Updated language translations

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2016-09-06 18:26:38 -07:00
parent 29548f4019
commit df19cdd4fb
18 changed files with 761 additions and 14 deletions

View File

@@ -137,6 +137,7 @@ verificar este contacto.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Máquina fotográfica indisponível</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Não é possível gravar áudio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Erro no envio de mensagem de voz...</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Não existe uma aplicação capaz de lidar com este tipo de ligação no seu dispositivo.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Detalhes da mensagem</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transporte: %1$s\nEnviadas/Recebidas: %2$s</string>
@@ -177,6 +178,7 @@ verificar este contacto.</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">A apagar mensagens...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Procurar...</string>
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Não existe um navegador instalado no seu dispositivo.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Eliminar a conversa seleccionada?</item>
@@ -296,11 +298,16 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pressione e mantenha para gravar uma mensagem de voz, liberte para a enviar.</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Partilhar</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Escolher contactos</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Cancelar</string>
<string name="InviteActivity_sending">A enviar...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Coração</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Convites enviados!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convidar para Signal!</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ENVIAR SMS PARA 1 AMIGO</item>
<item quantity="other">ENVIAR SMS PARA %d AMIGOS</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Enviar 1 convite SMS?</item>
<item quantity="other">Enviar %d convites SMS?</item>
@@ -340,6 +347,7 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Chamada perdida de %s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s está a usar Signal, diga olá!</string>
<string name="MessageRecord_you">Você</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s definiu o tempo de mensagens a desaparecer em %2$s</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">As frases-chave não coincidem.</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Frase-chave anterior incorrecta!</string>
@@ -364,6 +372,9 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Interligar a um dispositivo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Aparentemente está a tentar interligar-se a um dispositivo Signal através de um scanner externo. Para sua protecção, releia o código através do Signal.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Mensagens a desaparecer</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">As suas mensagens não expirarão.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">As mensagens enviadas e recebidas nesta conversa irão desaparecer %s após serem vistas.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Introduza palavra-chave</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icon Signal</string>
@@ -377,6 +388,7 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Avalie agora!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Não, obrigado</string>
<string name="RatingManager_later">Mais tarde</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Oops, a Play Store aparenta não estar instalada neste dispositivo.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Bloquear este contacto?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_or_calls_from_this_user">Não irá receber mensagens ou chamadas adicionais deste utilizador.</string>
@@ -479,6 +491,7 @@ Mensagem de troca de chave inválida para esta versão do protocolo.
<string name="ThreadRecord_missed_call">Chamada perdida</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mensagem media</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s está a usar Signal, diga olá!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Tempo de mensagens a desaparecer definido para %s</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Não tem uma chave de identidade.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Destinatário não tem chave de identidade.</string>
@@ -623,11 +636,37 @@ Mensagem de troca de chave inválida para esta versão do protocolo.
<string name="experience_upgrade_activity__continue">continuar</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Desligado</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 segundo</item>
<item quantity="other">%d segundos</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 hora</item>
<item quantity="other">%d horas</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dia</item>
<item quantity="other">%d dias</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 semana</item>
<item quantity="other">%d semanas</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Não foi possivel ler o log no seu dispositivo. Poderá ainda usar ADB para efetuar o debugging do log.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Obrigado pela sua ajuda!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">A enviar</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">A publicar logs no gist...</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Não existe um navegador instalado</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Gostaria de importar as suas mensagens de texto existentes para a base de dados cifrada do Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de dados de sistema não será modificada ou alterada de nenhuma forma.</string>
@@ -944,7 +983,9 @@ falhou.
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Guardar anexo</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Mensagens a desaparecer</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Mensagens a expirar</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Convidar</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->