Moxie Marlinspike 9377fb6ce0 Updated language translations
// FREEBIE
2017-04-22 09:49:22 -07:00

1167 lines
111 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Сигнал</string>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="delete">Обриши</string>
<string name="please_wait">Сачекајте...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нова порука</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Тренутно: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Још нисте поставили лозинку!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 порука по преписци</item>
<item quantity="few">%d поруке по преписци</item>
<item quantity="other">%d порука по преписци</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Обрисати старе поруке сада?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Ово ће одмах да скрати све преписке на најскорију поруку.</item>
<item quantity="few">Ово ће одмах да скрати све преписке на %d најскорије поруке.</item>
<item quantity="other">Ово ће одмах да скрати све преписке на %d најскоријих порука.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Обриши</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Да искључим лозинку?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ово ће трајно да откључа Сигнал и обавештења о порукама.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Искључи</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Одјављујем</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Одјављујем се са порука и позива преко Сигнала...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Онемогућити поруке и позиве преко Сигнала?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Онемогућите поруке и позиве преко СИгнала одјавом са сервера.
Мораћете поново да пријавите ваш број телефона да бисте опет их користили убудуће.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка повезивања на сервер!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">СМС омогућен</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Тапните да бисте променили подразумевану апликацију за СМС</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">СМС онемогућен</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Тапните да поставите Сигнал за подразумевану апликацију за СМС</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">укључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Укључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">искључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Искључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">СМС %1$s, ММС %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Закључавање лозинком %1$s, обезбеђење екрана %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, језик %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 минута</item>
<item quantity="few">%d минуте</item>
<item quantity="other">%d минута</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(слика)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(локација)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Нема апликације за избор медијума.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Камера</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Слика</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Видео</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Звук</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Подаци о контакту</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Грешка пуштања звука!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Долазни позив</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %1$s је промењен. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %2$s једноставно поново инсталирао Сигнал.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Можда желите да потврдите ваш безбедносни број за овај контакт.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Прихвати</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Порука за %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Позови %s Сигналом</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Величина поруке: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Истиче: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Није испоручена</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Приказати обезбеђени медијум?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Овај медијум је уписан у шифровану базу података. Да бисте га приказали у спољашњем прегледачу садржаја потребно је податке привремено дешифровати и уписати на диск. Желите ли заиста да то урадите?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Грешка, примљена је застарела порука размене кључева.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Примљена порука размене кључева, тапните за обраду.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусти групу.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Тапните за детаље</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Тапните за необезбеђену одступницу</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Да спаднем на нешифровани СМС?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Да спаднем на нешифровани ММС?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ова порука <b>неће</b> бити шифрована јер корисник више није пријављен на Сигнал.\n\nДа пошаљем необезбеђену поруку?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Нема апликације која може да отвори овај медијум.</string>
<string name="ConversationItem_from_s">од %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">за %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Ресетовати безбедну сесију?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Може да помогне ако имате проблема са шифровањем у овој преписци. Поруке ће остати.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Ресетуј</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Обрисати преписку?</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Ово ће трајно да обрише све поруке у овој преписци.</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додај прилог</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Изаберите податке о контакту</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Састави поруку</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Дошло је до грешке при постављању вашег прилога.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Анимирана сличица коју сте изабрали је превелика!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Изабрани видео прекорачује ограничења величине поруке (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Изабрани звук прекорачује ограничења величине поруке (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Прималац није исправан број или е-адреса!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Порука је празна!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Чланови групе</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Групна преписка</string>
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
<item quantity="one">1 члан</item>
<item quantity="few">%d члана</item>
<item quantity="other">%d чланова</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Сачуван нацрт</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неисправан прималац!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Позивање није подржано</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Овај уређај изгледа не подржава радње бирања.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Напустити групу?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Желите ли заиста да напустите ову групу?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Необезбеђени СМС</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Необезбеђени ММС</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Сигнал</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Пребацимо се на Сигнал %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Хајде да користимо ово за ћаскање: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Грешка при напуштању групе</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">ММС није подржан</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Порука није послата јер ваш оператер не подржава ММС.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Одредите примаоца</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Одлокирати овај контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Поново можете да примате поруке и позиве од овог контакта.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Одблокирај</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Прилог прекорачује ограничење величине за тип поруке коју шаљете.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камера није доступна</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не могу да снимим звук!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Грешка слања гласовне поруке</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Нема апликације за руковање овом везом на вашем уређају.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочитана порука</item>
<item quantity="few">%d непрочитане поруке</item>
<item quantity="other">%d непрочитаних порука</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Детаљи поруке</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Пренос: %1$s\nПослата/примљена: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Пошиљалац: %1$s\nПренос: %2$s\nПослата: %3$s\nПримљена: %4$s</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Обрисати изабрану поруку?</item>
<item quantity="few">Обрисати изабране поруке?</item>
<item quantity="other">Обрисати изабране поруке?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Ово ће трајно да обрише изабрану поруку.</item>
<item quantity="few">Ово ће трајно да обрише све %1$d изабране поруке.</item>
<item quantity="other">Ово ће трајно да обрише свих %1$d изабраних порука.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Сачувати у складиште?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Упис овог медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
<item quantity="few">Упис ова %1$d медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
<item quantity="other">Упис ових %1$d медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
<item quantity="few">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
<item quantity="other">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Фајл успешно сачуван.</item>
<item quantity="few">Фајлови успешно сачувани.</item>
<item quantity="other">Фајлови успешно сачувани.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не могу да упишем у складиште!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Уписивање прилога</item>
<item quantity="few">Уписивање %1$d прилога</item>
<item quantity="other">Уписивање %1$d прилога</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Уписујем прилог у складиште...</item>
<item quantity="few">Уписујем %1$d прилога у складиште...</item>
<item quantity="other">Уписујем %1$d прилога у складиште...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Сакупљам прилоге...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">На чекању...</string>
<string name="ConversationFragment_push">интернета (Сигнал)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">ММС</string>
<string name="ConversationFragment_sms">СМС</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Брисање</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Бришем поруке...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Тражи</string>
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Нема инсталираног прегледача на вашем уређају.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Обрисати изабрану преписку?</item>
<item quantity="few">Обрисати изабране преписке?</item>
<item quantity="other">Обрисати изабране преписке?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ово ће трајно да обрише изабрану преписку.</item>
<item quantity="few">Ово ће трајно да обрише све %1$d изабране преписке.</item>
<item quantity="other">Ово ће трајно да обрише свих %1$d изабраних преписки.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Брисање</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Бришем изабране преписке...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Преписка архивирана</item>
<item quantity="few">%d преписке архивиране</item>
<item quantity="other">%d преписки архивирано</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ВРАТИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Преписка премештена у пријем</item>
<item quantity="few">%d преписке премештене у пријем</item>
<item quantity="other">%d преписки премештено у пријем</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Порука размене кључева</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивиране преписке (%d)</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Користим посебно: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Користим подразумевано: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ништа</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Управо сад</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d минута</string>
<string name="DateUtils_today">Данас</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Јуче</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Да уклоним „%s“?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Овај уређај више неће моћи да шаље или прима поруке ако га уклоните.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Повезивање на мрежу није успело</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Покушај поново</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Уклањам уређај...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Уклањам уређај</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Неуспех мреже!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неименован уређај</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Повезан %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последња активност %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Данас</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">Непознат фајл</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизуј за недостајуће Плеј сервисе</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Овај уређај не подржава Плеј сервисе. Тапните да искључите системску оптимизацију потрошње батерије која спречава добављање порука док је Сигнал неактиван.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Подели са</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Добро дошли у Сигнал.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">Сигурне поруке и Црвени телефон су сада обједињени у један месенџер за сваку ситуацију: Сигнал.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Добро дошли у Сигнал!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">Сигурне поруке су сада Сигнал.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">Сигурне поруке и Црвени телефон су сада једна апликација: Сигнал. Тапните да истражите.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Поздравите oбезбеђене видео позиве.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Сигнал сада подржава обезбеђено видео позивање. Једноставно почните нормални позив, тапните видео дугме и махните за поздрав.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Сигнал сада подржава обезбеђено видео позивање.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Сигнал сада подржава обезбеђено видео позивање. Тапните да истражите.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Извези</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Извести обични текст у складиште?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Упозорење, ово ће да извезе обичан текстуални садржај ваших порука у складиште.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Одустани</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Извозим</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Извозим обични текст у складиште...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Грешка, не могу да уписујем у складиште.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Грешка при упису у складиште.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Извоз је успео.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Трајни неуспех комуникације Сигнала!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Сигнал није успео да се пријави на Гуглов Плеј сервис. Комуникација преко канала података је онемогућена, покушајте поново да се пријавите преко Поставке &gt; Напредно.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Грешка при добављању ГИФ сличице пуне резолуције</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">ГИФ сличице</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Налепнице</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Нова група</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Уређивање групе</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Назив групе</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова ММС група</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Изабрали сте контакт који не подржава Сигналове групе, па ће ово бити ММС група.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Нисте се пријавили за Сигналове поруке и позиве, па су Сигналове групе онемогућене. Покушајте поново да се пријавите преко Поставке &gt; Напредно.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Десила се неочекивана грешка која је узроковала неуспех прављења групе.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Требате бар једну особу у вашој групи!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Један од чланова ваше групе има број који не може бити исправно очитан. Поправите или уклоните тај контакт и покушајте поново.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар групе</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Примени</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Правим %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Ажурирам %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Не могу да додам %1$s јер нису корисници Сигнала.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Учитавам детаље групе...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Већ сте у групи.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ја</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Увоз</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Извоз</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Увести системску СМС базу података?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Ово ће да увезе
поруке из подразумеване системске СМС базе података у Сигнал. Ако сте већ
увезли системску СМС базу података, поновним увозом имаћете дупле поруке.</string>
<string name="ImportFragment_import">Увези</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Одустани</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Вратити шифровану резерву?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Враћање шифроване резерве ће у потпуности да замени ваше постојеће кључеве, поставке
и поруке. Изгубићете све податке ваше текуће инсталације Сигнала који нису у резерви.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Врати</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Увести текстуалну резерву?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Ово ће да увезе
поруке из обичне текстуалне резерве. Ако сте већ увезли
ову резерву,
поновним увозом имаћете дупле поруке.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Увоз</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Увозим текстуалну резерву...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Обична текстуална резерва није нађена!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Грешка увоза резерве!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Увоз завршен!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Враћам</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Враћам шифровану резерву...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Шифрована резерва није нађена!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Враћање завршено!</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Тапните и држите за снимање гласовне поруке, пустите за слање</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Дели</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Изаберите контакте</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Одустани</string>
<string name="InviteActivity_sending">Шаљем...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Срце</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Позивнице послате!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Слање позивнице за Сигнал</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ПОШАЉИ СМС 1 ПРИЈАТЕЉУ</item>
<item quantity="few">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
<item quantity="other">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Послати 1 СМС позивницу?</item>
<item quantity="few">Послати %d СМС позивнице?</item>
<item quantity="other">Послати %d СМС позивница?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Пребацимо се на Сигнал: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Пријатељи не допуштају пријатељима да ћаскају небезбедно.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Нема очитаног кључа!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Инсталирати Скенер бар-кôда?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Сигналу је потребан Скенер бар-кôда за читање бар-кôдова.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Неуспех слања</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Нови безбедносни број</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Сигнал</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Позадинска веза укључена</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Грешка уписа ММС-а!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Грешка повезивања са ММС послужиоцем</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка читања поставки ММС послужиоца</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Позив преко Сигнала у току</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Пропуштен позив од %s</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Пропуштен позив на Сигналу</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Успостављам Сигнал позив</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Долазни Сигнал позив</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Одбиј позив</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Одговори на позив</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Окончај позив</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Откажи позив</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мултимедијална порука</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Преузимам ММС поруку</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка при преузимању ММС поруке, тапните да покушам поново</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Примљена је порука шифрована старим издањем Сигнала које више није подржано. Замолите пошиљаоца да надогради на најновије издање и поново пошаље поруку.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Напустили сте групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ви сте ажурирали групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ажурира групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s вас је позвао/ла</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Позвали сте %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропуштен позив од %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s је на Сигналу!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Поставили сте време нестајања поруке на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s постави време нестајања поруке на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %s је промењен.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Лозинке се не поклапају!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Нетачна стара лозинка!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Унесите нову лозинку!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Да повежем овај уређај?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ОДУСТАНИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">НАСТАВИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Повезати овај уређај?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Моћи ће да</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• чита све ваше поруке
\n• шаље поруке у ваше име
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Повезујем уређај</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Повезујем нови уређај...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Уређај одобрен!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Није нађен уређај.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Грешка мреже.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Неисправан бар-кôд.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Већ имате превише повезаних уређаја, уклоните неке од њих</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Нажалост, ово није исправан бар-кôд везе уређаја.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Повезати Сигнал уређај?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изгледа да покушавате повезати Сигнал уређај користећи спољашњи читач бар-кôда. Због сопствене заштите, очитајте кôд поново помоћу Сигнала.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Нестајуће поруке</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваше поруке неће истећи.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Примљене и послате поруке ове преписке ће нестати %s након што су погледане.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Унесите лозинку</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Икона Сигнала</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Поднеси лозинку</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Нетачна лозинка!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Инсталирано издање Гуглових Плеј сервиса не функционише исправно. Реинсталирајте Гуглове Плеј сервисе и покушајте поново.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцените апликацију</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ако уживате у коришћењу ове апликације, помозите нам тако што ћете да је оцените.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцени одмах!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Не, хвала</string>
<string name="RatingManager_later">Касније</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Упс, изгледа да апликација Плеј продавница није инсталирана на вашем уређају.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Блокирати овај контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Више нећете примати поруке и позиве од овог контакта.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Блокирај</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Одлокирати овај контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Поново можете да примате поруке и позиве од овог контакта.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Одблокирај</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Укључено</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Искључено</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Доступно ако порука није послата или примљена.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Неименована група</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Јављам се</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Окончавам позив</string>
<string name="RedPhone_dialing">Бирам</string>
<string name="RedPhone_canceling_call">Отказујем позив</string>
<string name="RedPhone_call_rejected">Позив одбијен</string>
<string name="RedPhone_ringing">Звони</string>
<string name="RedPhone_busy">Заузето</string>
<string name="RedPhone_connected">Повезан</string>
<string name="RedPhone_connecting">Повезујем се</string>
<string name="RedPhone_handshake_failed">Руковање није успело!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Прималац није доступан</string>
<string name="RedPhone_performing_handshake">Извршавам руковање</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Неуспех мреже!</string>
<string name="RedPhone_client_failed">Неуспех клијента</string>
<string name="RedPhone_fatal_error">Кобна грешка</string>
<string name="RedPhone_login_failed">Пријава није успела!</string>
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Порука са сервера</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Број није пријављен!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Број који сте бирали не подржава обезбеђене позиве!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Важи</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Повежите се на Сигнал</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Изаберите вашу државу</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Морате да наведете кôд
ваше државе</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Морате да наведете ваш
број телефона</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Неисправан број</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Број који сте
навели (%s) није исправан.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Проверите да ли је ово ваш број! Проверићемо га помоћу СМС поруке.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Настави</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Уреди</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Недостају Гуглови Плеј сервиси</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Овом уређају фале Гуглови Плеј сервиси. И даље можете да користите Сигнал али таква конфигурација може резултирати умањеном поузданошћу или перформансама.\n\nАко нисте напредни корисник, не користите прилагођени Андроид РОМ или верујете да је ово грешка, контактирајте support@whispersystems.org за помоћ.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Разумем</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка Плеј сервиса</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Гуглови Плеј сервиси се надограђују или су привремено недоступни. Покушајте поново касније.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Више података</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Мање података</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Могући проблеми</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Проверавам број</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Уреди %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Пријава је завршена!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Најпре морате да унесете кôд који сте добили</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Повезујем се</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Повезујем се за проверу...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Грешка мреже!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Не могу да се повежем. Проверите вашу везу и покушајте поново.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Провера није успела!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Кôд за проверу који сте послали није тачан. Покушајте поново.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Превише покушаја</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Послали сте кôд за проверу превише пута. Сачекајте мало пре него што поново покушате.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Захтевање позива</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Захтевам долазни позив за проверу...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Грешка сервера</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Сервер је наишао на грешку. Покушајте поново.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Превише захтева!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Већ сте захтевали гласовни позив недавно. Нови можете да захтевате за 20 минута.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Сукоб пријаве</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Овај број је већ пријављен на другом серверу Сигнала. Морате да га одјавите тамо да бисте се пријавили овде.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Пријава завршена</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Пријава на Сигнал је успешно завршена.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Грешка пријаве</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Дошло је до проблема приликом пријаве на Сигнал.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Слика</string>
<string name="Slide_audio">Звук</string>
<string name="Slide_video">Видео</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Примљена је оштећена
порука размене кључа!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Примљена је порука размене кључа за неисправно издање протокола.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Примљена је порука са новим безбедносним бројем. Тапните за обраду и приказ.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ресетовали сте безбедну сесију.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s ресетова безбедну сесију.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Порука дупликат.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Група ажурирана.</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Напусти групу</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Безбедна сесија је ресетована.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Нацрт:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Позвали сте</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Позвали вас</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропуштен позив</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Мултимедијална порука</string>
<string name="ThreadRecord_s_joined_signal">%s је на Сигналу!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Време нестајања поруке постављено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %s је промењен.</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Надоградња Сигнала</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Ново издање Сигнала је доступно, тапните за надоградњу</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Ваш контакт има старије издање Сигнала. Замолите их да ажурирају пре потврде ваших безбедносних бројева.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ваш контакт има новије издање Сигнала са некомпатибилним форматом бар-кôда. Ажурирајте Сигнал да бисте могли да упоређујете.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Очитани бар-кôд није исправно форматиран кôд безбедносног броја. Покушајте поново.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Подели безбедносни број преко...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш Сигнал безбедносни број:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">У клипборду нема безбедносног броја за упоређивање.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Започети унаточ постојећем захтеву?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Пошаљи</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Лоше шифрована порука</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Дешифрујем, сачекајте...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Порука шифрована за непостојећу сесију</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Грешка дешифровања поруке.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Грешка дешифровања поруке.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Повезујем се на ММС сервер...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Преузимам ММС...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Преузимање ММС поруке није успело!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Преузимам...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Додирните и подесите ММС поставке да бисте наставили преузимање.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Грешка дешифровања поруке.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Дешифрујем ММС, сачекајте...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Лоше шифрована ММС порука</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">ММС порука шифрована за непостојећу сесију</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Утишај обавештења</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Увоз у току</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Увозим текстуалне поруке</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Увоз завршен</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Увоз системске базе података је завршен.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Тапните за отварање.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Тапните за отварање или тапните браву да затворите.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Сигнал је откључан</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Закључај лозинком</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Неуспех приказа ове слике</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподржан тип медијума</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Нацрт</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових порука у %2$d преписки</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Најскорија од: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Закључана порука</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Мултимедијална порука: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Без предмета)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Испорука поруке није успела.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не успех да испоручим поруку.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при испоруци поруке.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Означи све прочитаним</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Означи прочитаним</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Мултимедијална порука</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Одговори</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Потребне су ручне ММС поставке за ваш телефон.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Омогућене</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Онемогућене</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Није постављено</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Унети текст није исправан УРИ</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Унети текст није исправна адреса домаћина</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Брзи одговор није доступан ако је Сигнал закључан!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблем са слањем поруке!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Отвори директоријум</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Сигнал</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нова порука</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Грешка пуштања видеа</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Безбедносни број за вашу преписку са %1$s је промењен. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %2$s једноставно поново инсталирао Сигнал.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Можда желите да потврдите ваш безбедносни број за овај контакт.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Нови безбедносни број</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Тапните да укључите ваш видео</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Звук</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Звук</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Локација</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Локација</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">ГИФ</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Гиф</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Фиока прилога</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара лозинка</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова лозинка</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Поновите нову лозинку</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Унесите име или број</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Нема контаката.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Учитавам контакте…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фотографија контакта</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Изаберите за</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Нема блокираних контаката</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Нема недавних позива.</string>
<!--conversation_title_view-->
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Преписка утишана</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Од %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Пошаљи</string>
<string name="conversation_activity__remove">Уклони</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Преписка са %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Састављање поруке</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Емоџи тастатура</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Сличица прилога</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Фиока брзог прилога камере</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Сними и пошаљи звук</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Укључите Сигнал за СМС</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ПРЕВУЦИТЕ ДА ОТКАЖЕТЕ</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Преузимање мултимедијалне поруке</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Мултимедијална порука</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Обезбеђена порука</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Преузимање</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Преузимам</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Слање није успело</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Чекам одобрење</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Испоручена</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Преузми</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фотографија контакта</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Преузимам</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Пусти</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Паузирај</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Преузми</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Режим серијског избора</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">Изабрано: %s</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Клизај на дно</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Учитавам државе...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Тражи</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">За повезивање очитајте бар-кôд приказан на уређају.</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Повежи уређај</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Нема повезаних уређаја</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Повежи нови уређај</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">настави</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Искључено</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 секунда</item>
<item quantity="few">%d секунде</item>
<item quantity="other">%d секунди</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 минута</item>
<item quantity="few">%d минуте</item>
<item quantity="other">%d минута</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d m</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 сат</item>
<item quantity="few">%d сата</item>
<item quantity="other">%d сати</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 дан</item>
<item quantity="few">%d дана</item>
<item quantity="other">%d дана</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d д</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 седмица</item>
<item quantity="few">%d седмице</item>
<item quantity="other">%d седмица</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d с</string>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Тражите ГИФ сличице и налепнице</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нема резултата</string>
<!--import_export_fragment-->
<string name="import_export_fragment__export">Извоз</string>
<string name="import_export_fragment__import">Увези</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не могу да очитам дневник на вашем уређају. Можете да искористите АДБ да бисте добавили дневник исправљања грешака.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Хвала вам на помоћи!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Шаљем</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Отпремам дневник на гист…</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Прегледач није инсталиран</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желите ли да увезете постојеће текстуалне поруке у Сигналову шифровану базу података?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Подразумевана системска база података неће бити измењена или преуређена на било који начин.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Прескочи</string>
<string name="database_migration_activity__import">Увези</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ово би могло мало да потраје. Будите стрпљиви, обавестићемо вас када се увоз заврши.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">УВОЗИМ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Ажурирам базу података...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Извези текстуалну резерву</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Извоз обичне текстуалне резерве компатибилне са апликацијом „SMS Backup &amp; Restore“ у складиште.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Увези системску СМС базу података</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Увоз базе података из подразумеване системске апликације за размену порука</string>
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Врати шифровану резерву</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Враћање претходно извезене шифроване резерве Сигналових порука</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Увези текстуалну резерву</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Увоз обичне текстуалне резерве. Компатибилно са апликацијом „SMS Backup &amp; Restore“.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Погледај читаву преписку</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Нема медија</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__verify">ПОТВРДИ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ПОШАЉИ ПОНОВО</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Шаљем поново...</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s се придружи групи.</item>
<item quantity="few">%1$s се придружише групи.</item>
<item quantity="other">%1$s се придружише групи.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Назив групе је сада „%1$s“.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Откључај</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Сигнал захтева ММС поставке да би испоручио мултимедијалне и групне поруке преко вашег оператера. Ваш уређај не даје ове податке, што повремено важи за закључане уређаје и друге ограничавајуће конфигурације.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Да бисте слали мултимедијалне и групне поруке тапните „У реду“ и попуните захтеване поставке. ММС поставке за вашег оператера углавном можете наћи претрагом „мој оператер APN“. Ово треба да урадите само једном.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">БЛОКИРАН</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Утишај преписку</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Искључи обавештења за ову преписку</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Звук обавештења</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Режим вибрирања</string>
<string name="recipient_preferences__block">Блокирај</string>
<string name="recipient_preferences__color">Боја</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Боја за контакт</string>
<string name="recipient_preferences__verify_safety_number">Потврдите безбедносни број</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Позив на Сигналу</string>
<string name="redphone_call_controls__end_call">окончај позив</string>
<string name="redphone_call_controls__audio">Звук</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Без звука</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Позив на Сигналу</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
Проверите ваш број телефона да бисте се пријавили на Сигнал.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">ВАША ДРЖАВА</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КÔД ДРЖАВЕ И БРОЈ
ТЕЛЕФОНА</string>
<string name="registration_activity__phone_number">БРОЈ ТЕЛЕФОНА</string>
<string name="registration_activity__register">Пријави ме</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Сигнал омогућује једноставну комуникацију користећи ваш број телефона и адресар. Пријатељи и контакти који већ знају како да вас контактирају телефоном ће бити у стању да вас лако контактирају преко Сигнала.\n\nПријава ће пренети неке податке о контакту на сервер. Подаци се не чувају.</string>
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">Покреће „twilio“</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Неки од могућих проблема
су:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">СМС пресретачи.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Неке апликације за поруке, какве су Хандцент или ГоСМС, понашају се лоше и пресрећу
све долазне СМС поруке. Проверите да ли сте добили текстуалну поруку која почиње
са „Your TextSecure verification code:“, и у том случају мораћете да подесите вашу
апликацију за поруке да пропушта текстуалне поруке.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Нетачан број.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Проверите да ли сте унели тачан број и да ли је форматиран исправно за
ваш регион.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">„Google Voice“.</string>
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
Сигнал не ради са „Google Voice“ бројевима.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Гласовна провера</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
Сигнал може и да вас позове да би проверио ваш број. Тапните „Позови ме“ и унесите
испод шестоцифрени кôд који чујете.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Потврди</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Позови ме</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Уреди број</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Грешка везе.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Сигнал није могао да се повеже са сервером.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Неки од могућих
проблема су:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Нема везе
са мрежом.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Вашем уређају је потребна веза са мрежом да бисте користили ову функцију Сигнала. Уверите се да је повезан на мобилни интернет или бежичну мрежу.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Ограничавајући ватробран.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Ако сте повезани са бежичном мрежом, могуће је да вам ватробран блокира
приступ Сигналовом серверу. Покушајте са другом мрежом или мобилним интернетом.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
Сигнал ће сада аутоматски да провери ваш број помоћу СМС поруке.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Повезујем се...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Чекам на СМС проверу...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Пријављујем се на сервер...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Ово би
могло мало да потраје. Будите стрпљиви, обавестићемо вас када се провера заврши.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
Истекло прековреме чекајући СМС поруку за проверавање.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Провера СМС-ом није успела.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Генеришем кључеве...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Пажња</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Телефон</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Провери</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Унесите име или број</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Додај чланове</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ако желите да потврдите безбедност вашег с-краја-на-крај шифровања са %s, упоредите број изнад са бројем на њиховом уређају. Alternatively, можете да очитате кôд на њиховом телефону, или их замолити да очитају ваш кôд. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Сазнајте више о потврђивању безбедносног броја</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Тапните за скенирање</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Подели безбедносни број</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Неки од проблема захтевају вашу пажњу.</string>
<string name="message_details_header__sent">Послата</string>
<string name="message_details_header__received">Примљена</string>
<string name="message_details_header__disappears">Нестаје</string>
<string name="message_details_header__via">Преко</string>
<string name="message_details_header__to">За:</string>
<string name="message_details_header__from">Од:</string>
<string name="message_details_header__with">Са:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Направи лозинку</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Унесите лозинку</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Изаберите контакте</string>
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Сигнал откривен</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Измена лозинке</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Потврди безбедносни број</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед медијума</string>
<string name="AndroidManifest__all_media">Сви медији</string>
<string name="AndroidManifest__all_media_named">Сви медији са %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Детаљи поруке</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Повезани уређаји</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Позивница пријатељима</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивиране преписке</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Увоз/извоз</string>
<string name="arrays__use_default">Користи подразумевано</string>
<string name="arrays__use_custom">Користи посебно</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Утишај 1 сат</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Утишај 2 сата</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Утишај 1 дан</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Утишај 7 сати</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Утишај 1 годину</string>
<string name="arrays__settings_default">Подразумевана поставка</string>
<string name="arrays__enabled">Укључи</string>
<string name="arrays__disabled">Искључи</string>
<string name="arrays__name_and_message">Име и поруку</string>
<string name="arrays__name_only">Само име</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ни име ни поруку</string>
<string name="arrays__images">Слике</string>
<string name="arrays__audio">Звук</string>
<string name="arrays__video">Видео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__normal">Нормално</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d сат</item>
<item quantity="few">%d сата</item>
<item quantity="other">%d сати</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Опште</string>
<string name="preferences__sms_mms">СМС и ММС</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Примај све СМС</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Примај све ММС</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Користи Сигнал за све долазне текстуалне поруке</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Користи Сигнал за све долазне мултимедијалне поруке</string>
<string name="preferences__input_settings">Поставке уноса</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Омогући Ентер тастер</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Замени тастер емотикона Ентер тастером</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Ентер тастер шаље</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Притисак на Ентер тастер ће послати текстуалне поруке</string>
<string name="preferences__display_settings">Поставке приказа</string>
<string name="preferences__choose_identity">Изаберите идентитет</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Изаберите унос вашег контакта са списка контаката.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Измени лозинку</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Измените вашу лозинку</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Омогући лозинку</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Закључај Сигнал и обавештења о порукама лозинком</string>
<string name="preferences__screen_security">Безбедност екрана</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокирање снимка екрана у списку недавних апликација и унутар апликације</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Аутоматски закључај Сигнал након одређеног интервала неактивности</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Интервал истека лозинке</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Интервал неактивности</string>
<string name="preferences__notifications">Обавештавање</string>
<string name="preferences__enable_message_notifications">Обавештења о порукама</string>
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Обавештења о новим контактима</string>
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Обавештења за нови контакт у Сигналу</string>
<string name="preferences__led_color">Боја ЛЕД светла</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Непозната</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Трептање ЛЕД светла</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Посебни шаблон трептања ЛЕД светла</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Укључено:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Искључено:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Посебни шаблон трептања ЛЕД светла постављен!</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__silent">Без звука</string>
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Обавештења унутар преписки</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Звук обавештења на приказу активне преписке</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Понављај обавештења</string>
<string name="preferences__never">Никад</string>
<string name="preferences__one_time">Једном</string>
<string name="preferences__two_times">Два пута</string>
<string name="preferences__three_times">Три пута</string>
<string name="preferences__five_times">Пет пута</string>
<string name="preferences__ten_times">Десет пута</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрирање</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Вибрирање при обавештењу</string>
<string name="preferences__minutes">минута</string>
<string name="preferences__hours">сати</string>
<string name="preferences__green">Зелена</string>
<string name="preferences__red">Црвена</string>
<string name="preferences__blue">Плава</string>
<string name="preferences__orange">Наранџаста</string>
<string name="preferences__cyan">Цијан</string>
<string name="preferences__magenta">Магента</string>
<string name="preferences__white">Бела</string>
<string name="preferences__none">Ништа</string>
<string name="preferences__fast">Брзо</string>
<string name="preferences__normal">Нормално</string>
<string name="preferences__slow">Споро</string>
<string name="preferences__custom">Посебно</string>
<string name="preferences__advanced">Напредно</string>
<string name="preferences__privacy">Приватност</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">ММС кориснички агент</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ручне ММС поставке</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Ручне ММС поставке</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Премости системске поставке за ММС користећи податке испод.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">ММСЦ УРЛ</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">ММС домаћин проксија</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">ММС порт проксија</string>
<string name="preferences__mmsc_username">ММСЦ корисничко име</string>
<string name="preferences__mmsc_password">ММСЦ лозинка</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Извештаји о испоруци СМС-а</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Захтевај извештај о испоруци за сваку послату СМС поруку</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Аутоматско брисање старих порука када преписка пређе наведену дужину</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Бриши старе поруке</string>
<string name="preferences__chats">Ћаскања и медији</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Ограничење дужине преписке</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Скрати све преписке сада</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Претражи све преписке и наметни ограничења дужине</string>
<string name="preferences__linked_devices">Повезани уређаји</string>
<string name="preferences__light_theme">Светла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Тамна</string>
<string name="preferences__appearance">Изглед</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__default">Подразумеван</string>
<string name="preferences__language">Језик</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Поруке и позиви преко Сигнала</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Бесплатне приватне поруке и позиви корисницима Сигнала</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Компатибилност са „бежичним позивањем“</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Омогућите ако ваш уређај доставља СМС/ММС преко бежичне мреже (омогућите само ако је „WiFi Calling“ омогућено на вашем уређају)</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
<string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Одобравање безбедносних бројева</string>
<string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Тражите одобрење нових безбедносних бројева када се промене</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Прикажи у обавештењу</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">На мобилном интернету</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">На бежичној</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">У ромингу</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Ауто-преузимање медија</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Скраћивање порука</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Користи системски емоџи</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Искључи уграђене Сигналове емоџије</string>
<string name="preferences_advanced__video_calling_beta">Видео позиви бета</string>
<string name="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Подршка за видео и гласовне позиве следеће генерације ако су укључени за обе стране. Ова функционалност је у пробној фази.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Преусмеравање свих позива преко Сигналовог сервера да би се избегло откривање ваше ИП адресе вашем контакту. Умањује квалитет позива.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Увек преусмеравај позиве</string>
<string name="preferences_chats__chats">Ћаскања</string>
<string name="preferences_notifications__events">Догађаји</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Величина фонта поруке</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Контакт се придружио Сигналу</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Изабери све</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Поништи избор</string>
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">КОРИСНИЦИ СИГНАЛА</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">СВИ КОНТАКТИ</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нова порука за...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Завршено</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Освежи списак контаката</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Позови</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Позови Сигналом</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Детаљи поруке</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копирај текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Обриши поруку</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Проследи поруку</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Понови слање</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Сачувај прилог</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Нестајуће поруке</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Истицање порука</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Пошаљи позивницу</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__security">Безбедност</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Обриши изабрано</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Изабери све</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивирај изабрано</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Деархивирај изабрано</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Тражи</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Фотографија контакта</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Грешка</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архивирано</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова преписка</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Ресетуј безбедну сесију</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Укључи обавештења</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Утишај обавештења</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Додај прилог</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Уреди групу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Напусти групу</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Обриши преписку</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Сви медији</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Поставке преписке</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Рашири прозорче</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Списак прималаца</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Испорука</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Преписка</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Емитовање</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Упореди</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Прикажи мој бар-кôд</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Очитај контактов бар-кôд</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Нова порука</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Поставке</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Закључај</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Означи све прочитаним</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Позовите пријатеље</string>
<string name="text_secure_normal__help">Помоћ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копирај на клипборд</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Упореди са клипбордом</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Ваше издање Сигнала је застарело!</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Ваше издање Сигнала истиче за 1 дан. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
<item quantity="few">Ваше издање Сигнала истиче за %d дана. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
<item quantity="other">Ваше издање Сигнала истиче за %d дана. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Ваше издање Сигнала истиче данас. Тапните да надоградите на најскорије издање.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Ваше издање Сигнала је истекло!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Више нећете моћи успешно да шаљете поруке. Тапните да надоградите на најскорије издање.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_button">НАДОГРАДИ</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Користи као подразумевану апл. за СМС</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Тапните да поставите Сигнал за подразумевану апликацију за СМС.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_button">ПОСТАВИ</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Увези системске СМС</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Тапните да копирате СМС поруке са вашег телефона у шифровану базу Сигнала.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_button">УВЕЗИ</string>
<string name="reminder_header_push_title">Омогућите поруке и позиве преко Сигнала</string>
<string name="reminder_header_push_text">Побољшајте комуникацију.</string>
<string name="reminder_header_push_button">ОМОГУЋИ</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Позивница за Сигнал</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Подигните комуникацију са %1$s на идући ниво.</string>
<string name="reminder_header_invite_button">ПОЗИВНИЦА</string>
<string name="reminder_header_share_title">Позовите ваше пријатеље!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Што га више пријатеља користи, Сигнал је бољи.</string>
<string name="reminder_header_share_button">ДЕЛИ</string>
<string name="reminder_header_close_button">ЗАТВОРИ</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Сачувај</string>
<string name="media_preview__forward_title">Проследи</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Сви медији</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview__save_all">Сачувај све</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Преглед медијума</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Освежи</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Телефон</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Слушалице са мик.</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Звучник</string>
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Брисање</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Бришем старе поруке...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старе поруке успешно обрисане</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Икона преноса</string>
<!--EOF-->
</resources>