2014-10-17 15:07:20 +02:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "app_name" > Сигнал</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "yes" > Да</string>
<string name= "no" > Н е </string>
<string name= "delete" > Обриши</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "please_wait" > Сачекајте...</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Нова порука</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Тренутно: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Још нисте поставили лозинку!</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > 1 порука по преписци</item>
<item quantity= "few" > %d поруке по преписци</item>
<item quantity= "other" > %d порука по преписци</item>
</plurals>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Обрисати старе поруке сада?</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Ово ће одмах да скрати све преписке на најскорију поруку.</item>
<item quantity= "few" > Ово ће одмах да скрати све преписке на %d најскорије поруке.</item>
<item quantity= "other" > Ово ће одмах да скрати све преписке на %d најскоријих порука.</item>
</plurals>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Обриши</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Да искључим лозинку?</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Ово ће трајно да откључа Сигнал и обавештења о порукама.</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Искључи</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Одјављујем</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Одјављујем с е с а порука и позива преко Сигнала...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Онемогућити поруке и позиве преко Сигнала?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Онемогућите поруке и позиве преко СИгнала одјавом с а сервера.
Мораћете поново да пријавите ваш б р о ј телефона да бисте опет их користили убудуће.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Грешка повезивања на сервер!</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > С М С омогућен</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Тапните да бисте променили подразумевану апликацију за С М С </string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > С М С онемогућен</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Тапните да поставите Сигнал за подразумевану апликацију за С М С </string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > укључено</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Укључено</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > искључено</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Искључено</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > С М С %1$s, М М С %2$s</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Закључавање лозинком %1$s, обезбеђење екрана %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Тема %1$s, језик %2$s</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 минута</item>
<item quantity= "few" > %d минуте</item>
<item quantity= "other" > %d минута</item>
</plurals>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (слика)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (звук)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (видео)</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (локација)</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- AttchmentManager -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Нема апликације за избор медијума.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-07-30 10:50:55 -07:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Камера</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Слика</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Видео</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Звук</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Подаци о контакту</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Грешка пуштања звука!</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Блокирани контакти</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<!-- CallScreen -->
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Долазни позив</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Ваш безбедносни б р о ј с а %1$s ј е промењен. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да ј е корисник %2$s једноставно поново инсталирао Сигнал.</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Можда желите да потврдите ваш безбедносни б р о ј за овај контакт.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Прихвати</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Порука за %s</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Позови %s Сигналом</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Величина поруке: %d KB</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Истиче: %s</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Није испоручена</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Приказати обезбеђени медијум?</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Овај медијум ј е уписан у шифровану базу података. Да бисте г а приказали у спољашњем прегледачу садржаја потребно ј е податке привремено дешифровати и уписати на диск. Желите ли заиста да то урадите?</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Грешка, примљена ј е застарела порука размене кључева.</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Примљена порука размене кључева, тапните за обраду.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s напусти групу.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Тапните за детаље</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Тапните за необезбеђену одступницу</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Да спаднем на нешифровани С М С ?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Да спаднем на нешифровани М М С ?</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Ова порука <b > неће</b> бити шифрована ј е р корисник више није пријављен на Сигнал.\n\nДа пошаљем необезбеђену поруку?</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Нема апликације која може да отвори овај медијум.</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > од %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > за %s</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Ресетовати безбедну сесију?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Може да помогне ако имате проблема с а шифровањем у овој преписци. Поруке ће остати.</string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > Ресетуј</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_question" > Обрисати преписку?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation" > Ово ће трајно да обрише све поруке у овој преписци.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Додај прилог</string>
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Изаберите податке о контакту</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Састави поруку</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Дошло ј е до грешке при постављању вашег прилога.</string>
2015-07-30 10:50:55 -07:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > Анимирана сличица коју сте изабрали ј е превелика!</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Изабрани видео прекорачује ограничења величине поруке (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Изабрани звук прекорачује ограничења величине поруке (%1$skB).</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Прималац није исправан б р о ј или е -адреса!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Порука ј е празна!</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Чланови групе</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Групна преписка</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" >
<item quantity= "one" > 1 члан</item>
<item quantity= "few" > %d члана</item>
<item quantity= "other" > %d чланова</item>
</plurals>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Сачуван нацрт</string>
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Неисправан прималац!</string>
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Позивање није подржано</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Овај уређај изгледа не подржава радње бирања.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Напустити групу?</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Желите ли заиста да напустите ову групу?</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Необезбеђени С М С </string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Необезбеђени М М С </string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Сигнал</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Пребацимо с е на Сигнал %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Хајде да користимо ово за ћаскање: %1$s</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Грешка при напуштању групе</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > М М С није подржан</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Порука није послата ј е р ваш оператер не подржава М М С .</string>
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Одредите примаоца</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Одлокирати овај контакт?</string>
2016-11-24 09:05:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Поново можете да примате поруке и позиве од овог контакта.</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Одблокирај</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Прилог прекорачује ограничење величине за тип поруке коју шаљете.</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Камера није доступна</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Н е могу да снимим звук!</string>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Грешка слања гласовне поруке</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Нема апликације за руковање овом везом на вашем уређају.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d непрочитана порука</item>
<item quantity= "few" > %d непрочитане поруке</item>
<item quantity= "other" > %d непрочитаних порука</item>
</plurals>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Детаљи поруке</string>
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Пренос: %1$s\nПо с ла та /примљена: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Пошиљалац: %1$s\nПр е но с : %2$s\nПо с ла та : %3$s\nПр имље на : %4$s</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Обрисати изабрану поруку?</item>
<item quantity= "few" > Обрисати изабране поруке?</item>
<item quantity= "other" > Обрисати изабране поруке?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Ово ће трајно да обрише изабрану поруку.</item>
<item quantity= "few" > Ово ће трајно да обрише све %1$d изабране поруке.</item>
<item quantity= "other" > Ово ће трајно да обрише свих %1$d изабраних порука.</item>
</plurals>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Сачувати у складиште?</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Упис овог медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
<item quantity= "few" > Упис ова %1$d медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
<item quantity= "other" > Упис ових %1$d медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Грешка уписа прилога у складиште!</item>
<item quantity= "few" > Грешка уписа прилога у складиште!</item>
<item quantity= "other" > Грешка уписа прилога у складиште!</item>
</plurals>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "one" > Фајл успешно сачуван.</item>
<item quantity= "few" > Фајлови успешно сачувани.</item>
<item quantity= "other" > Фајлови успешно сачувани.</item>
</plurals>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Н е могу да упишем у складиште!</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Уписивање прилога</item>
<item quantity= "few" > Уписивање %1$d прилога</item>
<item quantity= "other" > Уписивање %1$d прилога</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Уписујем прилог у складиште...</item>
<item quantity= "few" > Уписујем %1$d прилога у складиште...</item>
<item quantity= "other" > Уписујем %1$d прилога у складиште...</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_collecting_attahments" > Сакупљам прилоге...</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Н а чекању...</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "ConversationFragment_push" > интернета (Сигнал)</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > М М С </string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > С М С </string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Брисање</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Бришем поруке...</string>
2015-06-04 10:20:48 -07:00
<!-- ConversationListActivity -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Тражи</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Нема инсталираног прегледача на вашем уређају.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Обрисати изабрану преписку?</item>
<item quantity= "few" > Обрисати изабране преписке?</item>
<item quantity= "other" > Обрисати изабране преписке?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Ово ће трајно да обрише изабрану преписку.</item>
<item quantity= "few" > Ово ће трајно да обрише све %1$d изабране преписке.</item>
<item quantity= "other" > Ово ће трајно да обрише свих %1$d изабраних преписки.</item>
</plurals>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Брисање</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Бришем изабране преписке...</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Преписка архивирана</item>
<item quantity= "few" > %d преписке архивиране</item>
<item quantity= "other" > %d преписки архивирано</item>
</plurals>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > ВРАТИ</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
<item quantity= "one" > Преписка премештена у пријем</item>
<item quantity= "few" > %d преписке премештене у пријем</item>
<item quantity= "other" > %d преписки премештено у пријем</item>
</plurals>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Порука размене кључева</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<!-- ConversationListItemAction -->
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Архивиране преписке (%d)</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Користим посебно: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Користим подразумевано: %s</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Ништа</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- DateUtils -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Управо сад</string>
2015-06-04 10:20:48 -07:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d минута</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > Данас</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > Јуче</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Да уклоним „%s“?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Овај уређај више неће моћи да шаље или прима поруке ако г а уклоните.</string>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Повезивање на мрежу није успело</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Покушај поново</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Уклањам уређај...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Уклањам уређај</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Неуспех мреже!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Неименован уређај</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Повезан %s</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Последња активност %s</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "DeviceListItem_today" > Данас</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "DocumentView_unknown_file" > Непознат фајл</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Оптимизуј за недостајуће Плеј сервисе</string>
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Овај уређај не подржава Плеј сервисе. Тапните да искључите системску оптимизацију потрошње батерије која спречава добављање порука док ј е Сигнал неактиван.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Подели с а </string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Добро дошли у Сигнал.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > Сигурне поруке и Црвени телефон с у сада обједињени у један месенџер за сваку ситуацију: Сигнал.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Добро дошли у Сигнал!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > Сигурне поруке с у сада Сигнал.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > Сигурне поруке и Црвени телефон с у сада једна апликација: Сигнал. Тапните да истражите.</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > Поздравите oб е зб е ђе не видео позиве.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > Сигнал сада подржава обезбеђено видео позивање. Једноставно почните нормални позив, тапните видео дугме и махните за поздрав.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > Сигнал сада подржава обезбеђено видео позивање.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > Сигнал сада подржава обезбеђено видео позивање. Тапните да истражите.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Извези</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Извести обични текст у складиште?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Упозорење, ово ће да извезе обичан текстуални садржај ваших порука у складиште.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Одустани</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Извозим</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Извозим обични текст у складиште...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Грешка, не могу да уписујем у складиште.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Грешка при упису у складиште.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Извоз ј е успео.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Трајни неуспех комуникације Сигнала!</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Сигнал није успео да с е пријави на Гуглов Плеј сервис. Комуникација преко канала података ј е онемогућена, покушајте поново да с е пријавите преко Поставке > Напредно.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Грешка при добављању ГИФ сличице пуне резолуције</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > ГИФ сличице</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Налепнице</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Нова група</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > Уређивање групе</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Назив групе</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Нова М М С група</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Изабрали сте контакт који не подржава Сигналове групе, па ће ово бити М М С група.</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Нисте с е пријавили за Сигналове поруке и позиве, па с у Сигналове групе онемогућене. Покушајте поново да с е пријавите преко Поставке > Напредно.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Десила с е неочекивана грешка која ј е узроковала неуспех прављења групе.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Требате б а р једну о с о б у у вашој групи!</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Један од чланова ваше групе има б р о ј који не може бити исправно очитан. Поправите или уклоните тај контакт и покушајте поново.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Аватар групе</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > Примени</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Правим %1$s…</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Ажурирам %1$s...</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Н е могу да додам %1$s ј е р нису корисници Сигнала.</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Учитавам детаље групе...</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Већ сте у групи.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Ј а </string>
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Увоз</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Извоз</string>
<!-- ImportFragment -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Увести системску С М С базу података?</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Ово ће да увезе
поруке из подразумеване системске С М С базе података у Сигнал. Ако сте већ
увезли системску С М С базу података, поновним увозом имаћете дупле поруке.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ImportFragment_import" > Увези</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Одустани</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Вратити шифровану резерву?</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
Враћање шифроване резерве ће у потпуности да замени ваше постојеће кључеве, поставке
и поруке. Изгубићете све податке ваше текуће инсталације Сигнала који нису у резерви.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Врати</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Увести текстуалну резерву?</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Ово ће да увезе
2015-10-09 09:49:23 -07:00
поруке из обичне текстуалне резерве. Ако сте већ увезли
ову резерву,
поновним увозом имаћете дупле поруке.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Увоз</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Увозим текстуалну резерву...</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Обична текстуална резерва није нађена!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Грешка увоза резерве!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Увоз завршен!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Враћам</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Враћам шифровану резерву...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Шифрована резерва није нађена!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Враћање завршено!</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- InputPanel -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Тапните и држите за снимање гласовне поруке, пустите за слање</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > Дели</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Изаберите контакте</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Одустани</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Шаљем...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Срце</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Позивнице послате!</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Слање позивнице за Сигнал</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > ПОШАЉИ С М С 1 ПРИЈАТЕЉУ</item>
<item quantity= "few" > ПОШАЉИ С М С З А %d ПРИЈАТЕЉА</item>
<item quantity= "other" > ПОШАЉИ С М С З А %d ПРИЈАТЕЉА</item>
</plurals>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > Послати 1 С М С позивницу?</item>
<item quantity= "few" > Послати %d С М С позивнице?</item>
<item quantity= "other" > Послати %d С М С позивница?</item>
</plurals>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Пребацимо с е на Сигнал: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Пријатељи не допуштају пријатељима да ћаскају небезбедно.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Нема очитаног кључа!</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Инсталирати Скенер б а р -кôда?</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Сигналу ј е потребан Скенер б а р -кôда за читање б а р -кôдова.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Неуспех слања</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Нови безбедносни б р о ј </string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Сигнал</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Позадинска веза укључена</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Грешка уписа М М С -а !</string>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Грешка повезивања с а М М С послужиоцем</string>
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Грешка читања поставки М М С послужиоца</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - NotificationBarManager -->
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Позив преко Сигнала у току</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > Пропуштен позив од %s</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > Пропуштен позив на Сигналу</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Успостављам Сигнал позив</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Долазни Сигнал позив</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Одбиј позив</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Одговори на позив</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Окончај позив</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Откажи позив</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Мултимедијална порука</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > Преузимам М М С поруку</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Грешка при преузимању М М С поруке, тапните да покушам поново</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- MessageRecord -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Примљена ј е порука шифрована старим издањем Сигнала које више није подржано. Замолите пошиљаоца да надогради на најновије издање и поново пошаље поруку.</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Напустили сте групу.</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Ви сте ажурирали групу.</string>
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s ажурира групу.</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s вас ј е позвао/ла</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "MessageRecord_called_s" > Позвали сте %s</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Пропуштен позив од %s</string>
2017-04-03 10:11:07 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s ј е на Сигналу!</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Поставили сте време нестајања поруке на %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s постави време нестајања поруке на %2$s.</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Ваш безбедносни б р о ј с а %s ј е промењен.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Лозинке с е не поклапају!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Нетачна стара лозинка!</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Унесите нову лозинку!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Да повежем овај уређај?</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > ОДУСТАНИ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > НАСТАВИ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Повезати овај уређај?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Моћи ће да</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2015-11-20 10:53:38 -08:00
• чита све ваше поруке
\n• шаље поруке у ваше име
</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Повезујем уређај</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Повезујем нови уређај...</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Уређај одобрен!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Није нађен уређај.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Грешка мреже.</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Неисправан б а р -кôд.</string>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Већ имате превише повезаних уређаја, уклоните неке од њих</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Нажалост, ово није исправан б а р -кôд везе уређаја.</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Повезати Сигнал уређај?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Изгледа да покушавате повезати Сигнал уређај користећи спољашњи читач б а р -кôда. З б о г сопствене заштите, очитајте кôд поново помоћу Сигнала.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Нестајуће поруке</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Ваше поруке неће истећи.</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Примљене и послате поруке ове преписке ће нестати %s након што с у погледане.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Унесите лозинку</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Икона Сигнала</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Поднеси лозинку</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Нетачна лозинка!</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-04-30 12:19:26 -07:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Инсталирано издање Гуглових Плеј сервиса не функционише исправно. Реинсталирајте Гуглове Плеј сервисе и покушајте поново.</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<!-- RatingManager -->
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Оцените апликацију</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Ако уживате у коришћењу ове апликације, помозите нам тако што ћете да ј е оцените.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Оцени одмах!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Н е , хвала</string>
<string name= "RatingManager_later" > Касније</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Упс, изгледа да апликација Плеј продавница није инсталирана на вашем уређају.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Блокирати овај контакт?</string>
2016-11-24 09:05:16 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Више нећете примати поруке и позиве од овог контакта.</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Блокирај</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Одлокирати овај контакт?</string>
2016-11-24 09:05:16 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Поново можете да примате поруке и позиве од овог контакта.</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Одблокирај</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Укључено</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Искључено</string>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Доступно ако порука није послата или примљена.</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Неименована група</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > Јављам с е </string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "RedPhone_ending_call" > Окончавам позив</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "RedPhone_dialing" > Бирам</string>
<string name= "RedPhone_canceling_call" > Отказујем позив</string>
<string name= "RedPhone_call_rejected" > Позив одбијен</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > Звони</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Заузето</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Повезан</string>
<string name= "RedPhone_connecting" > Повезујем с е </string>
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > Руковање није успело!</string>
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Прималац није доступан</string>
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > Извршавам руковање</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "RedPhone_network_failed" > Неуспех мреже!</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "RedPhone_client_failed" > Неуспех клијента</string>
<string name= "RedPhone_fatal_error" > Кобна грешка</string>
<string name= "RedPhone_login_failed" > Пријава није успела!</string>
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > Порука с а сервера</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Број није пријављен!</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Број који сте бирали не подржава обезбеђене позиве!</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "RedPhone_got_it" > Важи</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- RegistrationActivity -->
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > Повежите с е на Сигнал</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Изаберите вашу државу</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Морате да наведете кôд
2014-10-17 15:07:20 +02:00
ваше државе</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Морате да наведете ваш
б р о ј телефона</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Неисправан б р о ј </string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Број који сте
навели (%s) није исправан.</string>
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2016-12-19 11:04:07 -08:00
Проверите да ли ј е ово ваш б р о ј ! Проверићемо г а помоћу С М С поруке.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Настави</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Уреди</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Недостају Гуглови Плеј сервиси</string>
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Овом уређају фале Гуглови Плеј сервиси. И даље можете да користите Сигнал али таква конфигурација може резултирати умањеном поузданошћу или перформансама.\n\nА ко нисте напредни корисник, не користите прилагођени Андроид Р О М или верујете да ј е ово грешка, контактирајте support@whispersystems.org за помоћ.</string>
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Разумем</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Грешка Плеј сервиса</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Гуглови Плеј сервиси с е надограђују или с у привремено недоступни. Покушајте поново касније.</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > Више података</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Мање података</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Могући проблеми</string>
<!-- RegistrationProgressActivity -->
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Проверавам б р о ј </string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Уреди %s</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Пријава ј е завршена!</string>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Најпре морате да унесете кôд који сте добили</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Повезујем с е </string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Повезујем с е за проверу...</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Грешка мреже!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Н е могу да с е повежем. Проверите вашу везу и покушајте поново.</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Провера није успела!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Кôд за проверу који сте послали није тачан. Покушајте поново.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Превише покушаја</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Послали сте кôд за проверу превише пута. Сачекајте мало пре него што поново покушате.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Захтевање позива</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Захтевам долазни позив за проверу...</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Грешка сервера</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Сервер ј е наишао на грешку. Покушајте поново.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Превише захтева!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Већ сте захтевали гласовни позив недавно. Нови можете да захтевате за 20 минута.</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Сукоб пријаве</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Овај б р о ј ј е већ пријављен на другом серверу Сигнала. Морате да г а одјавите тамо да бисте с е пријавили овде.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- RegistrationService -->
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Пријава завршена</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Пријава на Сигнал ј е успешно завршена.</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Грешка пријаве</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Дошло ј е до проблема приликом пријаве на Сигнал.</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Слика</string>
<string name= "Slide_audio" > Звук</string>
<string name= "Slide_video" > Видео</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Примљена ј е оштећена
порука размене кључа!</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Примљена ј е порука размене кључа за неисправно издање протокола.</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Примљена ј е порука с а новим безбедносним бројем. Тапните за обраду и приказ.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Ресетовали сте безбедну сесију.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s ресетова безбедну сесију.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Порука дупликат.</string>
<!-- ThreadRecord -->
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Група ажурирана.</string>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Напусти групу</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Безбедна сесија ј е ресетована.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Нацрт:</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Позвали сте</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Позвали вас</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Пропуштен позив</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Мултимедијална порука</string>
2017-04-03 10:11:07 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_joined_signal" > %s ј е на Сигналу!</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Време нестајања поруке постављено на %s</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Ваш безбедносни б р о ј с а %s ј е промењен.</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Надоградња Сигнала</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Ново издање Сигнала ј е доступно, тапните за надоградњу</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Ваш контакт има старије издање Сигнала. Замолите их да ажурирају пре потврде ваших безбедносних бројева.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Ваш контакт има новије издање Сигнала с а некомпатибилним форматом б а р -кôда. Ажурирајте Сигнал да бисте могли да упоређујете.</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > Очитани б а р -кôд није исправно форматиран кôд безбедносног б р о ј а . Покушајте поново.</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Подели безбедносни б р о ј преко...</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Наш Сигнал безбедносни б р о ј :</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > У клипборду нема безбедносног б р о ј а за упоређивање.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Започети унаточ постојећем захтеву?</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Пошаљи</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Лоше шифрована порука</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Дешифрујем, сачекајте...</string>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Порука шифрована за непостојећу сесију</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Грешка дешифровања поруке.</string>
<!-- ThreadDatabase -->
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Грешка дешифровања поруке.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Повезујем с е на М М С сервер...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Преузимам М М С ...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Преузимање М М С поруке није успело!</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Преузимам...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Додирните и подесите М М С поставке да бисте наставили преузимање.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Грешка дешифровања поруке.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Дешифрујем М М С , сачекајте...</string>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Лоше шифрована М М С порука</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > М М С порука шифрована за непостојећу сесију</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Утишај обавештења</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Увоз у току</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Увозим текстуалне поруке</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Увоз завршен</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Увоз системске базе података ј е завршен.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Тапните за отварање.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Тапните за отварање или тапните браву да затворите.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Сигнал ј е откључан</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Закључај лозинком</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Ви</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Неуспех приказа ове слике</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Неподржан тип медијума</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Нацрт</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d нових порука у %2$d преписки</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Најскорија од: %1$s</string>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Закључана порука</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Мултимедијална порука: %s</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Без предмета)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Испорука поруке није успела.</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Н е успех да испоручим поруку.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Грешка при испоруци поруке.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Означи све прочитаним</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Означи прочитаним</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Мултимедијална порука</string>
<string name= "MessageNotifier_reply" > Одговори</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Потребне с у ручне М М С поставке за ваш телефон.</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Омогућене</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Онемогућене</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Није постављено</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Унети текст није исправан УРИ</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Унети текст није исправна адреса домаћина</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Брзи одговор није доступан ако ј е Сигнал закључан!</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Проблем с а слањем поруке!</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_open_directory" > Отвори директоријум</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Сигнал</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Нова порука</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- VideoPlayer -->
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Грешка пуштања видеа</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > Безбедносни б р о ј за вашу преписку с а %1$s ј е промењен. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да ј е корисник %2$s једноставно поново инсталирао Сигнал.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Можда желите да потврдите ваш безбедносни б р о ј за овај контакт.</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Нови безбедносни б р о ј </string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallControls -->
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Тапните да укључите ваш видео</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- attachment_type_selector -->
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Звук</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Звук</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Контакт</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Контакт</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Камера</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Камера</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Локација</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Локација</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > ГИФ</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Гиф</string>
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Фиока прилога</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Стара лозинка</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Нова лозинка</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Поновите нову лозинку</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-07-30 10:50:55 -07:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Унесите име или б р о ј </string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Нема контаката.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Учитавам контакте…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Фотографија контакта</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Изаберите за</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Нема блокираних контаката</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Нема недавних позива.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_title_view -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Преписка утишана</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- conversation_activity -->
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Од %1$s</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "conversation_activity__send" > Пошаљи</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Уклони</string>
<string name= "conversation_activity__window_description" > Преписка с а %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Састављање поруке</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Емоџи тастатура</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Сличица прилога</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Фиока брзог прилога камере</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Сними и пошаљи звук</string>
2016-11-24 09:05:16 -08:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Укључите Сигнал за С М С </string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- conversation_input_panel -->
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > ПРЕВУЦИТЕ ДА ОТКАЖЕТЕ</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- conversation_item -->
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Преузимање мултимедијалне поруке</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Мултимедијална порука</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Обезбеђена порука</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Преузимање</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Преузимам</string>
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Слање није успело</string>
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Чекам одобрење</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Испоручена</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Преузми</string>
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Фотографија контакта</string>
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Преузимам</string>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<!-- audio_view -->
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Пусти</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Паузирај</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Преузми</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Режим серијског избора</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > Изабрано: %s</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Клизај на дно</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Учитавам државе...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Тражи</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > З а повезивање очитајте б а р -кôд приказан на уређају.</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Повежи уређај</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Нема повезаних уређаја</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Повежи нови уређај</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > настави</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Искључено</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > 1 секунда</item>
<item quantity= "few" > %d секунде</item>
<item quantity= "other" > %d секунди</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %d s</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 минута</item>
<item quantity= "few" > %d минуте</item>
<item quantity= "other" > %d минута</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %d m</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > 1 сат</item>
<item quantity= "few" > %d сата</item>
<item quantity= "other" > %d сати</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %d h</string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > 1 дан</item>
<item quantity= "few" > %d дана</item>
<item quantity= "other" > %d дана</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %d д</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > 1 седмица</item>
<item quantity= "few" > %d седмице</item>
<item quantity= "other" > %d седмица</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %d с </string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > Тражите ГИФ сличице и налепнице</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-24 09:05:16 -08:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Нема резултата</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<!-- import_export_fragment -->
<string name= "import_export_fragment__export" > Извоз</string>
<string name= "import_export_fragment__import" > Увези</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Н е могу да очитам дневник на вашем уређају. Можете да искористите АДБ да бисте добавили дневник исправљања грешака.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Хвала вам на помоћи!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Шаљем</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Отпремам дневник на гист…</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Прегледач није инсталиран</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Желите ли да увезете постојеће текстуалне поруке у Сигналову шифровану базу података?</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Подразумевана системска база података неће бити измењена или преуређена на било који начин.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Прескочи</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Увези</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Ово би могло мало да потраје. Будите стрпљиви, обавестићемо вас када с е увоз заврши.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > УВОЗИМ</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Ажурирам базу података...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Извези текстуалну резерву</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Извоз обичне текстуалне резерве компатибилне с а апликацијом „SMS Backup & Restore“ у складиште.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Увези системску С М С базу података</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Увоз базе података из подразумеване системске апликације за размену порука</string>
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > Врати шифровану резерву</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > Враћање претходно извезене шифроване резерве Сигналових порука</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Увези текстуалну резерву</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Увоз обичне текстуалне резерве. Компатибилно с а апликацијом „SMS Backup & Restore“.</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!-- load_more_header -->
2015-10-26 13:52:21 -07:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Погледај читаву преписку</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Нема медија</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > ПОТВРДИ</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ПОШАЉИ ПОНОВО</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Шаљем поново...</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s с е придружи групи.</item>
<item quantity= "few" > %1$s с е придружише групи.</item>
<item quantity= "other" > %1$s с е придружише групи.</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Назив групе ј е сада „%1$s“.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Откључај</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Сигнал захтева М М С поставке да би испоручио мултимедијалне и групне поруке преко вашег оператера. Ваш уређај не даје ове податке, што повремено важи за закључане уређаје и друге ограничавајуће конфигурације.</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Да бисте слали мултимедијалне и групне поруке тапните „У реду“ и попуните захтеване поставке. М М С поставке за вашег оператера углавном можете наћи претрагом „мој оператер APN“. Ово треба да урадите само једном.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > БЛОКИРАН</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Утишај преписку</string>
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Искључи обавештења за ову преписку</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Звук обавештења</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Режим вибрирања</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "recipient_preferences__block" > Блокирај</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Боја</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Боја за контакт</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "recipient_preferences__verify_safety_number" > Потврдите безбедносни б р о ј </string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - redphone_call_controls -->
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Позив на Сигналу</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > окончај позив</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "redphone_call_controls__audio" > Звук</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Без звука</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Позив на Сигналу</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- registration_activity -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
2016-12-19 11:04:07 -08:00
Проверите ваш б р о ј телефона да бисте с е пријавили на Сигнал.
2015-03-13 11:43:49 -07:00
</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "registration_activity__your_country" > ВАША ДРЖАВА</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > КÔД ДРЖАВЕ И БРОЈ
2014-10-17 15:07:20 +02:00
ТЕЛЕФОНА</string>
<string name= "registration_activity__phone_number" > БРОЈ ТЕЛЕФОНА</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "registration_activity__register" > Пријави ме</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Сигнал омогућује једноставну комуникацију користећи ваш б р о ј телефона и адресар. Пријатељи и контакти који већ знају како да вас контактирају телефоном ће бити у стању да вас лако контактирају преко Сигнала.\n\nПр иј а ва ће пренети неке податке о контакту на сервер. Подаци с е не чувају.</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > Покреће „twilio“</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- registration_problems -->
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Неки од могућих проблема
с у :</string>
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > С М С пресретачи.</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Неке апликације за поруке, какве с у Хандцент или ГоСМС, понашају с е лоше и пресрећу
све долазне С М С поруке. Проверите да ли сте добили текстуалну поруку која почиње
с а „Your TextSecure verification code:“, и у том случају мораћете да подесите вашу
апликацију за поруке да пропушта текстуалне поруке.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Нетачан б р о ј .</string>
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
Проверите да ли сте унели тачан б р о ј и да ли ј е форматиран исправно за
ваш регион.</string>
<string name= "registration_problems__google_voice" > „Google Voice“.</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
Сигнал не ради с а „Google Voice“ бројевима.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- registration_progress_activity -->
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Гласовна провера</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
2016-12-19 11:04:07 -08:00
Сигнал може и да вас позове да би проверио ваш б р о ј . Тапните „Позови ме“ и унесите
2015-10-01 16:21:45 -07:00
испод шестоцифрени кôд који чујете.</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Потврди</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Позови ме</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Уреди б р о ј </string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Грешка везе.</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server" > Сигнал није могао да с е повеже с а сервером.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Неки од могућих
проблема с у :</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Нема везе
с а мрежом.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Вашем уређају ј е потребна веза с а мрежом да бисте користили ову функцију Сигнала. Уверите с е да ј е повезан на мобилни интернет или бежичну мрежу.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Ограничавајући ватробран.</string>
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
2015-10-01 16:21:45 -07:00
Ако сте повезани с а бежичном мрежом, могуће ј е да вам ватробран блокира
приступ Сигналовом серверу. Покушајте с а другом мрежом или мобилним интернетом.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
2016-12-19 11:04:07 -08:00
Сигнал ће сада аутоматски да провери ваш б р о ј помоћу С М С поруке.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Повезујем с е ...</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Чекам на С М С проверу...</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Пријављујем с е на сервер...</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Ово би
2016-12-19 11:04:07 -08:00
могло мало да потраје. Будите стрпљиви, обавестићемо вас када с е провера заврши.</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
2016-12-19 11:04:07 -08:00
Истекло прековреме чекајући С М С поруку за проверавање.</string>
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > Провера С М С -ом није успела.</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Генеришем кључеве...</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Пажња</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Телефон</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__check" > Провери</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- recipients_panel -->
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Унесите име или б р о ј </small> </string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Додај чланове</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Ако желите да потврдите безбедност вашег с -краја-на-крај шифровања с а %s, упоредите б р о ј изнад с а бројем на њиховом уређају. Alternatively, можете да очитате кôд на њиховом телефону, или их замолити да очитају ваш кôд. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Сазнајте више о потврђивању безбедносног б р о ј а </a>]]> </string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Тапните за скенирање</string>
<!-- verify_identity -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Подели безбедносни б р о ј </string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Неки од проблема захтевају вашу пажњу.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Послата</string>
<string name= "message_details_header__received" > Примљена</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Нестаје</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "message_details_header__via" > Преко</string>
<string name= "message_details_header__to" > З а :</string>
<string name= "message_details_header__from" > Од:</string>
<string name= "message_details_header__with" > С а :</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Направи лозинку</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Унесите лозинку</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Изаберите контакте</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > Сигнал откривен</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Измена лозинке</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Потврди безбедносни б р о ј </string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Преглед медијума</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "AndroidManifest__all_media" > Сви медији</string>
<string name= "AndroidManifest__all_media_named" > Сви медији с а %1$s</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Детаљи поруке</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Повезани уређаји</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Позивница пријатељима</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Архивиране преписке</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- arrays.xml -->
<string name= "arrays__import_export" > Увоз/извоз</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "arrays__use_default" > Користи подразумевано</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Користи посебно</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Утишај 1 сат</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Утишај 2 сата</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Утишај 1 дан</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Утишај 7 сати</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Утишај 1 годину</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "arrays__settings_default" > Подразумевана поставка</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "arrays__enabled" > Укључи</string>
<string name= "arrays__disabled" > Искључи</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Име и поруку</string>
<string name= "arrays__name_only" > Само име</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Ни име ни поруку</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "arrays__images" > Слике</string>
<string name= "arrays__audio" > Звук</string>
<string name= "arrays__video" > Видео</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<string name= "arrays__documents" > Документи</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > Нормално</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d сат</item>
<item quantity= "few" > %d сата</item>
<item quantity= "other" > %d сати</item>
</plurals>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__general" > Опште</string>
<string name= "preferences__sms_mms" > С М С и М М С </string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Примај све С М С </string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Примај све М М С </string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Користи Сигнал за све долазне текстуалне поруке</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Користи Сигнал за све долазне мултимедијалне поруке</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__input_settings" > Поставке уноса</string>
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Омогући Ентер тастер</string>
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Замени тастер емотикона Ентер тастером</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Ентер тастер шаље</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Притисак на Ентер тастер ће послати текстуалне поруке</string>
<string name= "preferences__display_settings" > Поставке приказа</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Изаберите идентитет</string>
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Изаберите унос вашег контакта с а списка контаката.</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > Измени лозинку</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Измените вашу лозинку</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Омогући лозинку</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Закључај Сигнал и обавештења о порукама лозинком</string>
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "preferences__screen_security" > Безбедност екрана</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Блокирање снимка екрана у списку недавних апликација и унутар апликације</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Аутоматски закључај Сигнал након одређеног интервала неактивности</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Интервал истека лозинке</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Интервал неактивности</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "preferences__notifications" > Обавештавање</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Обавештења о порукама</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "preferences__new_contacts_notifications" > Обавештења о новим контактима</string>
<string name= "preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts" > Обавештења за нови контакт у Сигналу</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__led_color" > Боја ЛЕД светла</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Непозната</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Трептање ЛЕД светла</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Посебни шаблон трептања ЛЕД светла</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Укључено:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Искључено:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Посебни шаблон трептања ЛЕД светла постављен!</string>
<string name= "preferences__sound" > Звук</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "preferences__silent" > Без звука</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "preferences__in_conversation_notifications" > Обавештења унутар преписки</string>
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Звук обавештења на приказу активне преписке</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Понављај обавештења</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "preferences__never" > Никад</string>
<string name= "preferences__one_time" > Једном</string>
<string name= "preferences__two_times" > Два пута</string>
<string name= "preferences__three_times" > Три пута</string>
<string name= "preferences__five_times" > Пет пута</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Десет пута</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "preferences__vibrate" > Вибрирање</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Вибрирање при обавештењу</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__minutes" > минута</string>
<string name= "preferences__hours" > сати</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "preferences__green" > Зелена</string>
<string name= "preferences__red" > Црвена</string>
<string name= "preferences__blue" > Плава</string>
<string name= "preferences__orange" > Наранџаста</string>
<string name= "preferences__cyan" > Цијан</string>
<string name= "preferences__magenta" > Магента</string>
<string name= "preferences__white" > Бела</string>
<string name= "preferences__none" > Ништа</string>
<string name= "preferences__fast" > Брзо</string>
<string name= "preferences__normal" > Нормално</string>
<string name= "preferences__slow" > Споро</string>
<string name= "preferences__custom" > Посебно</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__advanced" > Напредно</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "preferences__privacy" > Приватност</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > М М С кориснички агент</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Ручне М М С поставке</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Ручне М М С поставке</string>
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Премости системске поставке за М М С користећи податке испод.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > ММСЦ УРЛ</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > М М С домаћин проксија</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > М М С порт проксија</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > ММСЦ корисничко име</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > ММСЦ лозинка</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Извештаји о испоруци С М С -а </string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Захтевај извештај о испоруци за сваку послату С М С поруку</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Аутоматско брисање старих порука када преписка пређе наведену дужину</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Бриши старе поруке</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences__chats" > Ћаскања и медији</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Ограничење дужине преписке</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Скрати све преписке сада</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Претражи све преписке и наметни ограничења дужине</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Повезани уређаји</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "preferences__light_theme" > Светла</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Тамна</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__appearance" > Изглед</string>
<string name= "preferences__theme" > Тема</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "preferences__default" > Подразумеван</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__language" > Језик</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Поруке и позиви преко Сигнала</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Бесплатне приватне поруке и позиви корисницима Сигнала</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Компатибилност с а „бежичним позивањем“</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Омогућите ако ваш уређај доставља С М С /М М С преко бежичне мреже (омогућите само ако ј е „WiFi Calling“ омогућено на вашем уређају)</string>
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Блокирани контакти</string>
2016-11-24 09:05:16 -08:00
<string name= "preferences_app_protection__safety_numbers_approval" > Одобравање безбедносних бројева</string>
<string name= "preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change" > Тражите одобрење нових безбедносних бројева када с е промене</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Прикажи у обавештењу</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Н а мобилном интернету</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Н а бежичној</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > У ромингу</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Ауто-преузимање медија</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Скраћивање порука</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Користи системски емоџи</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Искључи уграђене Сигналове емоџије</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<string name= "preferences_advanced__video_calling_beta" > Видео позиви бета</string>
<string name= "preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls" > Подршка за видео и гласовне позиве следеће генерације ако с у укључени за о б е стране. Ова функционалност ј е у пробној фази.</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Преусмеравање свих позива преко Сигналовог сервера да би с е избегло откривање ваше ИП адресе вашем контакту. Умањује квалитет позива.</string>
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Увек преусмеравај позиве</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "preferences_chats__chats" > Ћаскања</string>
<string name= "preferences_notifications__events" > Догађаји</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Величина фонта поруке</string>
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Контакт с е придружио Сигналу</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Изабери све</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Поништи избор</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > КОРИСНИЦИ СИГНАЛА</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "contact_selection_list__header_other" > СВИ КОНТАКТИ</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Нова порука за...</string>
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Завршено</string>
<!-- refreshing push directory from menu -->
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Освежи списак контаката</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Позови</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Позови Сигналом</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Детаљи поруке</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Копирај текст</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Обриши поруку</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Проследи поруку</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Понови слање</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Сачувај прилог</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Нестајуће поруке</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Истицање порука</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_insecure -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_insecure__invite" > Пошаљи позивницу</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2015-03-26 11:13:55 -07:00
<string name= "conversation_insecure__security" > Безбедност</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Обриши изабрано</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Изабери све</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Архивирај изабрано</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Деархивирај изабрано</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Тражи</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Фотографија контакта</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Грешка</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Архивирано</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Нова преписка</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Ресетуј безбедну сесију</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_muted -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Укључи обавештења</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Утишај обавештења</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Додај прилог</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Уреди групу</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Напусти групу</string>
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Обриши преписку</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Сви медији</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Поставке преписке</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Рашири прозорче</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Додај у контакте</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Списак прималаца</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Испорука</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Преписка</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Емитовање</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Упореди</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "key_scanning__menu_display_your_qr_code" > Прикажи мој б а р -кôд</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code" > Очитај контактов б а р -кôд</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Нова порука</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Нова група</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Поставке</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Закључај</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Означи све прочитаним</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Позовите пријатеље</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Помоћ</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
2016-11-24 09:05:16 -08:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Копирај на клипборд</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Упореди с а клипбордом</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Ваше издање Сигнала ј е застарело!</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > Ваше издање Сигнала истиче за 1 дан. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
<item quantity= "few" > Ваше издање Сигнала истиче за %d дана. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
<item quantity= "other" > Ваше издање Сигнала истиче за %d дана. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Ваше издање Сигнала истиче данас. Тапните да надоградите на најскорије издање.</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > Ваше издање Сигнала ј е истекло!</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Више нећете моћи успешно да шаљете поруке. Тапните да надоградите на најскорије издање.</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > НАДОГРАДИ</string>
2015-10-26 13:52:21 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Користи као подразумевану апл. за С М С </string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Тапните да поставите Сигнал за подразумевану апликацију за С М С .</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > ПОСТАВИ</string>
2015-10-26 13:52:21 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Увези системске С М С </string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Тапните да копирате С М С поруке с а вашег телефона у шифровану базу Сигнала.</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > УВЕЗИ</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Омогућите поруке и позиве преко Сигнала</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > Побољшајте комуникацију.</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "reminder_header_push_button" > ОМОГУЋИ</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Позивница за Сигнал</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Подигните комуникацију с а %1$s на идући ниво.</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_button" > ПОЗИВНИЦА</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Позовите ваше пријатеље!</string>
<string name= "reminder_header_share_text" > Што г а више пријатеља користи, Сигнал ј е бољи.</string>
<string name= "reminder_header_share_button" > ДЕЛИ</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "reminder_header_close_button" > ЗАТВОРИ</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > Сачувај</string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Проследи</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Сви медији</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<!-- media_overview -->
<string name= "media_overview__save_all" > Сачувај све</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Преглед медијума</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Освежи</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > Телефон</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > Слушалице с а мик.</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > Звучник</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- Trimmer -->
2015-10-09 09:49:23 -07:00
<string name= "trimmer__deleting" > Брисање</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Бришем старе поруке...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Старе поруке успешно обрисане</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Икона преноса</string>
2014-10-17 15:07:20 +02:00
<!-- EOF -->
</resources>