Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2021-01-16 21:27:14 -05:00
parent d40dc1d90b
commit e0ea2bdde4
34 changed files with 1552 additions and 703 deletions

View File

@@ -356,7 +356,6 @@
<string name="ConversationFragment_verify">تحقق</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ليس الآن</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">لقد تغير رقم أمانك مع %s</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">لقد تغير رقم أمانك مع %s، من المحتمل أن يكون ذلك الشخص قد أعاد تثبيت Signal أو قام بتغيير الأجهزة. يُرجى اللمس لتأكيد رقم الأمان الجديد. هذا اﻹجراء اختياري.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">لا يوجد متصفح مثبّت في جهازك.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -892,7 +891,7 @@
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">الإدارة والمشاركة</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">وصلة المجموعة</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">شارك</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">إعادة التعيين الوصلة</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">إعادة تعيين الوصلة</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">طلبات الأعضاء</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">الموافقة على الأعضاء الجدد</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__enabled">مفعل</string>
@@ -1605,12 +1604,12 @@
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">الإضافة إلى جهات الاتصال</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">الدعوة إلى Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">رسالة Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">رسالة Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">مكالمة Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">الإضافة إلى جهات الاتصال</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">الدعوة إلى Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">رسالة Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">رسالة Signal</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">سنعيد تذكيرك لاحقاً.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">سنعيد تذكيرك غداً.</string>
@@ -1790,9 +1789,9 @@
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">صورة لمشاهدة-واحدة</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">فيديو لمشاهدة-واحدة</string>
<string name="MessageNotifier_reply">رَدّ</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">رسالة Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">رسائل SMS غير مؤمّنة</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">قد يكون لديك رسائل جديدة</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">رسالة Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">رسائل SMS غير مُؤمَّنة</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">قد تكون لديك رسائل جديدة</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">افتح Signal للتحقق من الإشعارات الأخيرة.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">جهة اتصال</string>
@@ -1950,7 +1949,7 @@
<item quantity="other">%1$dأعضاء</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">رسالة من Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_push">رسالة Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">رسائل SMS غير مؤمّنة</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">رسالة متعدّدة الوسائط غير مؤمنة</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">من %1$s</string>
@@ -2344,7 +2343,6 @@
<string name="preferences__mmsc_password">كلمة السر MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">تقارير تسليم رسائل SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">طلب تقرير تسليم لكل رسالة SMS ترسلها</string>
<string name="preferences__data_and_storage">البيانات والتخزين</string>
<string name="preferences__storage">التخزين</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">حد طول المحادثة</string>
<string name="preferences__keep_messages">احتفظ بالرسائل</string>
@@ -2541,9 +2539,9 @@
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">خصائص Signal الأحدث لن تعمل على هذا الإصدار من Android، يرجى تحديث الجهاز لتمكين استقبال تحديثات Signal القادمة.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">أحفظ</string>
<string name="media_preview__save_title">حفظ</string>
<string name="media_preview__forward_title">إعادة توجيه</string>
<string name="media_preview__share_title">شارك</string>
<string name="media_preview__share_title">مشاركة</string>
<string name="media_preview__all_media_title">جميع الوسائط</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">لمحة عن الوسائط</string>

View File

@@ -314,7 +314,6 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Verificació</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ara no</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">El vostre número de seguretat amb %s ha canviat.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">El vostre número de segurtat amb %s ha canviat, probablement perquè s\'ha reinstal·lat el Signal o els dispositius han canviat. Toqueu Verifica per confirmar el número de seguretat nou. És opcional.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">No hi ha cap navegador instal·lat al dispositiu.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -2030,7 +2029,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="preferences__mmsc_password">Contrasenya de MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Informes de lliurament d\'SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demana un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu.</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Dades i emmagatzematge</string>
<string name="preferences__storage">Emmagatzematge</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Límit de la mida de la conversa</string>
<string name="preferences__keep_messages">Mantén els missatges</string>

View File

@@ -334,7 +334,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Ověřit</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Teď ne</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaše bezpečnostní číslo s %s se změnilo</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %s se změnilo. To pravděpodobně znamená, že si protistrana přeinstalovala Signal nebo vyměnila zařízení. Klepněte pro ověření nového bezpečnostního čísla. Tato možnost je volitelná.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaše bezpečnostní číslo %s se změnilo pravděpodobně proto, že druhá strana přeinstalovala Signal nebo změnila zařízení. Klepnutím na Ověřit potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Nemáte na vašem zařízení nainstalován žádný prohlížeč.</string>
<!--ConversationListFragment-->

View File

@@ -184,7 +184,7 @@
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Versand gescheitert</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Schlüsselaustausch-Nachricht empfangen. Zum Fortfahren antippen.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s hat die Gruppe verlassen.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Senden gescheitert. Für Rückgriff auf unverschlüsselten Versand antippen.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Versand gescheitert. Für Rückgriff auf unverschlüsselten Versand antippen.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Rückgriff auf unverschlüsselte SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Rückgriff auf unverschlüsselte MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Diese Nachricht wird <b>nicht</b> verschlüsselt, da der Empfänger Signal nicht mehr verwendet.\n\nUnverschlüsselte Nachricht senden?</string>
@@ -401,8 +401,8 @@
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Unterhaltungssitzung aktualisiert</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal verwendet Ende-zu-Ende-Verschlüsselung und muss gelegentlich deine Unterhaltungssitzung aktualisieren. Dies beeinflusst nicht die Sicherheit deiner Unterhaltungen, aber es besteht die Möglichkeit, dass du eine Nachricht von diesem Kontakt verpasst hast. Du kannst ihn bitten, die Nachricht erneut zu senden.</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Wird gesendet</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Gesendet</string>
<string name="DeliveryStatus_sending">Wird versendet</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Versendet</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Zugestellt</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Gelesen</string>
<!--DeviceListActivity-->
@@ -804,7 +804,7 @@
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Mit Kontakten teilen (SMS)</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Mit anderer App teilen</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Abbrechen</string>
<string name="InviteActivity_sending">Wird gesendet </string>
<string name="InviteActivity_sending">Wird versendet </string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Herz</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Einladungen versendet!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Zu Signal einladen</string>
@@ -1876,8 +1876,8 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="message_details_header__via">Über</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Ausstehend</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Gesendet an</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Gesendet von</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Versendet an</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Versendet von</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Zugestellt an</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Gelesen von</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nicht gesendet</string>

View File

@@ -144,7 +144,7 @@
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Η έκδοση του Signal σου έχει λήξει. Μπορείς να δεις το ιστορικό μηνυμάτων αλλά δεν θα μπορείς να στείλεις ή να λάβεις μηνύματα μέχρι να το αναβαθμίσεις.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Δεν βρέθηκε web browser.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Δεν βρέθηκε εφαρμογή email.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Δε βρέθηκε εφαρμογή email.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Αποστολή email</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Κάποια τηλεφωνική κλήση είναι ήδη σε εξέλιξη.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Έναρξη βιντεοκλήσης;</string>
@@ -462,7 +462,7 @@
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Αυτό το άτομο δεν μπορεί να προστεθεί σε ομάδες παλαιού τύπου.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Προσθήκη</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Επιλογή νέου διαχειριστή/τριας</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Επιλογή νέου διαχειριστή</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Τέλος</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Έφυγες από \"%1$s\".</string>
<!--GroupShareProfileView-->
@@ -551,7 +551,7 @@
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Αποχώρηση απ\' την ομάδα;</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Δε θα μπορείς πια να στείλεις ή να λάβεις μηνύματα σε αυτήν την ομάδα.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Αποχώρηση</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Επιλογή νέου διαχειριστή/τριας</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Επιλογή νέου διαχειριστή</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Πριν αποχωρήσεις, θα πρέπει να επιλέξεις τουλάχιστον έναν νέο διαχειριστή ή διαχειρίστρια για την ομάδα.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Επιλογή διαχειριστή</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
@@ -971,16 +971,16 @@
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Δεν είσαι στην ομάδα πια.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">Ο/Η %1$s δεν είναι στην ομάδα πια.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Έκανες τον/την %1$s διαχειριστή/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">Ο/Η %1$s έκανε τον/την %2$s διαχειριστή/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">Ο/Η %1$s σε έκανε διαχειριστή/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Έκανες τον/την %1$s διαχειριστή.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">Ο/Η %1$s έκανε τον/την %2$s διαχειριστή.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">Ο/Η %1$s σε έκανε διαχειριστή.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Αφαίρεσες τα δικαιώματα διαχείρισης από τον/την %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">Ο/Η %1$s αφαίρεσε τα δικαιώματα διαχείρισής σου.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">Ο/Η %1$s αφαίρεσε τα δικαιώματα διαχείρισης του/της %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">Ο/Η %1$s έγινε διαχειριστής/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Είσαι πλέον διαχειριστής/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">Ο/Η %1$s δεν είναι πια διαχειριστής/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Δεν είσαι πια διαχειριστής/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">Ο/Η %1$s έγινε διαχειριστής.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Είσαι πλέον διαχειριστής.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">Ο/Η %1$s δεν είναι πια διαχειριστής.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Δεν είσαι πια διαχειριστής.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Προσκάλεσες τον/την %1$s στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">Ο/Η %1$s σε προσκάλεσε στην ομάδα.</string>
@@ -1005,7 +1005,7 @@
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Κάποιος απέρριψε μια πρόσκληση στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Απέρριψες την πρόσκληση στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">Ο/Η %1$s ανακάλεσε την πρόσκλησή σου στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Ένας διαχειριστής/τρια ανακάλεσε την πρόσκλησή σου στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Ένας διαχειριστής ανακάλεσε την πρόσκλησή σου στην ομάδα.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Μια πρόσκληση στην ομάδα ανακλήθηκε.</item>
<item quantity="other">%1$d προσκλήσεις στην ομάδα ανακλήθηκαν.</item>
@@ -1064,7 +1064,7 @@
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Το αίτημά σου για να μπεις στην ομάδα εγκρίθηκε.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Το αίτημα του/της %1$s να μπει στην ομάδα εγκρίθηκε.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Το αίτημά σου να μπεις στην ομάδα απορρίφθηκε από κάποιον διαχειριστή/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Το αίτημά σου να μπεις στην ομάδα απορρίφθηκε από κάποιον διαχειριστή.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Ο/Η %1$s απέρριψε το αίτημα του/της %2$s να μπει στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Το αίτημα του/της %1$s να μπει στην ομάδα απορρίφθηκε.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Ακύρωσες το αίτημά σου για είσοδο στην ομάδα.</string>
@@ -1197,7 +1197,7 @@
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Δημιουργία νέου PIN</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Προσοχή</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Εάν απενεργοποιήσεις το PIN, θα χάσεις όλα τα δεδομένα όταν επανεγγραφείς στο Signal, εκτός εάν δημιουργήσεις χειροκίνητα αντίγραφο ασφαλείας και το ανακτήσεις. Δεν μπορείς να ενεργοποιήσεις το Κλείδωμα Εγγραφής όσο το PIN είναι απενεργοποιημένο.</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Αν απενεργοποιήσεις το PIN, θα χάσεις όλα τα δεδομένα όταν επανεγγραφτείς στο Signal, εκτός εάν δημιουργήσεις χειροκίνητα αντίγραφο ασφαλείας και το ανακτήσεις. Δεν μπορείς να ενεργοποιήσεις το Κλείδωμα Εγγραφής όσο το PIN είναι απενεργοποιημένο.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Απενεργοποίηση PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Αξιολόγησε αυτή την εφαρμογή</string>
@@ -1392,7 +1392,7 @@
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Τέλος</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Πάτα πάνω σε μία γραμμή για να τη διαγράψεις</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Αποστολή</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Αποτυχία αποθήκευσης αρχείων καταγραφής</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Αποτυχία υποβολής αρχείων καταγραφής</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Επιτυχία!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Αντέγραψε αυτό το URL και προσθεσέ το στην αναφορά σφάλματος ή στο email υποστήριξης:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
@@ -2031,7 +2031,7 @@
<string name="preferences__mmsc_password">Κωδικός MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Αναφορές παράδοσης SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνεις</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Δεδομένα και χώρος</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Δεδομένα και αποθηκευτικός χώρος</string>
<string name="preferences__storage">Αποθηκευτικός χώρος</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Όριο μεγέθους συνομιλίας</string>
<string name="preferences__keep_messages">Διατήρηση μηνυμάτων</string>
@@ -2043,7 +2043,7 @@
<string name="preferences__theme">Θέμα</string>
<string name="preferences__disable_pin">Απενεργοποίηση PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Ενεργοποίηση PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Εάν απενεργοποιήσεις το PIN, θα χάσεις όλα τα δεδομένα όταν επανεγγραφείς στο Signal, εκτός εάν δημιουργήσεις χειροκίνητα αντίγραφο ασφαλείας και το ανακτήσεις. Δεν μπορείς να ενεργοποιήσεις το Κλείδωμα Εγγραφής όσο το PIN είναι απενεργοποιημένο.</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Αν απενεργοποιήσεις το PIN, θα χάσεις όλα τα δεδομένα όταν επανεγγραφτείς στο Signal, εκτός εάν δημιουργήσεις χειροκίνητα αντίγραφο ασφαλείας και το ανακτήσεις. Δεν μπορείς να ενεργοποιήσεις το Κλείδωμα Εγγραφής όσο το PIN είναι απενεργοποιημένο.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες, οπότε μόνο εσύ έχεις πρόσβαση σε αυτές. Το προφίλ σου, οι ρυθμίσεις και οι επαφές να επαναφερθούν όταν επανεγκαταστήσεις το Signal. Δεν θα χρειάζεται να γράψεις το PIN για να ανοίξεις την εφαρμογή.</string>
<string name="preferences__system_default">Προκαθορισμένο του συστήματος</string>
<string name="preferences__default">Προκαθορισμένο</string>
@@ -2508,8 +2508,8 @@
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Προσθήκη σε μια ομάδα</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Προσθήκη σε άλλη ομάδα</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Προβολή αριθμού ασφαλείας</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Ορισμός ως διαχειριστή/τρια ομάδας</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Αφαίρεση διαχειριστή/τριας</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Ορισμός ως διαχειριστή ομάδας</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Αφαίρεση διαχειριστή</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Αφαίρεση απ\' την ομάδα</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Μήνυμα</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Βιντεοκλήση</string>

View File

@@ -313,6 +313,8 @@
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktu nin</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Kontroli</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne nun</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Via sekuriga numero kun %s ŝanĝiĝis</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Via sekuriga numero kun %s ŝanĝiĝis, probable ĉar ŝi aŭ li reinstalis Signal-on aŭ ŝanĝis sian aparaton. Tuŝetu „Kontroli“ por konfirmi la novan sekurigan numeron. Tio estas malnepra.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Ne estas foliumilo instalata sur via aparato.</string>
<!--ConversationListFragment-->

View File

@@ -314,7 +314,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Verificar</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ahora no</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Tus cifras de seguridad con %s han cambiado</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Tus cifras de seguridad con %s han cambiado. Probablemente porque ha reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Toca para verificar las nuevas cifras de seguridad. Esta verificación es opcional.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Tus cifras de seguridad con %s han cambiado. Probablemente porque esta persona ha reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Toca para verificar las nuevas cifras de seguridad. Esta verificación es opcional.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">No hay ningún navegador instalado</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -2105,8 +2105,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Llamadas</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Ahorrar datos en llamadas</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nunca</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">Wi-Fi y datos móviles</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Sólo datos móviles</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">Wi-Fi y red móvil</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Sólo red móvil</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Al ahorrar datos, mejora la calidad de las llamadas en redes móviles con mala cobertura</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Mensajes</string>
<string name="preferences_notifications__events">Eventos</string>

View File

@@ -314,7 +314,6 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Kinnita</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Mitte praegu</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Sinu turvanumber kasutajaga %s on muutunud</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Sinu turvanumber kasutajaga %s on muutunud tõenäoliselt seepärast, et nad paigaldasid Signali uuesti või muutsid seadmeid. Uue turvanumbri kinnitamiseks klõpsa Kontrolli. See on valikuline tegevus.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Sinu seadmesse pole installitud brauserit.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -2036,7 +2035,6 @@
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC parool</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMSi kohaletoimetamise rapordid</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Taotle kohaletoimetamise raporti iga SMS-sõnumi kohta, mida saadad</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Andmed ja salvestusruum</string>
<string name="preferences__storage">Mäluruum</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Vestluse pikkuse limiit</string>
<string name="preferences__keep_messages">Säilita sõnumid</string>

View File

@@ -314,7 +314,6 @@
<string name="ConversationFragment_verify">تآیید</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">حالا نه</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت، احتمالاً به این خاطر که آن‌ها سیگنال را دوباره نصب کرد‌ند یا دستگاهشان را تغییر دادند. برای تصدیق شمارهٔ امنیتی جدید روی تأیید ضربه بزنید.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">هیچ مرورگری بر روی دستگاه شما نصب نیست.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -1868,7 +1867,7 @@
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">افزودن به مخاطبین</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">اضافه نکن، اما پروفایل من را قابل مشاهده قرار بده</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ اگر مایل هستید تا امنیت رمزگذاری خود را با %s تأیید کنید، عدد بالا را با عدد روی دستگاه آن‌ها مقایسه کنید. در غیر این صورت، می‌توانید کد روی گوشی آن‌ها را اسکن کرده یا از آن‌ها بخواهید تا کد شما را اسکن کنند. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">بیشتر یاد بگیرید.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ اگر مایل هستید تا امنیت رمزگذاری خود را با %s تأیید کنید، ارقام بالا را با ارقام روی دستگاه آن‌ها مقایسه کنید. در غیر این صورت، می‌توانید کد روی گوشی آن‌ها را اسکن کرده یا از آن‌ها بخواهید تا کد شما را اسکن کنند. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">بیشتر یاد بگیرید.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">برای اسکن کردن ضربه بزنید</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">در حال بارگذاری…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">تأیید شده</string>
@@ -2034,7 +2033,6 @@
<string name="preferences__mmsc_password">رمز عبور MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">گزارش‌های تحویل پیامک</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">درخواست گزارش تحویل برای هر پیامکی که ارسال می‌کنید</string>
<string name="preferences__data_and_storage">داده‌ها و حافظه</string>
<string name="preferences__storage">حافظه</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">محدودیت طول مکالمه</string>
<string name="preferences__keep_messages">نگاه داشتن پیام‌ها</string>

View File

@@ -314,7 +314,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Vahvista</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ei nyt</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa on vaihtunut</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa on vaihtunut, luultavasti koska hän asensi Signalin uudelleen tai vaihtoi käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla Vahvista- Toiminto on valinnnainen.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Turvanumerosi kontaktin %s kanssa on vaihtunut, luultavasti koska hän on uudelleenasentanut Signalin tai vaihtanut käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla \'Vahvista\'. Toiminto on valinnainen.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Laitteessasi ei ole verkkoselainta asennettuna.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -605,7 +605,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Luo ryhmä</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Luo</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Jäsenet</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Voit lisätä tai kutsua kavereitasi tämän ryhmän luomisen jälkeen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Voit lisätä tai kutsua kavereitasi ryhmän luomisen jälkeen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Ryhmän nimi (pakollinen)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Ryhmän nimi (valinnainen)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Tämä kenttä on pakollinen.</string>
@@ -2432,13 +2432,13 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signalin rekisteröinti - vahvistuskoodi Androidille</string>
<string name="BackupUtil_never">ei koskaan</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Tuntematon</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Nähdä minun puhelinnumero</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Nähdä minun puhelinnumeroni</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Löytää minut puhelinnumeron perusteella</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Kaikki</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Yhteystietoni</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ei kukaan</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Puhelinnumerosi näkyy kaikille ihmisille ja ryhmille, joille lähetät viestejä.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Jokainen, jolla on puhelinnumerosi yhteystiedoissa, näkee sinut yhteystietona Signalissa. Muut voivat löytää sinut haun kautta.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Jokainen, jolla on puhelinnumerosi yhteystiedoissa, näkee sinut kontaktina Signalissa. Muut voivat löytää sinut haun kautta.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts_see_description">Vain yhteystietosi näkevät puhelinnumerosi Signalissa.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Näytön lukitus</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukitse Signal Androidin näytön lukituksella tai sormenjäljellä</string>
@@ -2461,7 +2461,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi ei ole sama kuin se vahvistustekstiviesti, jonka juuri sait. Syötä se PIN-koodi, jonka aikaisemmin asetit ohjelmassa.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Unohditko PIN-koodin?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-koodissa on neljä tai useampi numero. Jos unohdat PIN-koodisi, on mahdollista, ettet voi käyttää tiliäsi seitsemän päivän ajan.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-koodissa on vähintään neljä numeroa. Jos unohdat PIN-koodisi, on mahdollista, ettet voi käyttää tiliäsi seitsemän päivän ajan.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Syötä PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Vahvista PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Syötä rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
@@ -2486,10 +2486,10 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Rekisteröinnin lukitus auttaa suojaamaan puhelinnumeroasi luvattomilta rekisteröintiyrityksiltä. Voit ottaa tämän ominaisuuden pois käytöstä milloin tahansa Signalin yksityisyysasetuksista.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Rekisteröinnin lukitus</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Ota käyttöön</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi on oltava vähintään %d numeroa.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodin on oltava vähintään %d numeroa.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Syöttämäsi PIN-koodit eivät täsmää.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Virhe yhdistettäessä palveluun</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Otetaanko rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi pois käytöstä?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Poistetaanko rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi käytöstä?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Poista käytöstä</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Väärä PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Sinulla on %d yritystä jäljellä</string>
@@ -2566,7 +2566,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Jäsen</string>
<string name="ReviewCard__request">Pyyntö</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Sinun yhteystieto</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Sinun yhteystietosi</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Poista ryhmästä</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Päivitä yhteystieto</string>
<string name="ReviewCard__block">Estä</string>

View File

@@ -314,7 +314,6 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Confirmer</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Pas maintenant</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Votre numéro de sécurité avec %s a changé </string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Votre numéro de sécurité avec %s a changé, probablement parce qu\'ils ont réinstallé Signal, ou qu\'ils ont changé d\'appareil. Touchez confirmer pour valider le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative. </string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Aucun navigateur nest installé sur votre appareil.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -2027,7 +2026,6 @@
<string name="preferences__mmsc_password">Mot de passe MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Relevés de remise des textos</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demander un relevé de remise pour chaque texto envoyé</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Données et Mémoire</string>
<string name="preferences__storage">Mémoire</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limite de taille des conversations</string>
<string name="preferences__keep_messages">Conserver les messages</string>

View File

@@ -314,7 +314,6 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Comprobar</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Agora non</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">O teu número de seguridade con %s cambiou</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">O teu Número de Seguridade con %s cambiou, probablemente porque reinstalou Signal ou cambiou de dispositivo. Toca en Verificar para confirmar o novo número de seguridade. Esto é optativo.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Non hai ningún navegador instalado no teu dispositivo.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -1975,7 +1974,7 @@
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Non hai suficientes datos</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">O teu porcentaxe Insights calcúlase en función das mensaxes enviadas nos últimos %1$d días e que non desapareceron ou foron eliminados.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Iniciar unha conversa</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comunícate de xeito seguro e activa novas características que van máis alá das limitacións das mensaxes SMS sen cifrar convidando ós teus contactos a que se utilicen Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comunícate de xeito seguro e activa novas características que van máis alá das limitacións das mensaxes SMS sen cifrar. Convida ós teus contactos a que utilicen Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Estas estatísticas créanse localmente no teu dispositivo e só as ves ti. Non son transmitidas a ningún lugar.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Mensaxes cifradas</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Cancelar</string>

View File

@@ -314,7 +314,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">सत्यापित करें</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">अभी नहीं</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%s के साथ आपका सुरक्षा नंबर बदल गया है</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%s के साथ आपक सुरक्षा नंबर बदल गया है, संभव रूप से इसलिए क्योंकि उन्होंने Signal को रीइंस्टॉल किया है या डिवाइस को बदल लिया है। नए सुरक्षा नंबर की पुष्टि करने के लिए वेरिफाई पर टैप करें। यह वैकल्पिक है।</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%s के साथ आपक सुरक्षा संख्या बदल गई, संभावना है कि उन्होंने Signal को फिर से इंस्टॉल किया है या डिवाइस को बदल लिया है। नए सुरक्षा नंबर की पुष्टि करने के लिए वेरिफाई पर क्लिक करें। यह वैकल्पिक है।</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">आपके डिवाइस पर कोई ब्राउज़र इंस्टॉल नहीं है।</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -568,7 +568,7 @@
<item quantity="other">%1$d मेंबर्स</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">ंबित ग्रुप आमंत्रण</string>
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">ंबित ग्रुप आमंत्रण</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">अनुरोध</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">आमंत्रण</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">आपके द्वारा आमंत्रित लोग</string>
@@ -955,7 +955,7 @@
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">यह ग्रूप आपने बनाया है।</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">ग्रुप अपडेट हो गया है।</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">एक ग्रुप लिंक के माध्यम से मित्रों को आमंत्रित करें।</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">एक ग्रुप लिंक के माध्यम से मित्रों को इस ग्रुप में आमंत्रित करें।</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">आपने %1$s को शामिल किया।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s ने %2$s को शामिल किया।</string>
@@ -1039,7 +1039,7 @@
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s ने एडमिन की एप्रूवल के साथ ग्रुप लिंक को चालू कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक को बंद कर दिया।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">ग्रुप लिंक को एडमिन की एप्रूवल के बिना चालू कर दिया गया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">ग्रुप लिंक को एडमिन की एप्रूवल के साथ चालू कर दिया गया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">ग्रुप लिंक को एडमिन की एप्रूवल के साथ चालू कर दिया गया है।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">इस ग्रुप कि लिंक बंद कर दी गयी है </string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">आपने ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को बंद कर दिया है।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ने ग्रुप लिंक के लिए एडमिन एप्रूवल को बंद कर दिया है।</string>
@@ -2524,7 +2524,7 @@
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">लेगेसी समूह क्या होते हैं?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">लेगेसी ग्रुप्स वे ग्रुप्स हैं जो नए ग्रुप फ़ीचर्स जैसे कि एडमिन और अधिक विस्तृत ग्रुप अपडेट के साथ संगत नहीं हैं।</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">क्या किसी लेगेसी समूह को अपग्रेड किया जा सकता है? </string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">लिगेसी समूहों को नये समूहों में फिलहाल बदला नहीं जा सकता, लेकिन अगर उन सदस्यों के पास Signal का नवीनतम वर्ज़न है तो आप उन्हीं सदस्यों का एक नया समूह बना सकते हैं.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">लिगेसी समूहों को नये समूहों में फिलहाल बदला नहीं जा सकता, लेकिन अगर उन सदस्यों के पास Signal का नवीनतम वर्ज़न है तो आप उन्हीं सदस्यों का एक नया समूह बना सकते हैं</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal भविष्य में लेगेसी समूहों को अपडेट करने का तरीका उपलब्ध करायेगा।</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal के ज़रिये शेयर करें </string>

View File

@@ -256,7 +256,7 @@
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$s hívásához a Signalnak hozzá kell férnie mikrofonodhoz</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%1$s hívásához a Signalnak hozzá kell férnie mikrofonodhoz és kamerádhoz.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">További opciók mostantól a \"Csoportbeállítások\" menüben</string>
<string name="ConversationActivity_join">Belépés</string>
<string name="ConversationActivity_join">Csatlakozás</string>
<string name="ConversationActivity_full">Tele</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@@ -313,9 +313,9 @@
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">A Signal talált egy másik, azonos nevű kontaktot.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kapcsolat</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Hitelesítés</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Most nem</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Később</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Megváltozott a biztonsági számod vele: %s</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Biztonsági számod %s nevű partnereddel megváltozott. Ennek valószínűleg az az oka, hogy újratelepítette a Signalt, vagy lecserélte eszközést. Koppints ide, hogy megerősítsd az új biztonsági számotokat. Ez a művelet opcionális.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Biztonsági számod %s nevű partnereddel megváltozott. Ennek valószínűleg az az oka, hogy újratelepítette a Signalt, vagy lecserélte eszközét. Koppints ide, hogy megerősítsd az új biztonsági számotokat. Ez a művelet opcionális.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Nincs böngésző telepítve a készülékedre.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -400,7 +400,7 @@
<string name="DateUtils_yesterday">Tegnap</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">A munkamenet alaphelyzetbe állt</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">A Signal végpontok közti titkosítást használ és nagy ritkán újra be kell állítania a két végpont közti titkosítás munkamenetét. Ennek nincs hatása a biztonságra, de előfordulhat, hogy pont ezalatt nem kaptál meg egy üzenetet ettől a kontakttól. Ilyenkor az újraküldés kérése ajánlott.</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">A Signal végpontok közti titkosítást használ, és nagy ritkán újra kell indítania az ehhez felépített mukamenetet. Ennek nincs hatása a biztonságra, de előfordulhat, hogy az újraindítás alatt befutott üzenetek nem érkeznek meg ettől a kontakttól. Ilyen esetben azt javasoljuk, hogy kérd meg partneredet az elveszett üzenetek újraküldésére.</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Küldés folyamatban</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Elküldve</string>
@@ -495,8 +495,8 @@
<item quantity="other">Ezeket a tagokat újra meg meg kell hívni, és kell fogadniuk a meghívót, mielőtt újra üzenetet tudnak fogadni a csoporttól:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Az alábbi tag eltávolításra került a csoportból és amíg nem frissítik az alkalmazását nem is lesz képes újra csatlakozni:</item>
<item quantity="other">Az alábbi tagok eltávolításra kerültek a csoportból és amíg nem frissítik az alkalmazásukat nem is lesznek képesek újra csatlakozni:</item>
<item quantity="one">Az alábbi tag eltávolításra került a csoportból, és amíg nem frissíti az alkalmazását, nem is lesz képes újra csatlakozni:</item>
<item quantity="other">Az alábbi tagok eltávolításra kerültek a csoportból, és amíg nem frissítik az alkalmazásukat, nem is lesznek képesek újra csatlakozni:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Frissítés új típusú csoportra</string>
@@ -507,11 +507,11 @@
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Bővítés sikertelen</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Az alábbi tag csak egy meghívó elfogadása után lesz képes a csoporthoz újra csatlakozni és annak megtörténtéig nem kap innen üzeneteket sem:</item>
<item quantity="other">Az alábbi tagok csak egy meghívó elfogadása után lesznek képesek a csoporthoz újra csatlakozni és annak megtörténtéig nem kapnak innen üzeneteket sem:</item>
<item quantity="other">Az alábbi tagok csak egy meghívó elfogadása után lesznek képesek újracsatlakozni a csoporthoz. Amíg ez nem történik meg, nem fogják megkapni a csoport-üzeneteket:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Az alábbi tag nem képes az új típusú csoportba belépni és eltávolításra kerül:</item>
<item quantity="other">Az alábbi tagok nem képesek az új típusú csoportba belépni és eltávolításra kerülnek:</item>
<item quantity="one">Az alábbi tag nem tud belépni az új típusú csoportba, ezért eltávolításra kerül:</item>
<item quantity="other">Az alábbi tagok nem tudnak belépni az új típusú csoportba, ezért eltávolításra kerülnek:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">Az újabb funkciók eléréséhez, mint az @említések, vagy admin szerep, frissítsd a csoportot.</string>
@@ -519,8 +519,8 @@
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_update_group">Csoport frissítése</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d tagot nem sikerült az új típusú csoporthoz újra hozzáadni. Hozzá akarod őket adni most?</item>
<item quantity="other">%1$d tagot nem sikerült az új típusú csoporthoz újra hozzáadni. Hozzá akarod őket adni most?</item>
<item quantity="one">%1$d korábbi tagot nem sikerült automatikusan újra hozzáadni az új típusú csoporthoz. Szeretnéd hozzáadni őt most?</item>
<item quantity="other">%1$d korábbi tagot nem sikerült automatikusan újra hozzáadni az új típusú csoporthoz. Szeretnéd hozzáadni őket most?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Tag hozzáadása</item>
@@ -533,20 +533,20 @@
<item quantity="other">Tagok hozzáadása?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Az alábbi tagot nem sikerült az új típusú csoporthoz automatikusan hozzáadni a frissítés során:</item>
<item quantity="other">Az alábbi tagokat nem sikerült az új típusú csoporthoz automatikusan hozzáadni a frissítés során:</item>
<item quantity="one">Az alábbi tagot nem sikerült automatikusan hozzáadni az új típusú csoporthoz a frissítés során:</item>
<item quantity="other">Az alábbi tagokat nem sikerült automatikusan hozzáadni az új típusú csoporthoz a frissítés során:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Tag hozzáadása</item>
<item quantity="other">Tagok hozzáadása</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Sikertelen a tag hozzáadása. Kérjük próbáld később újra.</item>
<item quantity="other">Sikertelen a tagok hozzáadása. Kérjük próbáld később újra.</item>
<item quantity="one">Nem sikerült a tag felvétele. Kérjük próbáld később újra.</item>
<item quantity="other">Nem sikerült a tagok felvétele. Kérjük próbáld később újra.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Sikertelen a tag hozzáadása.</item>
<item quantity="other">Sikertelen a tagok hozzáadása.</item>
<item quantity="one">Nem sikerült a tag hozzáadása.</item>
<item quantity="other">Nem sikerült a tagok hozzáadása.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Kilépsz a csoportból?</string>
@@ -614,7 +614,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">A csoport létrehozása nem sikerült.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Próbáld újra később!</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Olyan kontaktot választottál ki, aki nem támogatja a Signal csoportokat, így ez a csoport MMS lesz.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Az egyéni MMS csoport nevek és fotók csak számodra láthatók.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Az egyéni MMS csoportnevek és -fotók csak számodra lesznek láthatóak.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Eltávolítás</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Eltávolítod %1$s-t ebből a csoportból?</string>
@@ -623,8 +623,8 @@
<item quantity="other">%d tag nem támogatja az új típusú csoportokat, ezért a csoport továbbra is régi típusú marad.</item>
</plurals>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups_so_this_group_cannot_be_created">
<item quantity="one">%d tag nem támogatja az új csoportokat, ezért ez a csoport nem létrehozható.</item>
<item quantity="other">%d tag nem támogatja az új csoportokat, ezért ez a csoport nem létrehozható.</item>
<item quantity="one">%d tag nem támogatja az új típusú csoportokat, ezért ezt a csoport nem lehet létrehozni.</item>
<item quantity="other">%d tag nem támogatja az új típusú csoportokat, ezért ezt a csoport nem lehet létrehozni.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Régi típusú csoport lesz létrehozva, mivel \"%1$s\" a Signal egy régi verzióját használja. Új típusú csoportot csak azután fogsz tudni létrehozni, hogy ő is frissítette Signalját, vagy ha eltávolítod a felvételre kerülő tagok közül.</string>
@@ -632,10 +632,10 @@
<item quantity="one">Régi típusú csoport lesz létrehozva, mivel %1$d tag a Signal egy régi verzióját használja. Új típusú csoportot csak azután fogsz tudni létrehozni, hogy ő is frissítette Signalját, vagy ha eltávolítod a felvételre kerülő tagok közül.</item>
<item quantity="other">Régi típusú csoport lesz létrehozva, mivel %1$d tag a Signal egy régi verzióját használja. Új típusú csoportot csak azután fogsz tudni létrehozni, hogy ők is frissítették Signaljukat, vagy ha eltávolítod őket a felvételre kerülő tagok közül.</item>
</plurals>
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Ez a csoport sajnos nem hozható létre, mivel \"%1$s\" tag még a Signal egy régi verzióját használja. El kell távolítanod őket mielőtt létrehozod a csoportot</string>
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Ez a csoport nem hozható létre, mivel \"%1$s\" még a Signal egy régi verzióját használja. A csoport létrehozása előtt el kell távolítanod őt a tagok közül.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
<item quantity="one">Ez a csoport nem hozható létre, mivel %1$d tag még a Signal egy régi verzióját használja. El kell távolítanod mielőtt létrehozod a csoportot</item>
<item quantity="other">Ez a csoport nem hozható létre, mivel %1$d tag még a Signal egy régi verzióját használja. El kell távolítanod őket mielőtt létrehozod a csoportot</item>
<item quantity="one">Ez a csoport nem hozható létre, mivel %1$d db tag még a Signal egy régi verzióját használja. Távolítsd el ezt a felhasznált a meghívottak közül, mielőtt létrehozd a csoportot!</item>
<item quantity="other">Ez a csoport nem hozható létre, mivel %1$d db tag még a Signal egy régi verzióját használja. Távolítsd el ezeket a felhasználókat a meghívottak közül, mielőtt létrehozd a csoportot!</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Eltűnő üzenetek</string>
@@ -677,10 +677,10 @@
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Név és kép szerkesztése</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Régi típusú csoport</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ez egy régi típusú csoport. Az újabb funkciók (pl. csoport-adminok) csak az újabb típusú csoportokban érhetőek el.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ez egy régi típusú csoport. Az újabb funkciók eléréséhez, mint az @említések és adminok,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ezt a régi típusú csoportot nem lehet új típusúra frissíteni, mert túl nagy. A maximális csoportméret %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">frissítsd a csoportot.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ez egy nem biztonságos MMS-csoport. A biztonságos társalgáshoz hívd meg kontaktjaidat a Signal-ra.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ez egy régi típusú csoport. Az újabb funkciók eléréséhez, mint pl. az @említések és adminok,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ezt a régi típusú csoportot nem lehet új típusúra frissíteni, mert túl nagy. A maximális csoportméret %1$d tag.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">frissítsd a csoportot!</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ez egy nem biztonságos MMS-csoport. A biztonságos társalgáshoz hívd meg kontaktjaidat Signalra.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Meghívás most</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Értesítsen említés esetén</string>
@@ -1287,7 +1287,7 @@ telefonszámodat!
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Az általad megadott
szám (%s) érvénytelen.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Az ellenőrzőkód erre a számra lesz kiküldve:</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Az ellenőrzőkód ide lesz kiküldve:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">A számod megerősítése érdekében hamarosan egy hívást indítunk a megadott számra.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Helyes a megadott telefonszám?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Szám szerkesztése</string>
@@ -1317,10 +1317,10 @@ szám (%s) érvénytelen.
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Folytatás (utolsó próbálkozás)</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Vidd magaddal az adatvédelmet.\nLégy önmagad minden üzenetben.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Add meg telefonszámodat a kezdéshez</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Add meg a telefonszámod</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Add meg telefonszámodat</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Hamarosan megerősítő kódot fogsz kapni. Szolgáltatói költségek felmerülhetnek.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Add meg a %s számra küldött kódot</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Gondoskodj róla, hogy a telefonodnak legyen térereje az SMS vagy hívás fogadásához.</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Gondoskodj róla, hogy a telefonod elérhető legyen a mobilhálózaton SMS vagy hívás fogadása érdekében.</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonszám</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Országkód</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Hívás</string>
@@ -1986,7 +1986,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Küldés az Enter lenyomásával</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Az Enter billentyű megnyomása elküldi a szöveges üzeneteket</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Profilképek használata a telefon névjegyzékéből</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">A telefon névjegyzékében tárolt profilképek használata, amennyiben elérhető ilyen</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">A telefon névjegyzékében tárolt profilképek használata (amennyiben elérhető)</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Hivatkozások előnézeti képének generálása</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Előnézeti képek lekérése közvetlenül a weboldalról az elküldendő üzenetekhez.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Azonosító választása</string>
@@ -2039,7 +2039,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC jelszó</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS kézbesítési jelentések</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Kézbesítési jelentés kérése az összes elküldött SMS-ről</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Adat és tárolás</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Adat és tárhely</string>
<string name="preferences__storage">Tárolás</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Beszélgetés hosszának korlátja</string>
<string name="preferences__keep_messages">Üzenetek megtartása</string>

View File

@@ -304,7 +304,6 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Memeriksa</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Nanti saja</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Angka keamanan Anda dengan %s berubah</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Angka Keamanan Anda dengan %s berubah, bisa disebabkan karena mereka memasang ulang Signal atau berganti perangkat. Tekan Verifikasi untuk mengonfirmasi angka keamanan baru. Ini opsional.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Tidak ada peramban yang terpasang pada perangkat Anda.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -1931,7 +1930,6 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="preferences__mmsc_password">Kata Sandi MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Laporan pengiriman SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Minta laporan pengiriman untuk tiap SMS yang dikirim</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data dan Penyimpanan</string>
<string name="preferences__storage">Penyimpanan</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Batas panjang percakapan</string>
<string name="preferences__keep_messages">Simpan pesan</string>

View File

@@ -304,7 +304,6 @@
<string name="ConversationFragment_verify">検証する</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">今はしない</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%s に対する安全番号が変わりました</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">相手がSignalを再インストールしたか端末を変更したため、%s に対する安全番号が変わりました。タップして新しい安全番号を検証してください。これは任意です。</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">ブラウザがインストールされていません</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -1949,7 +1948,6 @@
<string name="preferences__mmsc_password">MMSCパスワード</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS配信レポート</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">送信するすべてのSMSで配信レポートを要求します</string>
<string name="preferences__data_and_storage">データとストレージ</string>
<string name="preferences__storage">ストレージ</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">会話の最大メッセージ件数</string>
<string name="preferences__keep_messages">メッセージの保存期間</string>

View File

@@ -621,6 +621,14 @@
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">ಎಲ್ಲಾ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">ಎಲ್ಲವನ್ನು ನೋಡಿ</string>
<string name="ManageGroupActivity_none">ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<item quantity="one">%d ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ್ದಾರೆ.</item>
<item quantity="other">%d ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ್ದಾರೆ.</item>
</plurals>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ.</item>
<item quantity="other">%d ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ </string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">ನೀವು ಈ ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯರಲ್ಲ </string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
@@ -963,6 +971,10 @@
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">ನೀವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಿದ
ಸಂಖ್ಯೆ (%s) ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. </string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">ಪರಿಶೀಲನೆ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲನೆ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕರೆ ಬರುತ್ತದೆ.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">ಈ ಮೇಲಿನ ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್‌ ನಂಬರ್‌ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೇ?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">ನಂಬರ್ ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google ಪ್ಲೇ ಸರ್ವೀಸಸ್‌‌ಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ Google ಪ್ಲೇ ಸರ್ವೀಸಸ್ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇನ್ನೂ Signal ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು, ಆದರೆ ಈ ಕಾನ್ಫಿಗರೇಶನ್ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆ ಅಥವಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n\nನೀವು ಸುಧಾರಿತ ಬಳಕೆದಾರರು ಅಲ್ಲದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಆಫ್ಟರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್ ರಾಮ್ ಅನ್ನು ರನ್ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ನೀವಿದನ್ನು ದೋಷಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ support@signal.org ಗೆ ಟ್ರಬಲ್‌ಶೂಟಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ, </string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಯಿತು</string>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -333,6 +333,7 @@
<string name="ConversationFragment_contact_us">Susisiekite su mumis</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Patvirtinti</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne dabar</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Jūsų saugumo numeris su %s pasikeitė</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Jūsų įrenginyje nėra įdiegtos naršyklės.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -1408,6 +1409,9 @@
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numeris, kurį jūs
nurodėte (%s) yra neteisingas.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Patvirtinimo kodas bus išsiųstas į:</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Ar jūsų telefono numeris aukščiau yra teisingas?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Taisyti numerį</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Trūksta „Google Play“ paslaugų</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Šiame įrenginyje nėra „Google Play“ paslaugų. Jūs vis tiek galite naudoti Signal, tačiau tokia konfigūracija gali sąlygoti mažesnį patikimumą ir našumą.\n\nJeigu jūs nesate pažengęs naudotojas, nenaudojate atsarginių dalių Android ROM ar manote, jog matote tai per klaidą, tuomet pagalbai ir nesklandumų šalinimui susisiekite su support@signal.org.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Aš suprantu</string>
@@ -2119,6 +2123,8 @@
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Naudoti Signal visoms gaunamosioms multimedijos žinutėms</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">„Enter“ (Įvedimo) klavišas išsiunčia</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">„Enter“ (Įvedimo) klavišo paspaudimas išsiųs tekstines žinutes</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Naudoti adresų knygos nuotraukas</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Jei prieinama, rodyti adresatų nuotraukas iš jūsų adresų knygos</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Generuoti nuorodų peržiūras</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Gauti savo siunčiamoms žinutėms nuorodų peržiūras tiesiogiai iš internetinių svetainių.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Pasirinkti tapatybę</string>
@@ -2171,6 +2177,7 @@
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC slaptažodis</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS pristatymo ataskaitos</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Reikalauti pristatymo ataskaitos kiekvienai jūsų siunčiamai SMS žinutei</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Duomenys ir saugykla</string>
<string name="preferences__storage">Saugykla</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Pokalbio ilgio riba</string>
<string name="preferences__keep_messages">Saugoti žinutes</string>
@@ -2235,6 +2242,7 @@
<string name="preferences_app_protection__app_access">Programėlės prieiga</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Susisiekimas</string>
<string name="preferences_chats__chats">Pokalbiai</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Tvarkyti saugyklą</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Skambučiai</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Niekada</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Žinutės</string>

View File

@@ -314,7 +314,6 @@
<string name="ConversationFragment_verify">ഉറപ്പാക്കു</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ഇപ്പോൾ വേണ്ട</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%s-മായുള്ള നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ നമ്പർ മാറി.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%sമായുള്ള നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ നമ്പർ മാറി. അവർ Signal വീണ്ടും ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തതുകൊണ്ടോ ഡിവൈസ് മാറിയതുകൊണ്ടോ ആവണമിത്. പുതിയ സുരക്ഷാ നമ്പർ ഉറപ്പുവരുത്താൻ \'പരിശോധിക്കുക\' ടാപ് ചെയ്യുക. ഇത് ഓപ്ഷണൽ ആണ്.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ ഒരു ബ്രൌസർ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടില്ല.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -2028,7 +2027,6 @@
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC പാസ്‌വേഡ്</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ടുകൾ</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">നിങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്ന ഓരോ SMS സന്ദേശത്തിനും ഒരു ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ട് അഭ്യർത്ഥിക്കുക</string>
<string name="preferences__data_and_storage">ഡാറ്റ &amp; സ്റ്റോറേജ് </string>
<string name="preferences__storage">സ്റ്റോറേജ്</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">സംഭാഷണ ദൈർഘ്യ പരിധി</string>
<string name="preferences__keep_messages">സന്ദേശങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുക</string>

View File

@@ -28,9 +28,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette vil låse opp Signal og meldingsvarsler permanent.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktiver</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Avregistrerer</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Avregistrerer fra Signal-meldinger og samtaler…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Deaktiver Signal-meldinger og samtaler?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktiver Signal-meldinger og samtaler ved å registrere deg fra serveren. Du må registrere ditt telefonnummer på nytt for å bruke dem igjen i fremtiden.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Avregistrerer fra Signal-meldinger og -samtaler…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Deaktiver Signal-meldinger og -samtaler?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktiver Signal-meldinger og -samtaler ved å registrere deg fra serveren. Du må registrere ditt telefonnummer på nytt for å bruke dem igjen i fremtiden.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Feil ved tilkobling til server!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Aktivert</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Trykk for å endre standard SMS-appen din</string>
@@ -447,7 +447,7 @@
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Mottar en melding…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanent Signal kommunikasjonssvikt!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal klarte ikke å registrere seg som Google Play-tjeneste. Signal-meldinger og samtaler er derfor slått av. Prøv å registrere programmet på nytt under Innstillinger &gt; Avansert.</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal klarte ikke å registrere seg som Google Play-tjeneste. Signal-meldinger og -samtaler er derfor slått av. Prøv å registrere programmet på nytt under Innstillinger &gt; Avansert.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Feil under henting av GIF</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
@@ -615,7 +615,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Du har valgt en kontakt som ikke støtter Signal-grupper. Denne gruppa blir derfor en MMS-gruppe.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Selvvalgte MMS-gruppenavn og -gruppebilder er kun synlige for deg.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Fjern</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Fjern %1$s fra denne gruppen?</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one">%d medlem støtter ikke nye grupper, så dette vil bli en \"legacy\"-gruppe.</item>
@@ -893,7 +893,7 @@
<string name="NotificationBarManager__end_call">Avslutt samtale</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Avbryt samtale</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediemelding</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediamelding</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Laster ned MMS-melding</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Feil under nedlasting av MMS-melding. Trykk for å prøve igjen</string>
<!--MediaPickerActivity-->
@@ -1245,9 +1245,9 @@
<string name="WebRtcCallView__start_call">Start samtale</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Bli med i samtale</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Samtalen er full</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Maksgrensen på %1$ddeltakere er nådd for denne samtalen. Prøv igjen senere.</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Maksgrensen på %1$ddeltagere er nådd for denne samtalen. Prøv igjen senere.</string>
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">\"%1$s\" Gruppesamtale</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Se deltakere</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Se deltagere</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Din video er skrudd av</string>
<string name="WebRtcCallView__connecting">Kobler til…</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Kobler til på nytt…</string>
@@ -1290,7 +1290,7 @@ skrev inn (%s) er ugyldig.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Jeg forstår</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Tjenester Feil</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play-tjenester er opptatt eller midlertidig utilgjengelig. Vent litt, og prøv på nytt.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Vilkår og personvernregler</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Vilkår og personvernerklæring</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Klarte ikke å åpne lenke. Fant ingen nettleser.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Mer informasjon</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Mindre informasjon</string>
@@ -1973,12 +1973,12 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Ta imot alle SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Ta imot alle MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Bruk Signal for alle innkommende tekstmeldinger </string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Bruk Signal for alle innkommende multimediemeldinger </string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Bruk Signal for alle innkommende multimediameldinger </string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Send med enter-tast</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Bruk Enter-tasten for å sende tekstmeldinger</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Benytt adressebokbilder</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Vis adressebokbilder hvis tilgjengelig</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Lag lenkeforhåndsvisninger</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Forhåndsvis nettsteder</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Hent forhåndsvisninger av lenker direkte fra nettsteder for meldinger du sender.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Velg identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Velg kontakt fra kontaktliste.</string>
@@ -2047,7 +2047,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences__system_default">System standard</string>
<string name="preferences__default">Forvalgt</string>
<string name="preferences__language">Språk</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-meldinger og samtaler</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-meldinger og -samtaler</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Avanserte PIN-kode instillinger</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis private meldinger og samtaler til Signal-brukere</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Send inn feilsøkingslogg</string>
@@ -2217,7 +2217,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importer system-SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Trykk for å kopiere telefonens SMS-meldinger til Signals krypterte database.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Slå på Signal-meldinger og samtaler</string>
<string name="reminder_header_push_title">Slå på Signal-meldinger og -samtaler</string>
<string name="reminder_header_push_text">Oppgrader kommunikasjonsopplevelsen.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Inviter til Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Ta samtalen med %1$s til neste nivå.</string>

View File

@@ -315,7 +315,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Verifiëren</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Niet nu</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd mogelijks doordat hij of zij Signal opnieuw installeerde of van apparaat is veranderd. Tik op Verifiëren als je dit wenst om het nieuwe veiligheidsnummer te controleren.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd, waarschijnlijk heeft hij of zij Signal opnieuw geïnstalleerd of is hij of zij op een nieuwe telefoon overgestapt. Tik op Verifiëren om het veiligheidsnummer na te kijken als je echt zeker wilt weten dat de beveiliging van het hoogste niveau is. Je hoeft dit niet te doen.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Er is geen browser op je apparaat geïnstalleerd.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -781,7 +781,7 @@
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Deel een groepsverwijzing met kennissen om ze gemakkelijk aan deze groep te laten deelnemen.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Groepsverwijzing inschakelen en delen</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Groepsverwijzing delen</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Kan geen groepsverwijzing inschakelen, probeer het later nog eens.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Kan de groepsverwijzing niet inschakelen, probeer het later opnieuw.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Je hebt geen recht om groepsverwijzingen in te schakelen, vraag dit aan een beheerder.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Je bent momenteel geen lid van deze groep.</string>
@@ -885,7 +885,7 @@
<string name="Megaphones_get_started">Maak een begin</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nieuwe groep</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
<string name="Megaphones_use_sms">SMS gebruiken</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Sms gebruiken</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-oproep aan de gang</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal-oproep aan het opzetten</string>
@@ -957,7 +957,7 @@
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Je hebt de groep aangemaakt.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Groep aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Nodig vrienden en kennissen uit voor deze groep via een groepsverwijzing.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Nodig vrienden en kennissen uit voor deze groep via een groepsverwijzing</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Je hebt %1$s aan de groep toegevoegd.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s heeft %2$s toegevoegd aan de groep.</string>
@@ -1288,7 +1288,7 @@
ingevoerd (%s) is ongeldig.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Een verificatiecode wordt verzonden naar:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Je zal een oproep krijgen om dit nummer te verifiëren.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Je zal gebeld worden om dit telefoonnummer te verifiëren.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Is je telefoonnummer hierboven correct?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Telefoonnummer wijzigen</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">De Google Play Services zijn niet aanwezig</string>
@@ -1988,8 +1988,8 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Signal gebruiken voor alle inkomende multimediaberichten</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter-toets verzendt</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Gebruik de Enter-toets voor het verzenden van tekstberichten</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Gebruik profielafbeeldingen van systeemadresboek</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Geef indien beschikbaar de profielafbeeldingen weer van het systeemadresboek</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Profielfoto uit systeemadresboek</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Gebruik indien beschikbaar de profielafbeelding uit je eigen systeemadresboek, in plaats van de profielafbeelding welke anderen voor zichzelf hebben ingesteld.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Voorbeeldafbeeldingen genereren</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Sta Signal toe om voor elke verwijzing naar een website die je verzendt een voorbeeldafbeelding genereren en aan je bericht bij te voegen. Echter, als je dit inschakelt zouden websites kunnen detecteren dat je hen in je bericht vermeldt.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Identiteit kiezen</string>
@@ -2109,11 +2109,11 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="preferences_chats__chats">Gesprekken</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Opslag beheren</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Oproepen</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Gebruik minder gegevensoverdracht bij oproepen</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Minder gegevensoverdracht bij oproepen</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nooit</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">Bij wifi en mobielegegevensoverdracht</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Alleen bij mobielegegevensoverdracht</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Gebruik maken van minder gegevensoverdracht bij bellen kan de prestaties hiervan verbeteren</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">Bij wifi en mobiele-gegevensoverdracht</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Alleen bij mobiele-gegevensoverdracht</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Gebruik maken van minder gegevensoverdracht bij oproepen kan de kwaliteit van oproepen verbeteren</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Berichten</string>
<string name="preferences_notifications__events">Gebeurtenissen</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Ook geluid voor geopened gesprek</string>
@@ -2235,7 +2235,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="reminder_header_invite_text">Stel aan %1$s voor om dit gesprek als beveiligd Signal-gesprek voort te zetten.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Nodig je vrienden uit!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Hoe meer mensen Signal gebruiken, des te vaker je beveiligd kunt communiceren.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal heeft technische problemen. We werken er hard aan om zo snel als mogelijk de diensten te herstellen.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal heeft technische problemen. We werken er hard aan om zo snel als mogelijk de bereikbaarheid te herstellen.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">De meest recente functionaliteit van Signal kan niet werken op deze versie van Android. Waardeer dit apparaat op naar een hogere versie van Android om in de toekomst nog updates te ontvangen voor Signal.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
@@ -2256,7 +2256,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Inzichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Inzichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">%1$d%% van je verzonden berichten over de afgelopen %2$d werden automatisch beschermd door het Signal-protocol. Gesprekken tussen Signal-gebruikers zijn altijd eind-tot-eind-versleuteld.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">%1$d%% van je verzonden berichten over de afgelopen %2$d dagen werden automatisch beschermd door het Signal-protocol. Gesprekken tussen Signal-gebruikers zijn altijd eind-tot-eind-versleuteld.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Je kunt meer gesprekken beveiligd voeren</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Niet genoeg gegevens</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Je inzichten-percentage wordt berekend op basis van berichten welke je hebt verzonden in de afgelopen %1$d dagen welke niet zijn verlopen en niet handmatig zijn gewist.</string>

View File

@@ -2080,9 +2080,9 @@
<string name="preferences_storage__review_storage">Checar armazenamento</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Apagar as mensagens mais antigas?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Excluir o histórico de mensagens?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Todo o histórico de mensagens e mídia do seu dispositivo que são mais antigos que %1$s serão apagados permanentemente.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Todo o histórico de mensagens e mídias do seu dispositivo que são mais antigos que %1$s serão excluídos permanentemente.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Todas as conversas serão excluídas permanentemente, exceto %1$s mensagens mais recentes.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Todo o histórico de mensagens e mídia do seu dispositivo serão apagados permanentemente.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Todo o histórico de mensagens e mídias do seu dispositivo serão excluídos permanentemente.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Tem certeza que quer apagar todo o histórico de mensagens?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Todo o histórico de mensagens será excluído permanentemente. Esta ação não pode ser desfeita.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Apagar tudo agora</string>
@@ -2102,7 +2102,7 @@
<string name="preferences_app_protection__communication">Comunicação</string>
<string name="preferences_chats__chats">Chats</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Gerenciar armazenamento</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Ligações</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Chamadas</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Usar menos dados em chamadas</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nunca</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">Wi-Fi e dados móveis</string>
@@ -2589,7 +2589,7 @@
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s e %3$d outras pessoas saíram</string>
<string name="CallParticipant__you">Você</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Você (em outro aparelho)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (em outro dispositivo)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (em outro aparelho)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Excluir sua conta vai:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Digite o seu número de telefone</string>

View File

@@ -314,7 +314,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Verificar</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Agora não</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">O seu número de segurança com %s mudou.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">O seu número de segurança com %s foi alterado, provavelmente porque ele reinstalou o Signal ou alterou os dispositivos. Toque em \'Verificar\' para confirmar o novo número de segurança. Isso é opcional.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">O seu número de segurança com %s foi alterado, provavelmente porque ele reinstalou o Signal ou alterou os dispositivos. Toque em \'Verificar\' para confirmar o novo número de segurança (Isto é opcional).</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Não existe nenhum navegador instalado no seu dispositivo.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -1103,8 +1103,8 @@
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Eliminar</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloquear</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desbloquear</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Permite que %1$s lhe enviem mensagens e que seja partilhado o seu nome e fotografia com eles? Eles não saberão que viu a mensagem deles até que aceite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Permite que %1$s lhe enviem mensagens e que seja partilhado o seu nome e fotografia com eles? Eles não irão receber nenhuma mensagem até que os desbloqueie.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Permite que %1$s lhe envie mensagens e que seja partilhado o seu nome e fotografia com ele(a)? Ele(a) não saberá que viu a mensagem dele(a) até que aceite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Permite que %1$s lhe envie mensagens e que seja partilhado o seu nome e fotografia com ele(a)? Ele(a) não irá receber nenhuma mensagem até que o(a) desbloqueie.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Continuar a sua conversa com este grupo e partilhar o seu nome e fotografia com os seus membros?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Faça o upgrade deste grupo para ativar os recursos novos como @menções e os administradores. Os membros que não partilharam os seus nomes ou fotografias neste grupo serão convidados a juntarem-se.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Este \'Grupo legado\' deixou de poder ser utilizado porque é demasiadamente grande. O tamanho máximo do grupo é de %1$d.</string>

View File

@@ -323,6 +323,8 @@
<string name="ConversationFragment_contact_us">Contactați-ne</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verifică</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Nu acum</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Numărul dvs. de siguranță pentru %s s-a schimbat</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Numărul dvs. de siguranță pentru %s s-a schimbat, probabil pentru că au reinstalat Signal sau au schimbat dispozitivele. Atingeți Verificare pentru a confirma noul număr de siguranță. Acest lucru este opțional.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Nu aveți nici un browser instalat pe dispozitivul dvs.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -411,6 +413,7 @@
<string name="DateUtils_yesterday">Ieri</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sesiunea conversației a fost resetată</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal folosește criptare integrală și câteodată va avea nevoie să reîmprospăteze sesiunile de conversație. Acest lucru nu va afecta securitatea conversațiilor dar s-ar putea să fi ratat un mesaj de la acest contact și ai putea să-l rogi să-l retrimită. </string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Se trimite</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Trimis</string>
@@ -1291,6 +1294,9 @@ numărul dvs. de telefon</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Număr invalid</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numărul de telefon
furnizat (%s) este invalid.</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Un cod de verificare va fi trimis la:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Veți primi un apel pentru a verifica acest număr.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Numărul dvs. de telefon de mai sus este corect?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Editează număr</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Serviciile Google Play lipsesc</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Acestui dispozitiv îi lipsesc serviciile Google Play. Poți utiliza în continuare Signal, însă această configurație poate duce la fiabilitate și performanță redusă.\n\nDacă nu ești un utilizator avansat, nu rulezi un ROM Android aftermarket, sau crezi că vezi asta în erori, te rog contactează support@signal.org pentru ajutor la depanare.</string>
@@ -1322,6 +1328,7 @@ furnizat (%s) este invalid.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Introduceți numărul dvs. de telefon</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Veți primi un cod de verificare. Se pot aplica tarife de operator.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Introduceți codul trimis la %s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Asigurați-vă că telefonul dvs. are semnal celular pentru a putea primi SMS-ul sau apelul</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Număr de telefon</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Prefixul țării</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Apelează</string>
@@ -1996,6 +2003,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizează Signal pentru toate mesajele multimedia de intrare</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Trimitere cu Enter</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Apăsarea tastei Enter va trimite mesajele text</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Folosește pozele din agendă</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Afișează fotografiile contactelor din sistem dacă sunt disponibile</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Generați previzualizări ale linkurilor</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Obțineți previzualizările link-urilor direct de pe site-urile web pentru mesajele pe care le trimiteți.</string>

View File

@@ -334,7 +334,6 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Overiť</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Teraz nie</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaše bezpečnostné číslo s %s sa zmenilo.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaše bezpečnostné číslo s %s sa zmenilo, zrejme preto, že si preinštalovali Signal alebo vymenili zariadenie. Ťuknite Overiť pre potvrdenie nového bezpečnostného čísla. Je to nepovinné.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Nemáte nainštalovaný žiadny prehliadač.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -2189,7 +2188,6 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC heslo</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Správy o doručení SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pre každú odoslanú SMS vyžiadať správu o doručení</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Dáta a Úložisko</string>
<string name="preferences__storage">Úložisko</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Obmedzenie dĺžky konverzácie</string>
<string name="preferences__keep_messages">Ponechať správy</string>

View File

@@ -334,7 +334,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Potrdi</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne zdaj</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaše varnostno število z uporabnikom/co %s je spremenjeno</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaše varnostno število z uporabnikom/co %s je spremenjeno, najverjetneje zato, ker si je ponovno namestil/a Signal ali pa je zamenjal/a telefon. Za potrditev varnostnega števila tapnite \'Potrdi\'. Potrditev ni obvezna.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaše varnostno število z uporabnikom/co %s changed, je bilo spremenjeno, najverjetneje zato, ker si je ponovno namestil/a Signal ali pa je zamenjal/a telefon. Za potrditev varnostnega števila tapnite \'Potrdi\'. Potrditev ni obvezna.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Na svoji napravi nimate nameščenega spletnega brskalnika.</string>
<!--ConversationListFragment-->

View File

@@ -314,7 +314,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Verifikoje</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Jo tani</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Numri juaj i sigurisë me %s ndryshoi</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Numri juaj i Sigurisë me %s ndryshoi, gjasat janë ngaqë ai riinstaloi Signal-in ose ndërroi pajisjet. Prekni mbi ap Verifikoje që të ripohoni numrin e ri të sigurisë. Kjo është opsionale.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Numri juaj i aigurisë me %s ndryshoi, gjasat janë ngaqë ai riinstaloi Signal-in ose ndërroi pajisjet. Prekni mbi Verifikoje që të ripohoni numrin e ri të sigurisë. Kjo është opsionale.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Në pajisjen tuaj s\ka shfletues të instaluar.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -2036,7 +2036,7 @@ të përditësojnë Signal-in, ose ti hiqni para krijimit të grupit.</item>
<string name="preferences__mmsc_password">Fjalëkalim MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Raporte dërgimi SMS-sh</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Kërko raport dorëzimi për çdo mesazh SMS që dërgoni</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Të dhëna dhe Depozitim</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Të dhëna dhe depozitim</string>
<string name="preferences__storage">Hapësirë</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Kufi gjatësie bisedash</string>
<string name="preferences__keep_messages">Mbaji mesazhet</string>

View File

@@ -158,7 +158,7 @@
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Du kan vilja verifiera säkerhetsnummer med denna kontakt.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Acceptera</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Senaste konversationer</string>
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Senaste chattar</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakter</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupper</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Telefonnummer-sökning</string>
@@ -314,7 +314,6 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Verifiera</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Inte nu</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Ditt säkerhetsnummer med %s har ändrats</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Ditt säkerhetsnummer med %s har ändrats, troligtvis för att de installerade om Signal eller bytte enheter. Tryck på Verifiera för att bekräfta det nya säkerhetsnumret. Detta är valfritt.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Det finns ingen webbläsare installerad på din enhet.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -367,7 +366,7 @@
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Välj mapp</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Inte nu</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Säkerhetskopior av konversationer</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Säkerhetskopior av chattar</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Säkerhetskopior krypteras med ett lösenord och lagras på din enhet.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Skapa säkerhetskopia</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Senaste säkerhetskopia: %1$s</string>
@@ -398,8 +397,8 @@
<string name="DateUtils_today">Idag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Igår</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Konversationssessionen uppdaterad</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal använder ände-till-ände-kryptering och det kan behöva uppdateras din konversationssession ibland. Detta påverkar inte din konversations säkerhet, men du kan ha missat ett meddelande från den här kontakten och du kan behöva be dem skicka det igen.</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Chattsessionen uppdaterad</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal använder ände-till-ände-kryptering och det kan behöva uppdateras din chattsession ibland. Detta påverkar inte din chatts säkerhet, men du kan ha missat ett meddelande från den här kontakten och du kan behöva be dem skicka det igen.</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Skickar</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Skickat</string>
@@ -679,11 +678,11 @@
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Detta är en Äldre grupp. För att komma åt nya funktioner som @omnämnanden och administratörer,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Denna Äldre gruppen kan inte uppgraderas till en Ny grupp eftersom den är för stor. Den största gruppstorleken är %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">uppgradera denna grupp.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Detta är en osäker MMS-grupp. Om du vill samtala privat bjuder du in dina kontakter till Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Detta är en osäker MMS-grupp. Om du vill chatta privat bjuder du in dina kontakter till Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Bjud in nu</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Meddela mig om omnämnanden</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Få aviseringar när du omnämns i tystade konversationer?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Få aviseringar när du omnämns i tystade chattar?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_default_notify_me">Standard (meddela mig)</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_default_dont_notify_me">Standard (meddela mig inte)</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Meddela mig alltid</string>
@@ -692,7 +691,7 @@
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Lägg till i systemkontakter</string>
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Denna person är i dina kontakter</string>
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Försvinnande meddelanden</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Konversationsfärg</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Chattfärg</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Blockera</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Avblockera</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Visa säkerhetsnummer</string>
@@ -818,7 +817,7 @@
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Låt oss använda Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Verkar som att du inte har några appar att dela till.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Vänner låter inte varandra prata okrypterat.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Vänner låter inte varandra chatta okrypterat.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Arbetar i bakgrunden…</string>
<!--LearnMoreTextView-->
@@ -939,7 +938,7 @@
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Den försvinnande meddelandetidtagaren har ställts in till %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Denna grupp uppdaterades till en Ny grupp.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Du kunde inte läggas till i den Nya gruppen och har blivit inbjuden att gå med.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Konversationssessionen uppdaterad</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Chattsessionen uppdaterad</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">En medlem kunde inte läggas till i den Nya gruppen och har blivit inbjuden att gå med.</item>
<item quantity="other">%1$s medlemmar kunde inte läggas till i den Nya gruppen och har blivit inbjudna att gå med.</item>
@@ -1438,7 +1437,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="ThreadRecord_contact">Kontakt</string>
<string name="ThreadRecord_file">Fil</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Konversationssessionen uppdaterad</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Chattsessionen uppdaterad</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal-uppdatering</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">En ny version av Signal finns tillgänglig, tryck för att uppdatera</string>
@@ -2030,7 +2029,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Lösenord</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS-leveransrapporter</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Begär en leveransrapport för varje SMS-meddelande du skickar</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data och lagring</string>
<string name="preferences__storage">Lagring</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Gräns för konversationslängd</string>
<string name="preferences__keep_messages">Spara meddelanden</string>
@@ -2094,7 +2092,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Vem kan…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Appåtkomst</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikation</string>
<string name="preferences_chats__chats">Konversationer</string>
<string name="preferences_chats__chats">Chattar</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Hantera lagring</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Samtal</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Använd mindre data för samtal</string>
@@ -2104,7 +2102,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Att använda mindre data kan förbättra samtal på dåliga nätverk</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Meddelanden</string>
<string name="preferences_notifications__events">Händelser</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Ljud i konversationer</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Ljud i chattar</string>
<string name="preferences_notifications__show">Visa</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Samtal</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Rington</string>
@@ -2121,7 +2119,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Läs mer</string>
<string name="preferences_notifications__mentions">Omnämnanden</string>
<string name="preferences_notifications__notify_me">Meddela mig</string>
<string name="preferences_notifications__receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Få aviseringar när du omnämns i tystade konversationer</string>
<string name="preferences_notifications__receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Få aviseringar när du omnämns i tystade chattar</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Ställ in ett användarnamn</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Anpassa alternativet</string>
<!--Internal only preferences-->
@@ -2168,8 +2166,8 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Genvägsinställningar</string>
<string name="conversation_list_search_description">Sök</string>
<string name="conversation_list__pinned">Fästa</string>
<string name="conversation_list__chats">Konversationer</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Du kan bara fästa %1$d konversationer</string>
<string name="conversation_list__chats">Chattar</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Du kan bara fästa %1$d chattar</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktfoto</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arkiverad</string>
@@ -2178,7 +2176,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ny konversation</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Öppna kameran</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Inga konversationer ännu.\nKom igång genom att skriva till en vän.</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Inga chattar ännu.\nKom igång genom att skriva till en vän.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Starta om säker session</string>
<!--conversation_muted-->
@@ -2386,8 +2384,8 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Återställ säkerhetskopia</string>
<string name="registration_activity__skip">Hoppa över</string>
<string name="registration_activity__register">Registrera</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Säkerhetskopior av konversationer</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Säkerhetskopiera konversationer till externt lagringsutrymme</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Säkerhetskopior av chattar</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Säkerhetskopiera chattar till externt lagringsutrymme</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Skapa säkerhetskopia</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Verifiera säkerhetskopians lösenord</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Testa ditt lösenord för säkerhetskopian och kontrollera att den matchar</string>

View File

@@ -314,7 +314,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">இப்போது இல்லை</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed"> %s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Signal மீண்டும் நிறுவியதால அல்லது சாதனங்கள் மாற்றப்பட்டதால், %s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாற்றப்பட்டுள்ளது. புதிய பாதுகாப்பு எண்ணை உறுதிப்படுத்த சரிபார்க்க தட்டவும். இது விருப்பத்தேர்வு.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Signal மீண்டும் நிறுவியிருப்பதால அல்லது சாதனங்கள் மாற்றப்பட்டதாலோ, உங்கள் பாதுகாப்பு எண் %s உடன் மாற்றப்பட்டது. சரிபார்க்க என்பதை தட்டி புதிய பாதுகாப்பு எண்ணை உறுதிப்படுத்தவும். இது விருப்பத்தேர்வு.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">உங்கள் சாதனத்தில் எந்த உலாவியும் நிறுவப்படவில்லை.</string>
<!--ConversationListFragment-->

View File

@@ -314,7 +314,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Doğrula</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Şimdi değil</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%s ile olan güvenlik numaranız değişti</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%s ile olan Güvenlik Numaranız değişti, bunun sebebi Signal\'i yeniden yüklemeleri veya cihaz değiştirmeleri olabilir. Yeni güvenlik numarasını onaylamak için Doğrula\'ya dokunun. Bu eylem isteğe bağlıdır.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%s ile olan güvenlik numaranız değişti, bunun sebebi Signal\'i yeniden yüklemeleri veya cihaz değiştirmeleri olabilir. Yeni güvenlik numarasını onaylamak için Doğrula\'ya dokunun. Bu eylem isteğe bağlıdır.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Cihazınıza yüklü tarayıcı bulunmamaktadır.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -2034,7 +2034,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Parolası</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS iletim raporları</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Gönderdiğiniz her SMS için iletim raporu istensin</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Veri ve Depolama</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Veri ve depolama</string>
<string name="preferences__storage">Depolama</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Konuşma uzunluk sınırı</string>
<string name="preferences__keep_messages">İletileri sakla</string>

View File

@@ -397,6 +397,7 @@
<string name="DateUtils_today">آج</string>
<string name="DateUtils_yesterday">کل</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">چیٹ سیشن تازہ</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">بھیج رہا ہے</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">بھیجا گیا</string>
@@ -936,6 +937,7 @@
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">غائب ہونے والے میسج ٹائمر کو %1$s پر سیٹ کیا گیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">اس گروپ کو نئے گروپ میں اپ ڈیٹ کیا گیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">آپ کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور آپ کو اس میں شامل ہونے کی دعوت دی گئی ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">چیٹ سیشن تازہ</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">ممبر کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جا سکا اور اس میں شمولیت کی دعوت دی گئی ہے۔</item>
<item quantity="other">%1$s ممبروں کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور انہیں شرکت کی دعوت دی گئی ہے۔</item>
@@ -1274,6 +1276,8 @@
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">آپ لازمی فون نمبر واضع کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">غلط نمبر</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">آپ نے جو نمبر واضع کیا ہے (%s) غلط ہے۔</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">کیا آپ کا فون نمبر اوپر سہی ہے ؟</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">نمبر ترتیب کرے</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">غائب گوگل پلے سروسز</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">یہ ڈیوائس Google Play خدمات کو حاصل کرنے سے قاصر ہے۔ اب بھی آپ Signal استعمال کر سکتے ہیں لیکن اس کنفگریشن سے کارکردگی میں فرق آسکتا ہے۔ n/n/اگر آپ ماہر صارف نہیں ہیں، اور کوئی aftermarket سے لیا ہوا Android ROM نہیں چلا رہے، یا اگر آپ اس کو غلطی کے طور پر دیکھ رہے ہیں تو براہِ کرم ٹربل شوٹنگ مدد حاصل کرنے کیلئے support@signal.org پر رابطہ کریں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">میں سمجھ گیا</string>
@@ -1426,6 +1430,7 @@
<string name="ThreadRecord_contact">رابطہ</string>
<string name="ThreadRecord_file">فائل</string>
<string name="ThreadRecord_video">وڈیو</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">چیٹ سیشن تازہ</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal اپ ڈیٹ</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal کا نیا ورژن دستیاب ہے، تجدید کے لیے ٹیپ کریں</string>
@@ -2079,8 +2084,11 @@
<string name="preferences_app_protection__app_access">ایپ تک رسائی</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">مواصلات</string>
<string name="preferences_chats__chats">باتیں</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">اسٹوریج کا نظم کریں</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">کالز</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">کبھی نہیں</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">وائی فائی اور سیلولر</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">صرف سیلولر</string>
<string name="preferences_notifications__messages">پیغامات</string>
<string name="preferences_notifications__events">تقریبات</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">باتوں کی آواز میں</string>

View File

@@ -304,7 +304,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Kiểm chứng</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Để sau</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Mã an toàn của bạn với %s thay đổi</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal"> an toàn của bạn với %s thay đổi, có thể bởi vì họ đã cài đặt lại Signal hoặc thay đổi thiết bị. Nhấn để xác nhận an toàn mới. Việc này không bắt buộc.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Số an toàn của bạn với %s đã thay đổi, khả năng cao là vì họ đã cài lại Signal hoặc đổi thiết bị. Nhấn Xác minh để xác nhận lại số an toàn mới. Việc này không bắt buộc.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Bạn chưa cài trình duyệt nào trên điện thoại.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -1953,7 +1953,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="preferences__mmsc_password">Mật khẩu MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Báo cáo đã gửi SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Yêu cầu báo cáo đã gửi cho từng tin nhắn SMS gửi đi</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Dữ liệu và Bộ nhớ</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Dữ liệu và lưu trữ</string>
<string name="preferences__storage">Lưu trữ</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Giới hạn độ dài cuộc trò chuyện</string>
<string name="preferences__keep_messages">Giữ tin nhắn</string>

View File

@@ -304,7 +304,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">驗證</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">稍後</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">你與 %s 的安全碼已變更</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">你與 %s 的安全碼已變更,可能是因為他們重新安裝了Signal或更換了裝置。 點擊驗證以確認新的安全碼。 這是可選的。</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">你與 %s 的安全碼已變更,可能是因為對方重新安裝了 Signal 或更換了裝置。輕觸「驗證以確認新的安全碼。這是可選的。</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">您的裝置上未安裝瀏覽器。</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -1126,13 +1126,13 @@
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="other">你還有%1$d次嘗試的次數。 如果嘗試次數用完則可以建立一個新的PIN碼。你可以註冊和使用帳號但會遺失一些已儲存的設定例如個人訊息資料。</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 註冊 - 在Android上需要PIN碼協助</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">輸入字母數字PIN碼</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">輸入數字PIN碼</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 註冊 - 在 Android 上需要 PIN 碼協助</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">輸入字母數字 PIN </string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">輸入數字 PIN </string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">你的PIN碼猜測用完了但是你仍然可以通過建立新的PIN碼來連結Signal帳號。 為了你的隱私和安全,你的帳號將被回復,而不會保存任何個人資料訊息或設定。</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">建立新的PIN碼</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">建立新的 PIN </string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">警告</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">如果停用了PIN碼功能則除非手動備份和還原否則重新註冊Signal時所有資料都會遺失。 停用PIN碼功能時無法開啟註冊鎖。</string>
@@ -1966,7 +1966,7 @@
<string name="preferences__appearance">介面設定</string>
<string name="preferences__theme">主題</string>
<string name="preferences__disable_pin">停用PIN碼</string>
<string name="preferences__enable_pin">啟用PIN碼</string>
<string name="preferences__enable_pin">啟用 PIN </string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">如果停用了PIN碼功能則除非手動備份和還原否則重新註冊Signal時所有資料都會遺失。 停用PIN碼功能時無法開啟註冊鎖。</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN碼會以Signal加密方式儲存訊息因此只有你可以讀取。 重新安裝後,你的個人資料,設定和聯絡人將回復。 你不需要PIN碼即可開啟應用程式。</string>
<string name="preferences__system_default">系統預設</string>
@@ -2191,8 +2191,8 @@
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">下一步</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">建立字母數字PIN碼</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">建立數字PIN碼</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">建立字母數字 PIN </string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">建立數字 PIN </string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="other">PIN碼必須至少%1$d個字母</item>
@@ -2201,17 +2201,17 @@
<item quantity="other">PIN碼必需至少%1$d個字元</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">建立一個新 PIN 碼</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">只要註冊了此裝置,你就可以變更PIN碼。</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">只要此裝置仍保持註冊,你隨時可變更 PIN 碼。</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN碼會以Signal加密方式儲存訊息因此只有你可以讀取。 重新安裝後,你的個人資料,設定和聯絡人將回復。 你不需要PIN碼即可開啟應用程式。</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">請選擇強度較強的PIN碼</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN碼不符合。請重試一次。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">確認你的 PIN 碼。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN碼建立失敗</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">你的PIN碼還沒被儲存。我們稍後會提示你建立PIN碼。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN碼已建立。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">重新輸入你的PIN碼</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN 碼建立失敗</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">你的 PIN 碼未儲存。我們稍後會提示你建立 PIN 碼。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN 碼已建立。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">重新輸入你的 PIN </string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">建立PIN碼中…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">介紹 PIN 碼</string>
@@ -2220,17 +2220,17 @@
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">註冊鎖 = PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">你的註冊鎖現在稱為PIN碼並且功能更多。 請立即更新。</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">了解更多有關PIN碼。</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">升級PIN碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">更新 PIN </string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">了解更多有關 PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">停用PIN碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">停用 PIN </string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">輸入你的 Signal PIN 碼</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">為了幫助你記住PIN碼我們會要求你定期輸入。 我們會漸漸地減少要求。</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">略過</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">確定</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">不正確的PIN碼。請再試一次。</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN 碼不正確。請再試一次。</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">帳號已被鎖定</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">你的帳號已被鎖定,以保護你的隱私和安全。 帳號停用%1$d天後你無需密碼即可重新註冊該電話號碼。 所有內容將被刪除。</string>
@@ -2268,9 +2268,9 @@
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">建立一個PIN碼</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN碼可保存使用Signal加密儲存的資訊。</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">建立PIN碼</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">建立 PIN </string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">介紹 PIN 碼</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">升級PIN碼</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">更新 PIN </string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">我們稍後會提醒你。 建立PIN碼將在%1$d天之內成為強制性的。</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">我們稍後會提醒你。 在%1$d天之內必須確認你的PIN碼。</string>
<!--Research Megaphone-->
@@ -2361,18 +2361,18 @@
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">螢幕鎖定</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">以 Android 螢幕鎖定或指紋來鎖定 Signal 存取</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">螢幕鎖定閒置逾時</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN碼</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">建立 PIN碼</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">變更 PIN碼</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN碼提示器</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN </string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">建立 PIN </string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">變更你的 PIN </string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN 碼提示器</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN碼會以Signal加密方式儲存資訊因此只有你可以讀取。 重新安裝Signal時你的個人資料設定和聯絡人將復元。</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">透過要求你的Signal PIN碼重新在Signal上註冊你的電話號碼來增加安全性。</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">提醒可以幫助你記住你的PIN碼因為它無法回復。 隨著時間的過去,你的詢問頻率會降低。</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">關閉</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">確認 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">確認你的 Signal PIN碼</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">確認你的 Signal PIN </string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">確保你記住或安全地儲存了PIN碼因為它無法回復。 如果你忘記了PIN碼則在重新註冊Signal帳號時可能會遺失資料。</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">不正確的PIN碼。請再試一次。</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN 碼不正確。請再試一次。</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">無法啟用註冊鎖。</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">無法停用註冊鎖。</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none"></string>