Updated language translations.

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2015-06-04 10:20:48 -07:00
parent 11613ad69f
commit b5dda3624f
39 changed files with 204 additions and 744 deletions

View File

@@ -19,12 +19,6 @@ As suas sessões continuam cifradas, mas qualquer pessoa com acesso físico ao d
terá acesso ás mensagens e chaves.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactivar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">A desregistrar...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">A desregistrar-se da comunicação de dados</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Desactivar mensagens push?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
Isto vai desactivar as mensagens push, eliminando o seu registo do servidor.
Vai necessitar de re-registar o seu número de telefone se pretender utilizar esta funcionalidade novamente.
</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erro ao conectar-se com o servidor!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Activos</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Definir como aplicação SMS por omissão</string>
@@ -108,6 +102,7 @@ Vai necessitar de re-registar o seu número de telefone se pretender utilizar es
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">A apagar...</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">A apagar mensagens...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Apagar conversas?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Tem a certeza que pretende apagar TODAS as conversas seleccionadas?</string>
@@ -225,15 +220,6 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Palavra-chave inválida!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<!--RatingManager-->
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">A
assinatura deste intercâmbio de chaves é diferente da previamente recebida deste contacto.
Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar esta comunicação ou simplesmente
que este contacto reinstalou TextSecure e tem agora uma nova chave de identidade.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pode ser desejável verificar este contracto.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">A processar</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">A processar troca de chaves...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Conectar-se ao TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Escolha o seu país</string>
@@ -451,8 +437,6 @@ Importar uma cópia de segurança de texto simples. Compatível com \'SMSBackup
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">O TextSecure precisa de configurações MMS para transmitir média e mensagens de grupo através da sua operadora. O seu aparelho não disponibiliza essa informação, o que pode ocorrer em aparelhos bloqueados ou com configurações restritivas.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Para enviar média e mensagens de grupo, clique \'OK\' e complete as configurações pedidas. As configurações MMS da sua operadora geralmente podem ser encontradas procurando por \'operadora APN\'. Você só precisará fazer isto uma vez.</string>
<!--receive_key_dialog-->
<string name="receive_key_dialog__complete">Completo</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__your_country">PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">PAÍS E
@@ -535,10 +519,6 @@ falhou.
<string name="arrays__import_export">Importar / Exportar</string>
<string name="arrays__my_identity_key">A minha chave de identidade</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="minutes_ago">
<item quantity="one">%d min</item>
<item quantity="other">%d mins</item>
</plurals>
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d hora</item>
<item quantity="other">%d horas</item>