Update language translations

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2015-11-14 15:22:30 -08:00
parent 69f5aacd25
commit fecc5e63e8
10 changed files with 457 additions and 157 deletions

View File

@@ -4,25 +4,25 @@
<string name="yes">Ναι</string>
<string name="no">Όχι</string>
<string name="delete">Διαγραφή</string>
<string name="please_wait">Παρακαλώ περιμένετε...</string>
<string name="please_wait">Παρακαλώ περίμενε...</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Αυτή τη στιγμή: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Δεν έχετε ορίσει συνθηματικό!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Δεν έχεις ορίσει συνθηματικό!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">%s μηνύματα ανά συζήτηση</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων τώρα;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Είστε σίγουροι πως θέλετε να μειωθούν όλες οι συζητήσεις στα %s πιο πρόσφατα μηνύματα;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να μειωθούν όλες οι συζητήσεις στα %s πιο πρόσφατα μηνύματα;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Διαγραφή</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Απενεργοποίηση συνθηματικής φράσης;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Απενεργοποίηση συνθηματικού;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_lock_screen">
Απενεργοποίηση οθόνης κλειδώματος για τα μηνύματα;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Απεγγραφή</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Απεγγραφή από τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Απενεργοποίηση των μηνυμάτων και των κλήσεων Signal;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψετε τον αριθμό τηλεφώνου σας για να τα χρησιμοποιήσετε ξανά στο μέλλον.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψεις τον αριθμό τηλεφώνου σου για να τα ξαναχρησιμοποιήσεις στο μέλλον.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον διακομιστή!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Ενεργοποίηση SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Πατήστε για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Πάτησε για αλλαγή της προεπιλεγμένης εφαρμογής για SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Απενεργοποίηση SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Πατήσε εδώ για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ενεργοποίηση</string>
@@ -43,30 +43,35 @@
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Εικόνα</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Βίντεο</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Ήχος</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Πληροφοριες επαφής</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Επαφή</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Μπλοκαρισμένες επαφές</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Εισερχόμενη κλήση</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Προτείνεται να επιβεβαιώσετε
αυτήν την επαφή.
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Το
περιεχόμενο του κλειδιού ταυτοποίησης για τον/την %1$s άλλαξε. Αυτό μπορεί να σημαίνει
πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σου ή πως απλά ο/η %2$s
επανεγκατέστησε το Signal και πλέον έχει νέο κλειδί ταυτοποίησης.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Προτείνεται να επιβεβαιώσεις
αυτήν την επαφή.
</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Αποδοχή</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Μήνυμα %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Κλήση Signal %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Μέγεθος μηνύματος: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Λήγει: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Δεν παραδόθηκε</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Προβολή ασφαλών πολυμέσων;</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, για να το ανοίξετε με κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα, είναι απαραίτητο να αποκρυπτογραφηθεί και να εγγραφεί στον δίσκο. Είστε σίγουροι πως το θέλετε αυτό;</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, για να το ανοίξεις με κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα, είναι απαραίτητο να αποκρυπτογραφηθεί και να εγγραφεί στον δίσκο. Είσαι σίγουρος/η πως το θέλεις αυτό;</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Σφάλμα, λάβαμε παλιό μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, κάνετε κλικ για επεξεργασία.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, κάνε κλικ για επεξεργασία.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">Ο/Η %1$s έφυγε απο την ομάδα.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Πατήστε για λεπτομέρειες</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Πατήστε για απροστάτευτη εναλλακτική</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Να γίνει αποστολή ΜΗ κρυπτογραφημενου μηνύματος?</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Πάτησε για λεπτομέρειες</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Πάτησε για απροστάτευτη εναλλακτική</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Να γίνει αποστολή ΜΗ κρυπτογραφημένου μηνύματος?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Χρήση μη κρυπτογραφημένου MMS ως εναλλακτική;</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Αυτό το μήνυμα <b>δεν</b> θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο;</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου.</string>
@@ -74,9 +79,9 @@
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_confirmation">Επιβεβαίωση επαναφοράς ασφαλούς συνεδρίας</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_reset_this_secure_session_question">Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να επαναφέρεις αυτή την ασφαλή συνεδρία;</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Επιβεβαίωση διαγραφής συζήτησης</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτήν τη συζήτηση;</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις οριστικά αυτήν τη συζήτηση;</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Προσθήκη συνημμένου</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Επιλέξτε πληροφορίες επαφής</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Επιλογή πληροφοριών επαφής</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Νέο μήνυμα</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Συγγνώμη, υπήρξε σφάλμα κατά τη σύναψη αρχείου.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Το gif που επέλεξες ήταν πολύ μεγάλο!</string>
@@ -94,7 +99,7 @@
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Δεν υποστηρίζονται κλήσεις</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Αυτή η συσκευή δε φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Αποχώρηση από την ομάδα;</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Είστε σίγουροι πως θέλετε να αποχωρήσετε από αυτή την ομάδα;</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να αποχωρήσεις από την ομάδα;</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Μη ασφαλές SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Μη ασφαλές MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
@@ -102,7 +107,7 @@
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Ας χρησιμοποιήσουμε αυτό για να συνομιλήσουμε: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Σφάλμα κατα την αποχώρηση από την ομάδα...</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">Τα MMS δεν υποστηρίζονται</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί να αποσταλεί δεδομένου ότι φορέας σας δεν υποστηρίζει MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί να αποσταλεί δεδομένου ότι φορέας σου δεν υποστηρίζει MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Παρακαλώ επιλέξτε μια επαφή</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_question">Ξεμπλοκάρισμα;</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Είσαι σίγουρος/η πως θες να ξεμπλοκάρεις αυτή την επαφή;</string>
@@ -126,6 +131,7 @@
<item quantity="other">Αυτό θα διαγράψει οριστικά όλα τα %1$d επιλεγμένα μηνύματα.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Να αποθηκευτεί στην μνήμη;</string>
<string name="ConversationFragment_saving_this_media_to_storage_warning">Αποθηκεύοντας αυτό το αρχείο στον αποθηκευτικό χώρο θα επιτρέψει σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή στην συσκευή σου να έχει πρόσβαση σε αυτό.\n\nΣυνέχεια;</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Σφάλμα κατά την αποθήκευση συνημμένου στην αποθήκευση!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Επιτυχία!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Αδύνατη η εγγραφή στην μνήμη!</string>
@@ -169,6 +175,7 @@
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Αποτυχία Δικτύου!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Ανώνυμη συσκευή</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Συνδεδεμένο %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Τελευταία ενεργός/η %s</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Διαμοιρασμός με</string>
@@ -177,30 +184,38 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον ένας messenger ιδιωτικότητας, για κάθε περίπτωση: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Καλωσήλθες στο Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">Το TextSecure είναι πλέον Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πατήστε για να την εξερευνήσετε.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">Το Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πάτησε για να την εξερευνήσεις.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Εξαγωγή</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Εξαγωγή αποκρυπτογραφημένου κειμένου στον αποθηκευτικό χώρο;</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Προσοχή, αυτό θα εξάγει αποκρυπτογραφημένα περιεχόμενα των μηνυμάτων Signal σου στον αποθηκευτικό χώρο.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Εξαγωγή</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Εξαγωγή των αποκρυπτογραφημένων δεδομένων στον αποθηκευτικό χώρο...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Σφάλμα, δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Σφάλμα κατά την εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο.</string>
<string name="ExportFragment_success">Επιτυχία!</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφεί με τις υπηρεσίες του Google Play. Η επικοινωνία μέσω του καναλιού δεδομένων έχει απενεργοποιηθεί, παρακαλούμε δοκιμάστε εκ νέου εγγραφή από το μενού ρυθμίσεων του Signal.</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφεί με τις υπηρεσίες του Google Play. Η επικοινωνία μέσω του καναλιού δεδομένων έχει απενεργοποιηθεί, παρακαλώ δοκίμασε να ξαναγραφτείς από το μενού ρυθμίσεων του Signal.</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Νέα ομάδα</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Ενημέρωση ομάδας</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Όνομα ομάδας</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Νέα ομάδα MMS</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Επιλέξατε μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Δεν είστε εγγεγραμμένος για τη χρήση του καναλιού δεδομένων, οπότε οι ομάδες Signal είναι απενεργοποιημένες.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Επέλεξες μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Δεν είσαι εγγεγραμμένος για τη χρήση του καναλιού δεδομένων, οπότε οι ομάδες Signal είναι απενεργοποιημένες.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Προέκυψε ένα απρόσμενο σφάλμα και η δημιουργία ομάδας απέτυχε.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Χρειάζεστε έστω ένα άτομο στην ομάδα σας!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Έχετε ένα μέλος στην ομάδα σας που ο αριθμός του δεν μπορεί να διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διορθώστε το ή αφαιρέστε την επαφή και δοκιμάστε ξανά. </string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Χρειάζεται τουλάχιστον ένα άτομο στην ομάδα σου
!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Υπάρχει ένα μέλος στην ομάδα, του οποίου ο αριθμός δεν μπορεί να διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διόρθωσέ το ή αφαίρεσε την επαφή και δοκίμασε ξανά. </string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Εικόνα ομάδας</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Δημιουργήστε ομάδα</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Δημιουργία ομάδα</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Δημιουργία %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Ενημέρωση %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Δεν μπορέσαμε να προσθέσουμε τον/την %1$s επειδή δεν είναι χρήστης του Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Φόρτωση λεπτομέρειων ομάδας...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Είσαι ήδη μέλος αυτής της ομάδας</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Εγώ</string>
<!--ImportExportActivity-->
@@ -209,20 +224,19 @@
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Να εισαγχθούν όλα τα προϋπάρχοντα SMS;</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Αυτό θα εισάγει
τα μηνύματα από τη προεπιλεγμένη βάση δεδομένων SMS του συστήματος στο Signal. Εάν έχετε προηγουμένως εισάγει τη βάση δεδομένων SMS του συστήματος, εισάγοντάς την εκ νέου θα οδηγήσει σε διπλότυπα μηνύματα.
τα μηνύματα από τη προεπιλεγμένη βάση δεδομένων SMS του συστήματος στο Signal. Εάν είχες ξαναεισάγει τη βάση δεδομένων, εισάγοντάς την εκ νέου θα έχει ως αποτέλεσμα διπλότυπα μηνύματα.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Εισαγωγή</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας;</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας;</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Η επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας θα αντικαταστήσει πλήρως τα υπάρχοντα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα μηνύματά σας. Θα χάσετε όλα τα δεδομένα της υπάρχουσας εγκατάστασης του Signal, αλλά όχι του αντίγραφου ασφαλείας.
</string>
Η επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας θα αντικαταστήσει πλήρως τα υπάρχοντα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα μηνύματά σου. Θα χάσεις όλα τα δεδομένα αυτής της εγκατάστασης του Signal, αλλά όχι το αντίγραφο ασφαλείας.
</string>
<string name="ImportFragment_restore">Επαναφορά</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας;</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας;</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Αυτό θα εισάγει
μηνύματα από ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας. Αν έχετε ήδη εισάγει το
αρχείο μηνυμάτων SMS του συστήματος, η επανεισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλά
μηνύματα.
μηνύματα από ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας. Αν έχεις ήδη εισάγει το
αρχείο μηνυμάτων SMS του συστήματος, η επανεισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλότυπα μηνύματα.
</string>
<string name="ImportFragment_importing">Γίνεται εισαγωγή</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Το κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας εισάγεται...</string>
@@ -230,7 +244,7 @@
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Σφάλμα κατά την εισαγωγή αντιγράφων ασφαλείας!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Επαναφορά</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας...</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Η επαναφορά ολοκληρώθηκε!</string>
<!--InviteActivity-->
@@ -241,11 +255,20 @@
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Καρδιά</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Οι προσκλήσεις έχουν σταλεί!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Πρόσκληση στο Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_to_friends">
<item quantity="one">ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΣΕ 1 ΦΙΛΟ</item>
<item quantity="other">ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΣΕ %d ΦΙΛΟΥΣ</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Αποστολή 1 πρόσκλησης μέσω SMS; </item>
<item quantity="other">Αποστολή %d προσκλήσεων μέσω SMS; </item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή στην οποία μπορείς να μοιραστείς.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Οι φίλοι δεν αφήνουν τους φίλους να συνομιλούν χωρίς κρυπτογράφηση.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Δε βρέθηκε σαρωμένο κλειδί!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Θέλετε να εγκαταστήσετε το Barcode Scanner;</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Θέλεις να εγκαταστήσεις το Barcode Scanner;</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Το Signal χρειάζεται την εφαρμογή Barcode Scanner για κωδικούς QR</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Αποτυχία αποστολής</string>
@@ -261,16 +284,17 @@
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Μήνυμα Πολυμέσων</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που δεν υποστηρίζεται πια. Παρακαλώ ζητήστε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που δεν υποστηρίζεται πια. Παρακαλώ ζήτησε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Αποχωρήσατε από την ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">Η ομάδα ενημερώθηκε.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">O/H %s σε κάλεσε</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Κλήση προς τον/την %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Αναπάντητη κλήση από τον/την %s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s είναι στο Signal, πείτε ένα γεια!</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Τα συνθηματικά δε ταιριάζουν!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Λανθασμένο, παλιό συνθηματικό!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Εισάγετε νέα συνθηματική Φράση </string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Εισαγωγή νέου συνθηματικού! </string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Σύνδεση αυτής της συσκευής;</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ΑΚΥΡΩΣΗ</string>
@@ -278,8 +302,8 @@
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Σύνδεση αυτής της συσκευής;</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Θα είναι σε θέση να</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
Διαβάσει όλα τα μηνύματά σας
\n- Στείλει μηνύματα με το όνομά σας</string>
Διαβάσει όλα τα μηνύματά σου
\n- Στείλει μηνύματα με το όνομά σου</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Σύνδεση συσκευής</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Σύνδεση νέας συσκευής...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Η συσκευή συνδέθηκε!</string>
@@ -288,21 +312,21 @@
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Άκυρος QR κωδικός.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Συγγνώμη, έχεις πάρα πολλές συσκευές ήδη συνδεδεμένες, προσπάθησε να αφαιρέσεις κάποιες...</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Εισάγετε συνθηματικό</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Εισαγωγή συνθηματικό</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Εικονίδιο Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Καταχώρηση συνθηματικού</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Άκυρο συνθηματικό!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Η έκδοση του Google Play Services που έχετε εγκαταστήσει δεν λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε εγκαταστήστε ξανά το Google Play Services και δοκιμάστε ξανά.</string>
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Η έκδοση του Google Play Services που έχεις εγκαταστήσει δεν λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε το Google Play Services και δοκίμασε ξανά.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Βαθμολογήστε αυτή την εφαρμογή</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Αν σας αρέσει να χρησιμοποιείτε αυτή την εφαρμογή, αφιερώστε λίγο χρόνο για να μας βοηθήσεte βαθμολογωντας την.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Βαθμολογήστε Τώρα!</string>
<string name="RatingManager_rate_this_app">Βαθμολόγησε αυτή την εφαρμογή</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Αν σου αρέσει αυτή την εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δεν θα σου πάρει πολύ χρόνο.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Βαθμολόγηση τώρα!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Οχι ευχαριστώ</string>
<string name="RatingManager_later">Αργότερα</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Μπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_or_calls_from_this_user">Δεν θα λαμβάνετε πλέον μηνύματα ή κλήσεις από αυτόν τον χρήστη.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_or_calls_from_this_user">Δεν θα λαμβάνεις πλέον μηνύματα ή κλήσεις από αυτόν τον χρήστη.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Μπλοκάρισμα</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Είσαι σίγουρος/η πως θες να ξεμπλοκάρεις αυτή την επαφή;</string>
@@ -320,22 +344,23 @@
<string name="RedPhone_connected">Συνδέθηκε</string>
<string name="RedPhone_connecting">Συνδέεται</string>
<string name="RedPhone_handshake_failed">Αποτυχία χειραψίας!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Αποδέκτης μη διαθέσιμος</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Μη διαθέσιμος αποδέκτης</string>
<string name="RedPhone_performing_handshake">Εκτέλεση \"χειραψίας\"</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Αποτυχία Δικτύου!</string>
<string name="RedPhone_client_failed">Αποτυχία πελάτη</string>
<string name="RedPhone_fatal_error">Ανεπανόρθωτο σφάλμα</string>
<string name="RedPhone_login_failed">Αποτυχία σύνδεσης!</string>
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Μήνυμα από τον server</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Ο αριθμός δεν είναι εγγραμμένος!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Ο αριθμός που καλέσατε δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Ο αριθμός δεν είναι εγγεγραμμένος!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Ο αριθμός που κάλεσες δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Εντάξει</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Σύνδεση με το Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Επιλέξτε χώρα</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Πρέπει να καθορίσετε
τον κώδικα της χώρας σας</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Πρέπει να καθορίσετε
τον αριθμό του κινητού σας</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Πρέπει να καθορίσεις τον
κώδικα της χώρας σου</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Πρέπει να ορίσεις τον
αριθμό του κινητού σου</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Άκυρος αριθμός</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Ο αριθμός που καθορίσατε (%s)
δεν είναι έγκυρος.</string>
@@ -343,7 +368,7 @@
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Συγγνώμη,
αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζεται για μηνύματα δεδομένων. Οι συσκευές που τρέχουν εκδόσεις Android παλαιότερες από 4.0 πρέπει να έχουν λογαριασμό Google. Συσκευές που τρέχουν Android 4.0 ή νεότερο δε χρειάζονται λογαριασμό Google, αλλά θα πρέπει να έχουν εγκατεστημένο το Play Store.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Ελέγξτε ξανά ότι αυτός είναι ο αριθμός σας! Είμαστε έτοιμοι να τον επιβεβαιώσουμε με SMS.</string>
Έλεγξε ξανά ότι αυτός είναι ο αριθμός σου! Είμαστε έτοιμοι να τον επιβεβαιώσουμε με SMS.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Συνέχεια</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Επεξεργασία</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@@ -352,28 +377,28 @@
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Γίνεται επιβεβαίωση αριθμού</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Επεξεργασία %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Πρέπει πρώτα να εισάγετε τον κωδικό λάβατε...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Πρέπει πρώτα να εισάγεις τον κωδικό που έλαβες...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Γίνεται σύνδεση</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Γίνεται σύνδεση για επιβεβαίωση...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Σφάλμα δικτύου!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Δε μπορέσαμε να συνδεθούμε. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση στο δίκτυο και προσπαθήστε ξανά.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Η σύνδεση απέτυχε. Παρακαλώ έλεγξε τη σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπάθησε.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Η επιβεβαίωση απέτυχε!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Ο κωδικός επαλήθευσης δεν ήταν σωστός. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Ο κωδικός επαλήθευσης δεν ήταν σωστός. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Υπερβολικά πολλές προσπάθειες</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Εισάγατε λάθος κωδικό επαλήθευσης υπερβολικά πολλές φορές. Παρακαλώ περιμένετε λίγο πριν να προσπαθήσετε ξανά.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Έβαλες λάθος κωδικό επαλήθευσης υπερβολικά πολλές φορές. Παρακαλώ περίμενε ένα λεπτό πριν ξαναπροσπαθήσεις.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Αίτηση για κλήση</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Αίτηση εισερχόμενης κλήσης επαλήθευσης...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Σφάλμα διακομιστή</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Σφάλμα στο διακομιστή. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Σφάλμα στο διακομιστή. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Πάρα πολλές αιτήσεις!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Έχετε ζητήσει κλήση επαλήθευσης πρόσφατα. Μπορείτε να ζητήσετε ακόμα μια σε 20 λεπτά.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Έχεις πρόσφατα ζητήσει κλήση επαλήθευσης. Μπορείς να ξαναζητήσεις μια άλλη σε 20 λεπτά.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Πρόβλημα με την εγγραφή</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Αυτός ο αριθμός είναι ήδη εγγεγραμμένος σε έναν άλλο διακομιστή Signal (CyanogenMod;). Πρέπει πρώτα να απεγγραφείτε από κει, πριν μπορέσετε να εγγραφείτε από αυτή τη συσκευή.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Αυτός ο αριθμός είναι ήδη εγγεγραμμένος σε έναν άλλο διακομιστή Signal (CyanogenMod;). Πρέπει πρώτα να απεγγραφείς από κει, πριν εγγραφείς από αυτή τη συσκευή.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Η εγγραφή ολοκληρώθηκε</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Η εγγραφή στο Signal ολοκληρώθηκε επιτυχώς.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Σφάλμα εγγραφής</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Η εγγραφή στο Signal παρουσίασε ένα πρόβλημα.</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Υπήρξε κάποιο πρόβλημα κατά την εγγραφή στο Signal.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Εικόνα</string>
<string name="Slide_audio">Ήχος</string>
@@ -383,10 +408,10 @@
ανταλλαγής κλειδιών!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών για άκυρη έκδοση του πρωτόκολου.</string>
Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών για άκυρη έκδοση του πρωτόκολλου.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
Ελήφθη μήνυμα με άγνωστο κλειδί ταυτότητας. Κλικ για επεξεργασία και προβολή.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Λήφθηκε ενημερωμένη αλλά άγνωστη πληροφορία ταυτότητας. Πατήστε για επιβεβαίωση ταυτότητας.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Λήφθηκε ενημερωμένη αλλά άγνωστη πληροφορία ταυτότητας. Πάτησε για επιβεβαίωση ταυτότητας.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Επαναφορά ασφαλούς συνεδρίας.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Διπλότυπο μήνυμα.</string>
<!--ThreadRecord-->
@@ -397,31 +422,33 @@
<string name="ThreadRecord_called_you">Σε κάλεσε</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Αναπάντητη κλήση</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Μήνυμα πολυμέσων</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s είναι στο Signal, πείτε ένα γεια!</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">Ο/Η %s είναι στο Signal, πές ένα γεια!</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Δεν έχεις κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Σαρώστε το κλειδί τους για σύγκριση</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! Ελέγξτε προσεκτικά το αποτύπωμα.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Σάρωσε το κλειδί του/της για σύγκριση</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_your_key_scanned">Σάρωση του κλειδιού σου</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! Έλεγξε προσεκτικά το αποτύπωμα.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">ΔΕΝ επιβεβαιώθηκε!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Το κλειδί τους είναι σωστό. Είναι επίσης απαραίτητο να επιβεβαιώσουν το κλειδί σας.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Το κλειδί του/της είναι σωστό. Πρέπει επίσης και αυτός/η να επιβεβαιώσει το κλειδί σου.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Επιβεβαιώθηκε!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Δεν έχεις κλειδί ταυτότητας!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Σαρώστε για σύγκριση</string>
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Δεν έχεις κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Σάρωσε για σύγκριση</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Να μας σαρώσουν για σύγκριση</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">ΔΕΝ επιβεβαιώθηκε!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Το σαρωμένο κλειδί ταιριάζει!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Επιβεβαιώθηκε!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_your_identity_fingerprint">Το αποτύπωμα της ταυτότητάς σου</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Εκκίνηση παρά την υπάρχουσα αίτηση;</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Εκκίνηση παρά το υπάρχον αίτημα;</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Αποστολή</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Κακώς κρυπτογραφημένο μήνυμα...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Αποκρυπτογράφηση, παρακαλώ περιμένετε...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Αποκρυπτογράφηση, παρακαλώ περίμενε...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για ανύπαρκτη συνεδρία...</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Σφάλμα αποκρυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
@@ -432,17 +459,17 @@
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Γίνεται λήψη MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Η λήψη MMS απέτυχε!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Γίνεται λήψη...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Πατήστε και ρυθμίσετε τα MMS για να συνεχίσετε την λήψη.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Σφάλμα απορυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Πάτησε και ρύθμισε τα MMS για να συνεχιστεί η λήψη.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Σφάλμα αποκρυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Γίνεται αποκρυπτογράφηση MMS, παρακαλώ περιμένετε...</string>
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Γίνεται αποκρυπτογράφηση MMS, παρακαλώ περίμενε...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Κακώς κρυπτογραφημένο μήνυμα MMS...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Το μήνυμα MMS κρυπτογραφήθηκε για ανύπαρκτη συνεδρία...</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Σίγαση ειδοποιήσεων</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Εισαγωγή σε εξέλιξη</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Εισάγονται τα Μηνύματα Κειμένου</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Εισαγωγή μηνυμάτων κειμένου</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Πάτησε για άνοιγμα.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Πάτησε για άνοιγμα, ή πάτησε την κλειδαριά για κλείσιμο.</string>
@@ -453,11 +480,11 @@
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Τελευταίο μήνυμα από: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Κλειδωμένο μήνυμα...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Μήνυμα Πολυμέσων: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Χωρίς Θέμα)</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Χωρίς θέμα)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Η παράδοση μηνύματος απέτυχε.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Αποτυχία παράδοσης του μήνυματος.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Σφάλμα κατά την παράδοση του μηνύματος.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Σημείωση ως αναγνωσμένο</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Μήνυμα πολυμέσων</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Απάντηση</string>
@@ -478,7 +505,7 @@
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">ΝΕΟ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΟ:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΝΕΟΥ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΟΥ:</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Εισάγεται όνομα ή αριθμό</string>
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Δεν υπάρχουν επαφές.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Φόρτωση των επαφών...</string>
@@ -502,6 +529,7 @@
<string name="conversation_activity__compose_description">Σύνθεση μηνύματος</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Εναλλαγή πληκτρολογίου emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Μικρογραφία συνημμένου</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description">Εναλλαγή συρταριού συννημένων</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Το μήνυμα πολυμέσων κατεβαίνει</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Μήνυμα πολυμέσων</string>
@@ -527,22 +555,27 @@
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">συνέχεια</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε αρχείο συμβάντων για τη συσκευή σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ADB για να ανακτήσετε τα debug logs.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας!</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Αποτυχία δημιουργίας αρχείου συμβάντων για τη συσκευή σου. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις το ADB για να ανακτήσεις τα debug logs.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σου!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Αποστολή</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Αποστολή των αρχείων καταγραφής στο gist…</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Θα θέλατε να εισαγάγετε τα υπάρχοντα μηνύματα κειμένου σας στη κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal;</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Το υπάρχον αρχείο μηνυμάτων δε θα αλλαχθεί.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Παράληψη</string>
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Θέλεις να εισάγεις τα υπάρχοντα μηνύματά σου στη κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal;</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Η προκαθορισμένη βάση δεδομένων του συστήματος δε θα αλλαχθεί καθόλου.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Παράλειψη</string>
<string name="database_migration_activity__import">Εισαγωγή</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σας ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή.</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Παρακαλώ περίμενε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σε ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ΕΙΣΑΓΩΓΗ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Ενημέρωση Βάσης Δεδομένων...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Εξαγωγή Μη Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Εισαγωγή Της Βάσης Δεδομένων SMS Του Συστήματος</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας</string>
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Ενημέρωση βάσης δεδομένων...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας συμβατό με το \'SMS Backup &amp; Restore\' στον αποθηκευτικό χώρο</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Εισαγωγή της βάσης δεδομένων SMS του συστήματος</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Εισαγωγή της βάσης δεδομένων από την προκαθορισμένη συσκευή μηνυμάτων του συστήματος</string>
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Επαναφορά ενός υφιστάμενου κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας του Signal</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας. Συμβατό με το \'SMS Backup &amp; Restore.\'</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Προβολή ολόκληρης της συνομιλίας</string>
<!--media_overview_activity-->
@@ -551,21 +584,21 @@
<string name="message_recipients_list_item__verify">ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΞΑΝΑ</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Απαιτούνται προσαρμοσμένες ρυθμίσεις MMS για το κινητό σας.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Απαιτούνται χειροκίνητες ρυθμίσεις MMS για το κινητό σου.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Απενεργοποιημένο</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Δεν έχει οριστεί</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Το κείμενο που εισάχθηκε δεν ήταν έγκυρο URI</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Το κείμενο που εισάχθηκε δεν ήταν έγκυρο υποδοχής</string>
<!--GroupUtil-->
<string name="GroupUtil_joined_the_group">%1$s μπήκαν στην ομάδα.</string>
<string name="GroupUtil_joined_the_group">Οι %1$s μπήκαν στην ομάδα.</string>
<string name="GroupUtil_group_updated">Η Ομάδα ενημερώθηκε.</string>
<string name="GroupUtil_title_is_now">Ο Τίτλος είναι τώρα \'%1$s\'.</string>
<string name="GroupUtil_title_is_now">Ο τίτλος είναι \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Ξεκλείδωμα</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για να στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συζητήσεων μέσω του παρόχου σας. Η συσκευή σας δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές ισχύει για κλειδωμένες συσκευές και άλλες περιοριστικές ρυθμίσεις.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Για να στείλετε μηνύματα πολυμέσων, πατήστε «ΟΚ» και συμπληρώστε τις ρυθμίσεις APN. Θα βρείτε τις σωστές ρυθμίσεις APN για τον πάροχό σας ψάχνοντας online για «το όνομα του πάροχού σας» + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις θα χρειαστούν μόνο μία φορά.</string>
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για να στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συζητήσεων μέσω του παρόχου σου. Η συσκευή σου δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Για να στείλεις μηνύματα πολυμέσων, πάτησε «ΟΚ» και συμπλήρωσε τις ρυθμίσεις APN. Θα βρείς τις σωστές ρυθμίσεις APN για τον πάροχό σου ψάχνοντας online για «το όνομα του παρόχου σου» + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις γίνονται μόνο μία φορά.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟΣ/Η</string>
<!--recipient_preferences-->
@@ -585,48 +618,67 @@
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Κλήση Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
Επιβεβαιώστε τον αριθμό τηλεφώνου σας για να συνδεθείτε με το Signal.
Επιβεβαίωσε τον αριθμό τηλεφώνου σου για να συνδεθείς με το Signal.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">Η ΧΩΡΑ ΣΑΣ</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ
<string name="registration_activity__your_country">Η ΧΩΡΑ ΣΟΥ</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΟΥ
ΚΑΙ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ</string>
<string name="registration_activity__phone_number">ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ</string>
<string name="registration_activity__register">Εγγραφή</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Η εγγραφή θα μεταφέρει προσωρινά μερικά δεδομένα στον διακομιστή.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Η εγγραφή θα μεταδόσει προσωρινά κάποια δεδομένα στον διακομιστή. Αυτά δεν θα αποθηκευτούν.</string>
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">Με την υποστήριξη του twilio</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Μερικά ενδεχόμενα προβλήματα
συμπεριλαμβάνουν:
</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Εφαρμογές που \"αρπάζουν\" όλα τα SMS</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Λανθασμένος αριθμός.</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Εφαρμογές που υποκλέπτουν όλα τα SMS.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Κάποιες εφαρμογές μηνυμάτων τρίτων, όπως το Handcent και το GoSMS, συμπεριφέρονται
άσχημα και υποκλέπτουν όλα τα εισερχόμενα SMS. Δες αν έλαβες ενα μήνυμα που ξεκινά με \"O κωδικός επιβεβαίωσης του Signal:\" ή \"Your Signal verification code:\".
Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να ρυθμίσεις αυτές τις τρίτες εφαρμογές να επιτρέψουν την παραλαβή των μηνυμάτων SMS.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Λάθος αριθμός.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι εισάγατε σωστά τον αριθμό σας και ότι αυτός ειναι διαμορφωμένος σωστά
για την περιοχή σας.</string>
Παρακαλώ σιγουρέψου ότι έγραψες σωστά τον αριθμό σου και ότι αυτός ειναι διαμορφωμένος σωστά
για την περιοχή σου.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
Το Signal δεν λειτουργεί με αριθμούς Google Voice.
</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Επιβεβαίωση με φωνή</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
Το Signal μπορεί επίσης να σε καλέσει για να επιβεβαιώσει τον αριθμό σου. Πάτα \'Κάλεσέ με\'
και γράψε παρακάτω τον εξαψήφιο κωδικό που θα ακούσεις.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Επιβεβαίωση</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Κάλεσέ με</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Επεξεργασία αριθμού</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Σφάλμα συνδεσιμότητας.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
Το Signal δεν μπόρεσε να συνδεθεί στην υπηρεσία push.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Πιθανά
προβλήματα:
</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Δεν υπάρχει σύνδεση
στο Διαδίκτυο.
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Δεν υπάρχει
σύνδεση στο δίκτυο.
</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Περιοριστικό τοίχος προστασίας.
</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Η
συσκευή χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο για να χρησιμοποιηθεί αυτή η λειτουργία του Signal.
Επιβεβαίωσε πως είσαι συνδεδεμένος σε 3G ή WiFi.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Περιοριστικό τείχος προστασίας.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Αν είσαι συνδεμένος/η μέσω WiFi, πιθανώς να υπάρχει ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει
την πρόσβαση στον διακομιστή του Signal. Δοκίμασε άλλο δίκτυο ή τα δεδομένα.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
Το Signal θα επιβεβαιώσει αυτόματα τον αριθμό σου με ένα SMS επιβεβαίωσης.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Γίνεται σύνδεση...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Αναμονή για επιβεβαίωση
SMS...
</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Γίνεται εγγραφή με τον διακομιστή...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Αυτό
μπορεί να διαρκέσει για λίγο. ΠΑρακαλώ κάντε υπομονή και θα σας ειδοποιήσουμε όταν ολοκληρωθεί η επαλήθευση.</string>
μπορεί να διαρκέσει για λίγο. Παρακαλώ κάνε υπομονή και θα σε ειδοποιήσουμε όταν ολοκληρωθεί η επαλήθευση.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
Το Signal ξεπέρασε τον αναμενόμενο χρόνο αναμονής για επιβεβαίωση με SMS.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Η επιβεβαίωση SMS
απέτυχε.
</string>
@@ -635,40 +687,44 @@
<string name="registration_progress_activity__telephone">Τηλέφωνο</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Έλεγχος</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Εισάγεται όνομα ή αριθμό</string>
<string name="recipients_panel__add_member">Προσθέστε ένα μέλος</string>
<string name="recipients_panel__to"><small>Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Προσθήκη μέλους</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Η ταυτότητά τους (αυτό διαβάζουν):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Η ταυτότητά σας (εσείς διαβάζετε):</string>
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Η ταυτότητά του/tης (αυτός/η διαβάζει):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Η ταυτότητά σου (εσύ διαβάζεις):</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σας.</string>
<string name="message_details_header__sent">Στάλθηκε</string>
<string name="message_details_header__received">Ελήφθη</string>
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σου.</string>
<string name="message_details_header__sent">Στάλθηκε στις</string>
<string name="message_details_header__received">Ελήφθη στις</string>
<string name="message_details_header__via">Μέσω</string>
<string name="message_details_header__to">Προς:</string>
<string name="message_details_header__from">Από:</string>
<string name="message_details_header__with">Με:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Δημιουργία Συνθηματικού</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Εισάγετε Συνθηματικό</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Επιλέξτε Επαφές</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Εισαγωγή συνθηματικού</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Επιλογή επαφών</string>
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Το Signal εντοπίστηκε</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Δημόσιο Κλειδί Ταυτότητας</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Δημόσιο κλειδί ταυτότητας</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Αλλαγή συνθηματικού</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Επιβεβαίωση Ταυτότητας</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Επιβεβαίωση ταυτότητας</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Υποβολή διαγνωστικού αρχείου.</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Προεπισκόπηση Πολυμέσων</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Όλες οι εικόνες</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Όλες οι εικόνες με %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Στοιχεία μηνύματος</string>
<string name="AndroidManifest_manage_linked_devices">Διαχείριση συνδεδεμένων συσκευών</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Πρόσκληση φίλων</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Εισαγωγή / εξαγωγή</string>
<string name="arrays__your_identity_key">Το κλειδί ταυτότητάς σου</string>
<string name="arrays__use_default">Χρήση προκαθορισμένου</string>
<string name="arrays__use_custom">Χρήση προσαρμοσμένου</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Σίγαση για 1 ώρα</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Σίγαση για 2 ώρες</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Σίγαση για 1 ημέρα</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Σίγαση για 7 ημέρες</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Σίγαση για 1 χρόνο</string>
<string name="arrays__settings_default">Προκαθορισμένες ρυθμίσεις</string>
<string name="arrays__enabled">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="arrays__disabled">Απενεργοποιημένο</string>
@@ -686,20 +742,23 @@
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Γενικά</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS και MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Λήψη όλων των μηνυμάτων</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Λήψη όλων των μηνυμάτων MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Λήψη όλων των SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Λήψη όλων των MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Χρήση του Signal για όλα τα εισερχόμενα μηνύματα</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Χρήση του Signal για όλα τα εισερχόμενα μηνύματα πολυμέσων</string>
<string name="preferences__input_settings">Ρυθμίσεις εισαγωγής</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Ενεργοποίηση πλήκτρου Enter</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Αντικαθιστά το πλήκτρο smiley με το πλήκτρο Enter</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Αντικατάσταση του πλήκτρου smiley με το πλήκτρο Enter</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Το Enter αποστέλλει</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Αποστολή μηνυμάτων με το πλήκτρο enter</string>
<string name="preferences__display_settings">Ρυθμίσεις Προβολής</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Τα μηνύματα θα αποστέλλονται με το πάτημα του Enter</string>
<string name="preferences__display_settings">Ρυθμίσεις προβολής</string>
<string name="preferences__choose_identity">Επιλέξτε Ταυτότητα</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Επιλέξτε την επαφή σας από τη λίστα επαφών.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Επέλεξε την επαφή σου από τη λίστα επαφών.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Αλλαγή συνθηματικού</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Αλλαγή συνθηματικού</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Ενεργοποίηση συνθηματικού</string>
<string name="preferences__passphrase_summary">Συνθηματικό %s</string>
<string name="preferences__enable_lock_screen_for_messages">Ενεργοποίηση της οθόνης κλειδώματος για τα μηνύματα</string>
<string name="preferences__screen_security">Ασφάλεια οθόνης</string>
<string name="preferences__screen_security_summary">Ασφάλεια οθόνης %s</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Να επιτρέπεται η καταγραφή της οθόνης (screenshots)</string>
@@ -712,14 +771,15 @@
<string name="preferences__enable_message_notifications">Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων μηνυμάτων</string>
<string name="preferences__led_color">Χρώμα LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Αγνωστο</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Μοτίβο αναβοσβήματος του LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Ορισμός προσωπικού μοτίβου αναβοσβήματος του LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Μοτίβο αναβοσβησίματος του LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Ορισμός προσαρμοσμένου μοτίβου αναβοσβησίματος του LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Αναμμένο για:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Σβηστό για:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Προσωπικό μοτίβο αναβοσμήματος σε λειτουργία!</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Ορίστηκε το προσαρμοσμένο μοτίβο αναβοσβησίματος του LED!</string>
<string name="preferences__sound">Ήχος</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">Αλλαγή ήχου ειδοποίησης</string>
<string name="preferences__inthread_notifications">Ειδοποιήσεις εντός συζητήσεων</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Αναπαραγωγή ήχου ειδοποίησης όταν βλέπεις μια ενεργή συνομιλία</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Επανάληψη ειδοποιήσεων</string>
<string name="preferences__never">Ποτέ</string>
<string name="preferences__one_time">Μια φορά</string>
@@ -728,7 +788,7 @@
<string name="preferences__five_times">Πέντε φορές</string>
<string name="preferences__ten_times">Δέκα φορές</string>
<string name="preferences__vibrate">Δόνηση</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Δόνηση και κατά την ειδοποίηση</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Επίσης δόνηση στις ειδοποιήσεις</string>
<string name="preferences__minutes">λεπτά</string>
<string name="preferences__hours">ώρες</string>
<string name="preferences__green">Πράσινο</string>
@@ -755,7 +815,7 @@
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Όνομα Χρήστη</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Κωδικός`</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Αναφορές παράδοσης SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνετε</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνεις</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Αυτόματη διαγραφή παλιών μηνυμάτων όταν μια συζήτηση ξεπεράσει ένα προκαθορισμένο όριο μηνυμάτων</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Διαγραφή παλιών μηνυμάτων</string>
<string name="preferences__chats">Συζητήσεις και πολυμέσα</string>
@@ -770,22 +830,29 @@
<string name="preferences__default">Προκαθορισμένη</string>
<string name="preferences__language">Γλώσσα</string>
<string name="preferences__language_summary">Γλώσσα %s</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Μηνύματα και κλήσεις του Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Δωρεάν προσωπικά μηνύματα και κλήσεις προς τους χρήστες του Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Αποστολή αρχείων καταγραφής αποσφαλμάτωσης</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Λειτουργία συμβατότητας \"WiFi Calling\' </string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ενεργοποίηση αν η συσκευή σου χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σου)</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Μπλοκαρισμένες επαφές</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Προβολή στις ειδοποιήσεις</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Όταν χρησιμοποιούνται δεδομένα</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Όταν χρησιμοποιείται WiFi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Κατά το roaming</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Αυτόματο κατέβασμα πολυμέσων</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Περικοπή μηνυμάτων</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Χρήση emoji συστήματος</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Απενεργοποίηση την ενσωματωμένη υποστήριξη για emoji του Signal</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Επιλογή Όλων</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Εκκαθάριση Όλων</string>
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Επιλογή όλων</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Εκκαθάριση όλων</string>
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">ΧΡΗΣΤΕΣ SIGNAL</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΠΑΦΕΣ</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Νέο Μήνυμα</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Νέο μήνυμα προς...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Ολοκληρώθηκε</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
@@ -805,7 +872,7 @@
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__security">Ασφάλεια</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Διαγραφή Επιλεγμένων</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Διαγραφή επιλεγμένων</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Επιλογή Όλων</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Αναζήτηση</string>
@@ -825,7 +892,7 @@
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Προσθήκη συνημμένου</string>
<string name="conversation__menu_update_group">Ενημέρωση ομάδας</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Αποχωρήστε απο την ομάδα</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Αποχώρηση από την ομάδα</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Διαγραφή συζήτησης</string>
<string name="conversation__menu_view_media">Όλες οι εικόνες</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Επιλογές συζήτησης</string>
@@ -840,33 +907,51 @@
<string name="conversation_group_options__broadcast">Αποστολή σε Όλους</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Σύγκριση</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Επιτρέψτε να μας σαρώσουν για σύγκριση</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Σαρώστε για σύγκριση</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Να μας σαρώσουν για σύγκριση</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Σάρωση για σύγκριση</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Νέο Μήνυμα</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Νέα ομάδα</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ρυθμίσεις</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Κλείδωμα</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Πρόσκληση φίλων</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_expired_build_details">Τα μηνύματα δεν θα στείλνονται με επιτυχία, παρακαλούμε αναβαθμίστε στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Πατήστε για να αντιγράψετε τα μηνύματα SMS του κινητού σας τηλεφώνου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Η έκδοση του Signal σου έχει λήξει!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Τα μηνύματα δεν θα στείλνονται με επιτυχία, παρακαλώ αναβάθμισε στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_button">ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Χρήση ως προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Πάτα για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_button">ΟΡΙΣΜΟΣ</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Εισαγωγή SMS συστήματος</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Πάτησε για να αντιγραφτούν τα μηνύματα SMS του κινητού σου τηλεφώνου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_button">ΕΙΣΑΓΩΓΗ</string>
<string name="reminder_header_push_title">Ενεργοποίηση των μηνημάτων και κλήσεων Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Αναβάθμισε την εμπειρία επικοινωνίας σου.</string>
<string name="reminder_header_push_button">ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Πρόσκληση στο Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Φέρε την συζήτησή σου με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο.</string>
<string name="reminder_header_invite_button">ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ</string>
<string name="reminder_header_share_title">Προσκάλεσε τους φίλους και τις φίλες σου!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Όσο περισσότεροι φίλοι σου χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται.</string>
<string name="reminder_header_share_button">ΜΟΙΡΑΣΟΥ</string>
<string name="reminder_header_close_button">ΚΛΕΙΣΙΜΟ</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Εσείς</string>
<string name="MediaPreviewActivity_you">Εσύ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Αποτυχία προβολής αυτής της εικόνας</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Μη υποστηριζόμενος τύπος μέσων ενημέρωσης</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Αποθήκευση</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Προεπισκόπηση Εικόνας</string>
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Προεπισκόπηση εικόνας</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Ηχείο συσκευής</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Ακουστικά</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Ηχείο</string>
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Διαγραφή</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Τα παλία μηνύματα διαγράφονται...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Τα παλιά μηνύματα διεγράφτηκαν επιτυχώς</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Τα παλιά μηνύματα διαγράφτηκαν επιτυχώς</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Μεταφορά εικονίδιου</string>
<!--EOF-->