Updated language translations

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2017-03-17 10:58:28 -07:00
parent a3445fb2fd
commit b964c74ce8
47 changed files with 474 additions and 229 deletions

View File

@@ -237,6 +237,10 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Tere tulemast Signalisse!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure on nüüd Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure ja RedPhone on nüüd ühe rakenduse all: Signal. Koputa avastamiseks.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Tervita turvalisi videokõnesid.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal toetab nüüd turvalisi videokõnesid. Lihtsalt alusta Signali kõnet nagu tavaliselt, koputa videonuppu ja lehvita kontaktile.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal toetab nüüd turvalisi videokõnesid.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal toetab nüüd turvalisi videokõnesid. Koputa avastamiseks.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Ekspordi</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Ekspordid lihtteksti sisemällu?</string>
@@ -358,7 +362,6 @@
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastuvõetud sõnum, mis on krüptitud kasutades vana, mittetoetatud Signali versiooni. Palun palu saatjal uuendada uusimale versioonile ja siis sõnum uuesti saata.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Sa lahkusid grupist.</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">Grupp uuendatud.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s helistas sulle</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Helistasid kontaktile %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Vastamata kõne kontaktilt %s</string>
@@ -519,6 +522,8 @@
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Hävineva sõnumi ajaks on seatud %s</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinu turvanumber kontaktiga %s on muutunud.</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signali uuendus</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Uus Signali versioon on saadaval, koputa uuendamiseks</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Sinu kontakt kasutab vana Signali versiooni. Palun palu neil uuendada, enne kui kinnitad oma turvanumbrit.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Sinu kontakt kasutab uuemat Signali versiooni ühildumatu QR-koodi vorminguga. Võrdlemiseks palun uuenda.</string>
@@ -597,7 +602,7 @@
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Turvanumber sinu vestluses kontaktiga %1$s on muutunud. See võib tähendada, et keegi üritab su vestlusesse sekkuda või et %2$s lihtsalt taasinstallis Signali.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sa võid tahta kinnitada oma turvanumbrit selle kontaktiga.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers_title">Uued turvanumbrid</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uus turvanumber</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Koputa, et lubada oma video</string>
<!--attachment_type_selector-->
@@ -717,6 +722,9 @@
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Otsi GIFe ja kleepse</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Midagi ei leitud</string>
<!--import_export_fragment-->
<string name="import_export_fragment__export">Ekspordi</string>
<string name="import_export_fragment__import">Impordi</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Ei saanud sinu seadmes lugeda logi. Sa võid siiski kasutada ADB-d, et saada selle asemel silumislogi.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Täname abi eest!</string>
@@ -752,7 +760,6 @@
<item quantity="one">%1$s liitus grupiga.</item>
<item quantity="other">%1$s liitusid grupiga.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_updated">Grupp uuendatud.</string>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Grupi nimi on nüüd \"%1$s\".</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Eemalda blokeering</string>