar</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Desactivar</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
<string name="preferences_chats__backups">Cópias de segurança</string>
<string name="recipient_preferences__about">Sobre</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -185,6 +185,7 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Se șterge</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Se șterg mesajele...</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Mesajul citat nu a fost găsit</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Nu există nici un browser instalat pe dispozitivul tău.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -631,6 +632,9 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Numărul de siguranță pentru conversația ta cu %1$s s-a schimbat. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că %2$s a reinstalat Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Probabil că dorești să verifici numărul de siguranță pentru acest contact.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Număr nou de siguranță</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Acceptă</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Anulare</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Închide apelul</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Apasă pentru a activa video-ul tău</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -701,6 +705,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Poză</string>
<string name="QuoteView_document">Document</string>
<string name="QuoteView_you">Tu</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
@ -1037,6 +1042,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Şterge mesajul</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Redirecționează mesajul</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Retrimite mesajul</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Răspunde la mesaj</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Salvează ataşamentul</string>
<!--conversation_expiring_off-->
@ -1171,10 +1177,13 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal necesită permisiunea de acces la stocarea externă pentru a putea crea copii de rezervă, dar a fost refuzat permanent. Te rog continuă la setări aplicație, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Stocare\". </string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Ultima copie de rezervă: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">În curs</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Se creează copia de rezervă...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d mesaje până acum</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Verifică %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Te rog introdu codul de verficare trimis la %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Număr greșit?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Sună-mă mai bine</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Disponibil în:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Niciodată</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Necunoscut</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Deblochează Signal</string>
@ -1218,5 +1227,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal este blocat</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">Apasă pentru deblocare</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Memento:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Despre</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -196,6 +196,7 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Удаление</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Удаляем сообщения...</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Цитируемое сообщение не найдено</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">На вашем устройстве не установлен браузер.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -647,6 +648,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Код безопасности вашего разговора с %1$s изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки, или что %2$s просто переустановил(а) Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Возможно, вам стоит подтвердить код безопасности с этим контактом.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Новый код безопасности</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Принять</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Отмена</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Завершить</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Нажмите для активации видео</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -717,6 +721,8 @@
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Аудио</string>
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
<string name="QuoteView_photo">Фото</string>
<string name="QuoteView_document">Документ</string>
<string name="QuoteView_you">Вы</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Выбрать несколько</string>
@ -1194,10 +1200,12 @@
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для создания резервных копий, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Signal, затем выберите Разрешения и включите Хранилище.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Последнее резервное копирование: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">В процессе</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Создание резервной копии...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">еще %d сообщений</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Подтвердить %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Пожалуйста, введите проверочный код, отправленный на %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Неправильный номер?</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Доступно в:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Никогда</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Неизвестен</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Разблокировать Signal</string>
@ -1241,5 +1249,6 @@
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal заблокирован</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">КОСНИТЕСЬ, ЧТОБЫ РАЗБЛОКИРОВАТЬ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Напоминание:</string>
<string name="recipient_preferences__about">О Signal</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -579,6 +579,9 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Bezpečnostné číslo pre konverzáciu s %1$s sa zmenilo. Toto môže znamenať, že sa niekto snaží preniknúť do vašej komunikácie alebo jednoducho, že %2$s preinštaloval/a Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možno by ste chceli overiť bezpečnostné číslo s týmto kontaktom.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nové bezpečnostné číslo</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Potvrdiť</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Zrušiť</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Ukončiť hovor</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ťuknutím zapnite video</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -645,6 +645,9 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Vaše varnostno število z uporabnikom %1$s je bilo spremenjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je %2$s zgolj ponovno namestil aplikacijo Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Morda bi želeli preveriti vajino skupno varnostno število.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novo varnostno število</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Sprejmi</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Prekliči</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Zaključi klic</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tapnite za vklop videa</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -1059,6 +1062,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Izbriši sporočilo</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Posreduj sporočilo</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Ponovno pošlji sporočilo</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Odgovor na sporočilo</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Shrani priponko</string>
<!--conversation_expiring_off-->
@ -1194,10 +1198,13 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga Aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo, pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Zadnja varnostna kopija: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">V teku</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Izdelujem varnostno kopijo... </string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Potrdi %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Prosimo, vnesite potrditveno kodo, poslano na %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Napačna številka?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Raje me pokličite</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Dosegljiv čez:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikoli</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznano</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odkleni Signal</string>

View File

@ -565,6 +565,9 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Numri i sigurisë për bisedën tuaj me %1$s ka ndryshuar. Kjo mund të sepse dikush është duke u përpjekur për të kapur komunikimin tuaj, ose se %2$s thjesht ka ri-instaluar Signal-in.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Ndoshta deshironi të verifikoni numrin e juaj sigurie me këtë kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Numër sigurie i ri</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Prano</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Anulo</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Përfundo thirrjen</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Prek për të aktivizuar videon tënd</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -530,6 +530,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Безбедносни број за вашу преписку са %1$s је промењен. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %2$s једноставно поново инсталирао Сигнал.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Можда желите да потврдите ваш безбедносни број за овај контакт.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Нови безбедносни број</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Прихвати</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Одустани</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Окончај позив</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Тапните да укључите ваш видео</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -612,6 +612,9 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Säkerhetsnumret för din konversation med %1$s har ändrats. Detta kan antingen betyda att någon försöker avlyssna er kommunikation, eller att %2$s helt enkelt har installerat om Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du kan vilja verifiera ditt säkerhetsnummer med denna kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nytt säkerhetsnummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Acceptera</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Avbryt</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Avsluta samtal</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tryck för att aktivera video</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -344,6 +344,9 @@
<!--VideoPlayer-->
<!--WebRtcCallActivity-->
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_accept">ஏற்க</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">இரத்து</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">அழைப்பைத் துண்டி</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">கேள்</string>

View File

@ -589,6 +589,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">ตัวเลขความปลอดภัยของการสนทนาระหว่างคุณกับ %1$s เปลี่ยนไป นี่อาจหมายความว่า มีใครพยายามดักฟังการสื่อสารของคุณ หรือไม่ก็แค่ %2$s ได้ติดตั้งแอป Signal ใหม่</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">คุณอาจต้องการตรวจยืนยันตัวเลขความปลอดภัยระหว่างคุณกับคนที่คุณติดต่อรายนี้</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">ตัวเลขความปลอดภัยใหม่</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">ยอมรับ</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">ยกเลิก</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">วางสาย</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">แตะเพื่อเปิดใช้วิดีโอของคุณ</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -68,6 +68,7 @@
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Son sohbetler</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kişiler</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Gruplar</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%s Mesaj</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">%s Signal Araması</string>
@ -340,7 +341,7 @@
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS mesajı indiriliyor</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS mesajı indirme hatası, yeniden denemek için dokunun</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Artık desteklenmeyen eski bir Signal sürümü kullanılarak şifrelenmiş bir mesaj alındı. Gönderen kişiden Signal\'i en son sürüme güncellemesini ve iletiyi yeniden göndermesini isteyin.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Artık desteklenmeyen eski bir Signal sürümü kullanılarak şifrelenmiş bir mesaj alındı. Gönderen kişiden Signal\'i en son sürüme güncellemesini ve mesajı yeniden göndermesini isteyin.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Gruptan ayrıldınız.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Grubu güncellediniz.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s grubu güncelledi.</string>
@ -469,7 +470,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Yeni güvenlik numarası ile mesaj alındı. İşlemek ve görüntülemek için dokunun.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Güvenli oturumu sıfırla.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s güvenli oturumu sıfırla.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Yinelenen ileti.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Tekrarlanan mesaj.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grup güncelledi</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Gruptan ayrıldı</string>
@ -539,12 +540,14 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Açmak için dokunun.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Açmak için dokunun, veya kapatmak için kilide dokunun.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal kilidi açıldı</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal\'ı Kilitle</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Siz</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Desteklenmeyen medya türü</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Taslak</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal, harici depolama birimine kaydedebilmek için Depolama iznini gerektirir, ancak izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Depolama\" yı etkinleştirin.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">İzinler olmadan harici depolama birimine kayıt yapılamıyor</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Mesajı sil?</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d yeni mesaj %2$d sohbetten</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">En yeni mesaj: %1$s</string>
@ -582,6 +585,9 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$s ile sohbetinizin güvenlik numarası değişti. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayıp dinlemeye çalıştığı veya %2$s \'in yalnızca Signal\'i yeniden yüklediği anlamına gelebilir. </string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bu kişiyle güvenlik numaranızı doğrulamak isteyebilirsiniz.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Yeni güvenlik numarası</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Kabul et</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">İptal</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Aramayı sonlandır</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Videonuzu etkinleştirmek için dokunun</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -652,6 +658,8 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Ses</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Belge</string>
<string name="QuoteView_you">Siz</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Toplu seçim modu</string>
@ -756,6 +764,8 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Güvenlik numarasını görüntüle</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Sohbet ayarları</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Gizlilik</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Arama ayarları</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Zil sesi</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal Araması</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Sessiz</string>
@ -932,6 +942,8 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="preferences_notifications__events">Etkinlikler</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Sohbet içi sesler</string>
<string name="preferences_notifications__show">Göster</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Aramalar</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zil sesi</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Davetiye istemlerini göster</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Signal kullanmayan kişiler için davetiye istemlerini görüntüle</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Mesaj font boyutu</string>
@ -951,7 +963,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Mesaj ayrıntıları</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Metni kopyala</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Mesaj sil</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Mesajı sil</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Mesajı yönlendir</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Mesajı tekrar gönder</string>
<!--conversation_context_image-->
@ -1038,8 +1050,8 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Siliniyor</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Eski iletiler siliniyor...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Eski iletiler başarıyla silindi</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Eski mesajlar siliniyor...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Eski mesajlar başarıyla silindi</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ulaştırma simgesi</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Yükleniyor...</string>
@ -1055,15 +1067,39 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Bekleyen mesajları görüntülemek için kilidi açın</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Güncellemeyi tamamlamak için kilidi kaldırın</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Güncellemeyi tamamlamak için lütfen Signal kilidini açın</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Yedek parolası</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Yedekler bir dış depolama alanına kaydedilecek ve aşağıdaki parola ile şifrelenecektir. Yedeği geri yüklemek için bu parolaya sahip olmanız gerekir.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Bu parolayı kaydettim. Parola olmadan yedeği geri yükleyemem.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Yedeği geri yükle</string>
<string name="registration_activity__skip">Atla</string>
<string name="registration_activity__register">Kayıt ol</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Yedek yarat</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Yedek parolası gir</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Geri yükle</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Geçersiz yedek parolası</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontrol ediliyor...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Yedekten geri yüklensin mi?</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Yedek boyutu: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Yedek zaman damgası: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Yerel yedekler etkinleştirilsin mi?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Yedekler etkinleştirilsin mi?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Yedekleri sil?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Yedekleri sil</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Panoya kopyalandı</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Son yedek: %s</string>
<string name="BackupUtil_never">Asla</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Bilinmeyen</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signal\'ı Kilitle\'yi sonlandır</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Hiçbiri</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Kayıt kilitli</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Çok fazla deneme</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Kayıt kilitli</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Etkinleştir</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Devre dışı bırak</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Devam Et</string>
<string name="preferences_chats__backups">Yedekler</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal kilitli</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Hatırlatma:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Hakkında</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -595,6 +595,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Ваш номер безпеки для розмови із %1$s змінився. Це може означати або те, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що %2$s просто перевстановив Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Можливо, ви хочете перевірити ваш номер безпеки із цим контактом.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Новий номер безпеки</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Прийняти</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Скасувати</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Завершити виклик</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Торкніться, щоб почати трансляцію відео</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -415,6 +415,9 @@ Nhận thông tin trao đổi chìa khóa về phiên bản giao thức không h
<!--WebRtcCallActivity-->
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bạn có thể sẽ cần xác minh mã số an toàn với liên hệ này.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Chấp nhận</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Hủy bỏ</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Ngưng cuộc gọi</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Âm thanh</string>

View File

@ -593,6 +593,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$s 的安全码发生了改变。这可能是因为有人正在尝试截获你们的通讯,或者 %2$s 只是重新安装了 Signal 。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">您可能希望验证这个联系人的安全代码。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">新的安全代码</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">接受</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">取消</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">结束呼叫</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">点击以启用视频</string>
<!--attachment_type_selector-->

View File

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="ConversationFragment_sms">簡訊</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">正在刪除</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">正在刪除訊息...</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">未找到被引用的訊息</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">您的裝置上未安裝瀏覽器。</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -598,6 +599,9 @@
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$s 的安全碼產生變動。這有可能是有不明人士試圖攔截您的通訊/對話內容,或是因為 %2$s 重新安裝 Signal。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">您可能希望驗證這名聯絡人的安全碼。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">新的安全碼</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">接受</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">取消</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">結束通話</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">輕觸開啟你的視訊</string>
<!--attachment_type_selector-->
@ -668,6 +672,7 @@
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">音訊</string>
<string name="QuoteView_video">影片</string>
<string name="QuoteView_photo">照片</string>
<string name="QuoteView_document">文件</string>
<string name="QuoteView_you"></string>
<!--conversation_fragment_cab-->
@ -1119,10 +1124,13 @@
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">為了要建立備份Signal 需要外部空間的權限,但是已被永久拒絕。請到應用程式設定,選擇「權限」及開啟「儲存」。</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">上一次備份︰%s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">處理中</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">正在建立備份...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">目前有 %d 則訊息</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">驗證 %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">請輸入傳送給 %s 的驗證碼</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">錯誤的號碼?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">改為撥電話給我</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">可用於:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">永不</string>
<string name="BackupUtil_unknown">未知</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">解鎖 Signal</string>
@ -1166,5 +1174,6 @@
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal 已被鎖定</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">點擊來解鎖</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">提醒:</string>
<string name="recipient_preferences__about">關於</string>
<!--EOF-->
</resources>