mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2024-12-25 01:07:47 +00:00
630 lines
64 KiB
XML
630 lines
64 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">TextSecure</string>
|
|
<string name="yes">Có</string>
|
|
<string name="no">Không</string>
|
|
<string name="delete">Xóa</string>
|
|
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Hiện thời: %s</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Bạn phải điền vào mật khẩu trước khi quản lý các chìa khóa...</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Bạn chưa thiết lập mật khẩu!</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">mẫu tin cho mỗi cuộc chuyện trò</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Xóa tất cả tin nhắn cũ bây giờ?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Bạn có chắc là muốn thu ngắn tức thì các mạch chuyện trò xuống còn %s tin nhắn mới nhất?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Xóa</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Của Tôi</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Tắt mã hóa lưu trữ?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nCảnh báo, điều này tắt mã hóa lưu trữ cho tất cả tin nhắn và chìa khóa. Phiên mã hóa vẫn tiếp tục hoạt động, nhưng bất cứ ai vào được máy bạn sẽ truy cập được nội dung.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Tắt</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Gỡ đăng ký...</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Gỡ đăng ký cho thông tin qua đường truyền mạng</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Tắt tin nhắn đẩy?</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nThao tác này sẽ tắt tin nhắn đẩy bằng cách gỡ đăng ký bạn ra khỏi máy chủ. Bạn sẽ cần đăng ký lại số điện thoại để dùng tin nhắn đẩy trong tương lai.</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Có lỗi kết nối vào máy chủ!</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Bạn chưa đăng ký với dịch vụ đẩy...</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Cập nhật thư mục</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Cập nhật thư mục đẩy...</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Cho Phép SMS Gửi Vào</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Chạm vào để đổi ứng dụng SMS mặc định</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Không Cho SMS Gửi Vào</string>
|
|
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Chạm vào để chọn TextSecure làm ứng dụng SMS mặc định</string>
|
|
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Hình ảnh</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
|
|
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Âm thanh</string>
|
|
<!--ConversationItem-->
|
|
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Kích thước tin nhắn: %d KB</string>
|
|
<string name="ConversationItem_expires_s">Hết hạn: %s</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Có lỗi khi gửi tin</string>
|
|
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Lưu tập tin đính kèm</string>
|
|
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Lưu tập tin đính kèm vào thẻ nhớ SD</string>
|
|
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Lưu vào thẻ nhớ SD?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Phương tiện dữ liệu này được lưu trong cơ sở dữ liệu có mã hóa. Phiên bản mà bạn lưu vào thẻ nhớ SD sẽ không còn được mã hóa. Bạn vẫn muốn tiếp tục?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Có lỗi khi lưu tập tin đính kèm vào thẻ nhớ SD!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Thành công!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Không thể ghi chép vào thẻ nhớ SD!</string>
|
|
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Xem nội dung an toàn</string>
|
|
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Phương tiện dữ liệu này được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu có mã hóa. Tuy nhiên để xem nó bằng một ứng dụng khác đòi hỏi dữ liệu được giải mã tạm thời và chép vào ổ đĩa. Bạn có chắc là muốn làm điều này?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Đã nhận và xử lý thông tin trao đổi chìa khóa.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Có lỗi, nhận thông tin cũ về trao đổi chìa khóa</string>
|
|
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nhận thông tin trao đổi chìa khóa, bấm để tiếp tục.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Nhận được tin nhắn SMS dạng thường trong lúc bạn đang mở phiên an toàn. Nếu họ không có mở phiên trao đổi, tin nhắn bạn gửi sẽ hiện chữ hổn loạn. Bấm để chấm dứt phiên an toàn.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s đã rời nhóm.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_group_action_joined">%1$s vừa vào trong nhóm.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_group_action_modify">%1$s mới cập nhật cho nhóm.</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve">Nhấn để trở lại SMS</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Nhấn để trở lại dạng không an toàn</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_dialog_title">Trở lại SMS?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_title">Trở lại SMS không mã hóa?</string>
|
|
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tin nhắn này sẽ <b>không</b> được mã hóa vì không thiết lập được phiên an toàn.\n\nGửi tin nhắn không mã hóa?</string>
|
|
<!--ConversationActivity-->
|
|
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Khởi Tạo Phiên Trao Đổi An Toàn?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Khởi tạo phiên trao đổi an toàn với %s?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Xác Nhận Chấm Dứt Phiên Trao Đổi An Toàn</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Bạn có chắc là muốn chấm dứt phiên trao đổi an toàn này?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Xác Nhận Xóa Luồng Trao Đổi</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Bạn có chắc là muốn xóa vĩnh viễn cuộc chuyện trò này?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Thêm tập tin đính kèm</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Chọn thông tin liên hệ</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_compose_message">Soạn Tin</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Xin lỗi, có lỗi thiết đặt tập tin đính kèm của bạn.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Xin lỗi</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Xin lỗi, clip âm thanh đã chọn vượt quá giới hạn về kích thước.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Nơi nhận không phải là SMS hay địa chỉ email có hiệu lực!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Tin nhắn trống không!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Người Nhận Chuyện Trò Nhóm</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Chuyện Trò Nhóm</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Nhóm Không Tên</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d thành viên</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 thành viên</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Người nhận không đúng!</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Không Hỗ Trợ Cú Gọi</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Thiết bị này không hỗ trợ thao tác gọi.</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_leave_group">Rời nhóm?</string>
|
|
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Bạn có chắc là muốn rời nhóm?</string>
|
|
<!--ConversationFragment-->
|
|
<string name="ConversationFragment_message_details">Chi tiết tin nhắn</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Chuyển tải: %1$s\nGửi/Nhận: %2$s</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Nơi gởi: %1$s\nChuyển tải: %2$s\nGửi: %3$s\nNhận: %4$s</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Xác Nhận Xóa Tin</string>
|
|
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Bạn có chắc là muốn xóa vĩnh viễn tin nhắn này?</string>
|
|
<!--ConversationListAdapter-->
|
|
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Thông tin trao đổi chìa khóa...</string>
|
|
<!--ConversationListFragment-->
|
|
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Xóa các luồng trao đổi?</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Bạn có chắc là muốn xóa TẤT CẢ các luồng trao đổi đã chọn?</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting">Đang xóa</string>
|
|
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Xóa các mạch đã chọn...</string>
|
|
<!--ConversationListItem-->
|
|
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Thông tin trao đổi chìa khóa...</string>
|
|
<!--ShareActivity-->
|
|
<!--ExportFragment-->
|
|
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Xuất ra thẻ nhớ SD?</string>
|
|
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Thao tác này sẽ xuất các chìa khóa mã hóa, thiết đặt, và tin nhắn của bạn ra thẻ nhớ SD.</string>
|
|
<string name="ExportFragment_export">Xuất</string>
|
|
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Xuất Văn Bản Thường (không mã hóa) Ra Thẻ Nhớ SD?</string>
|
|
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Cảnh báo, thao tác này sẽ xuất nội dung văn bản thường (không mã hóa) của các tin nhắn TextSecure ra thẻ nhớ SD.</string>
|
|
<string name="ExportFragment_cancel">Hủy bỏ</string>
|
|
<string name="ExportFragment_exporting">Đang xuất</string>
|
|
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Đang xuất văn bản thường ra thẻ nhớ SD...</string>
|
|
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Có lỗi, không thể chép ra thẻ nhớ SD!</string>
|
|
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Có lỗi khi chép ra thẻ nhớ SD.</string>
|
|
<string name="ExportFragment_success">Thành công!</string>
|
|
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Đang xuất ra các chìa khóa mã hóa, thiết đặt, và tin nhắn...</string>
|
|
<!--GroupCreateActivity-->
|
|
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nhóm Mới</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Cập Nhật Nhóm</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Tên Nhóm</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nhóm MMS Mới</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Bạn chọn một người liên hệ mà họ không hỗ trợ nhóm TextSecure, do đó nhóm này sẽ là MMS.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Bạn không đăng ký dùng đường truyền internet, do đó nhóm TextSecure bị tắt.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Có lỗi bất ngờ xảy ra do đó không lập nhóm được.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Cần có ít nhất một người trong nhóm!</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Một người trong nhóm có số điện thoại không đọc được. Xin điều chỉnh hoặc xóa đi và thử lại.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_file_io_exception">Có lỗi đọc/viết, không tạo ra được tập tin tạm.</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Hình Đại Diện Nhóm</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Tạo Nhóm</string>
|
|
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Tạo %1$s...</string>
|
|
<!--ImportFragment-->
|
|
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Nhập Cơ Sở Dữ Liệu SMS của Hệ Thống?</string>
|
|
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Thao tác này sẽ nhập các tin nhắn từ cơ sở dữ liệu SMS mặc định của hệ thống vào TextSecure. Nếu bạn đã từng làm việc này trước đó, nhập vào lần nữa sẽ dẫn đến việc có các tin nhắn trùng lập.</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import">Nhập</string>
|
|
<string name="ImportFragment_cancel">Hủy bỏ</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Phục hồi Sao lưu có Mã hóa?</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nPhục hồi bản sao lưu có mã hóa sẽ thay thế hoàn toàn các chìa khóa hiện thời, chọn lựa và tin nhắn. Bạn sẽ mất những thông tin nào có trong phiên bản TextSecure cài đặt hiện thời nhưng không có trong bản sao lưu.</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore">Phục hồi</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Nhập Sao Lưu Thường?</string>
|
|
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Thao tác này sẽ nhập các tin nhắn từ bản sao lưu thường (không mã hóa). Nếu bạn đã nhập sao lưu này trước đó, nhập lần nữa sẽ dẫn đến việc có tin nhắn trùng lập.</string>
|
|
<string name="ImportFragment_importing">Đang nhập</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Nhập sao lưu thường-không mã hóa</string>
|
|
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Không tìm thấy sao lưu thường-không mã hóa</string>
|
|
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Có lỗi khi nhập sao lưu!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_import_complete">Nhập hoàn tất!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring">Đang phục hồi</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Phục hồi sao lưu có mã hóa...</string>
|
|
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Không tìm thấy sao lưu có mã hóa!</string>
|
|
<string name="ImportFragment_restore_complete">Phục hồi hoàn tất!</string>
|
|
<!--KeyScanningActivity-->
|
|
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Không dò tìm thấy chìa khóa nào!</string>
|
|
<!--MmsDownloader-->
|
|
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Không có kết nối để tải MMS xuống, xin thử lại sau...</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Có lỗi lưu trữ MMS!</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Có lỗi kết nối vào nhà dịch vụ MMS</string>
|
|
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Có lỗi khi đọc thiết đặt MMS của dịch vụ di động...</string>
|
|
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
|
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Tin nhắn đa phương tiện</string>
|
|
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Mật Khẩu Không Trùng Nhau!</string>
|
|
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Mật khẩu cũ không đúng!</string>
|
|
<!--PassphraseCreateActivity-->
|
|
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Mật khẩu không trùng hợp</string>
|
|
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Bạn phải điền vào mật khẩu</string>
|
|
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
|
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Mật khẩu không đúng!</string>
|
|
<!--PromptMmsActivity-->
|
|
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Bạn phải ấn định địa chỉ MMSC cho dịch vụ di động đang dùng.</string>
|
|
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">Cập nhật Thiết đặt MMS </string>
|
|
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Bạn có thể sửa đổi các trị số này trong menu thiết đặt của TextSecure bất cứ lúc nào.</string>
|
|
<!--ReceiveKeyActivity-->
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Chữ ký của việc trao đổi chìa khóa này khác với lần trao đổi trước nhận được từ người liên lạc này. Điều này có nghĩa là có ai đó tìm cách chận bắt liên lạc thông tin của bạn, hoặc đơn thuần là người này cài đặt lại TextSecure và có chìa khóa nhận diện mới.</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bạn có thể muốn kiểm chứng\nđịa chỉ liên lạc này.\n </string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Chữ ký của việc trao đổi chìa khóa này thì tin cẩn, nhưng bạn để tắt thiết đặt \'tự động hoàn tất trao đổi chìa khóa\'.</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Đang xử lý</string>
|
|
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Xử lý trao đổi chìa khóa...</string>
|
|
<!--RegistrationActivity-->
|
|
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Kết Nối Dùng TextSecure</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Chọn Quốc Gia Bạn</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Bạn phải cho biết mã số quốc gia bạn</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Bạn phải cho biết số điện thoại của bạn</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Số không đúng</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Số bạn cung cấp (%s) không đúng.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Không hỗ trợ</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Xin lỗi, thiết bị này không hỗ trợ tin nhắn qua đường truyền internet. Thiết bị dùng phiên bản Android cũ hơn 4.0 phải có tài khoản đăng ký Google. Thiết bị dùng Android 4.0 hay mới hơn không cần có tài khoản Google, nhưng phải cài đặt ứng dụng Play Store.</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nBây giờ chúng tôi sẽ kiểm chứng xem số sau đây có liên đới với thiết bị này:\n\n%s\n\nSố này có đúng không, hay bạn có muốn sửa đổi nó trước khi tiếp tục?</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_continue">Tiếp tục</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_edit">Sửa</string>
|
|
<!--RegistrationProblemsActivity-->
|
|
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Vấn Đề Có Thể Gặp</string>
|
|
<!--RegistrationProgressActivity-->
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Kiểm Chứng Số</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Sửa %s</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Đăng ký hoàn tất!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Vấn đề có thể gặp.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Trước hết, bạn phải điền vào mã số đã nhận...</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Đang kết nối</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Kết nối để kiểm chứng</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Có Lỗi Mạng Lưới!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Không thể kết nối. Xin xem lại đường truyền mạng và thử lại.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Kiểm Chứng Thất Bại!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Mã số kiểm chứng bạn nạp vào không đúng. Xin thử lại.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Thử quá nhiều lần</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Bạn nạp vào mã số kiểm chứng sai quá nhiều lần. Xin chờ vài phút rồi thử lại.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Yêu Cầu Gọi</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Yêu cầu cú gọi vào kiểm chứng...</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Lỗi Máy Chủ</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Máy chủ gặp lỗi. Xin thử lại.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Quá Nhiều Yêu Cầu!</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Bạn đã yêu cầu cú gọi gần đây. Bạn có thể yêu cầu lần nữa trong vòng 20 phút.</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Kiểm chứng mã số giọng nói...</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Đăng ký gặp va chạm</string>
|
|
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Số này đã đăng ký với một máy chủ TextSecure khác (CyanogenMod?). Bạn phải gỡ đăng ký bên đó trước khi đăng ký bên này.</string>
|
|
<!--RegistrationService-->
|
|
<string name="RegistrationService_registration_complete">Đăng Ký Hoàn Tất</string>
|
|
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">Đăng ký TextSecure đã hoàn tất tốt đẹp.</string>
|
|
<string name="RegistrationService_registration_error">Có Lỗi Đăng Ký</string>
|
|
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Đăng ký TextSecure gặp phải vấn đề.</string>
|
|
<!--SmsMessageRecord-->
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Nhận được thông tin\ntrao đổi chìa khóa bị hỏng!</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nNhận thông tin trao đổi chìa khóa về phiên bản giao thức không hợp lệ.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nNhận thông tin về chìa khóa nhận diện không rõ. Bấm để xử lý và hiển thị.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Nhận được cập nhật nhưng không rõ thông tin nhận diện. Nhấn vào để kiểm nhận tên nhận diện.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Phiên an toàn chấm dứt.</string>
|
|
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Tin nhắn trùng lập.</string>
|
|
<!--ThreadRecord-->
|
|
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Rời nhóm...</string>
|
|
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">Phiên an toàn chấm dứt.</string>
|
|
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Bạn không có chìa khóa nhận diện.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Người nhận không có chìa khóa nhận diện.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Người nhận không có chìa khóa nhận diện!</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Quét chìa khóa của họ để so sánh</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Quét chìa khóa của tôi</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">CẢNH BÁO, chìa khóa được quét KHÔNG trùng hợp! Xin xem lại cho kỹ càng văn bản dấu tay.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">CHƯA Kiểm Chứng!</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Chìa khóa của họ đúng. Cũng cần phải kiểm chứng chìa khóa của bạn với họ luôn.</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Đã kiểm chứng!</string>
|
|
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Bạn không có chìa khóa nhận diện!</string>
|
|
<!--VerifyKeysActivity-->
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Quét dấu tay của tôi</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Quét dấu tay của họ</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">CẢNH BÁO, chìa khóa được quét KHÔNG trùng hợp! Xin xem lại cho kỹ càng văn bản dấu tay.</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">CHƯA Kiểm Chứng!</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Chìa khóa của họ đúng. Cũng cần phải quét chìa khóa của bạn.</string>
|
|
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Đã kiểm chứng!</string>
|
|
<!--ViewIdentityActivity-->
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Bạn không có chìa khóa nhận diện!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Quét để so sánh</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Quét để so sánh</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">CẢNH BÁO, chìa khóa được quét KHÔNG trùng hợp!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">CHƯA Kiểm Chứng!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Chìa khóa được quét trùng hợp!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Đã kiểm chứng!</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Dấu tay Nhận diện</string>
|
|
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">Dấu Tay Nhận Diện Của Tôi</string>
|
|
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Khởi Tạo Mặc Dầu Đã Có Yêu Cầu?</string>
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Bạn đã gửi yêu cầu khởi tạo phiên trao đổi với người nhận này, bạn có chắc là muốn gửi lần nữa? Điều này sẽ làm yêu cầu đầu tiên mất hiệu lực.</string>
|
|
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Gửi</string>
|
|
<!--MessageDisplayHelper-->
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Tin nhắn mã hóa bị hỏng...</string>
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Đang giải mã, xin chờ...</string>
|
|
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Tin nhắn được mã hóa cho phiên trao đổi không tồn tại...</string>
|
|
<!--MmsDatabase-->
|
|
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Đang kết nối vào máy chủ MMS...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Đang tải xuống MMS...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Tải xuống MMS thất bại!</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_downloading">Đang tải xuống...</string>
|
|
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Nhấn vào để cấu hình thiết đặt MMS và tiếp tục tải xuống.</string>
|
|
<!--MmsMessageRecord-->
|
|
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Giải mã MMS, xin chờ...</string>
|
|
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Tin nhắn MMS mã hóa bị hỏng...</string>
|
|
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Tin nhắn MMS được mã hóa cho phiên trao đổi không tồn tại...</string>
|
|
<!--MmsSender-->
|
|
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Hiện thời không thể gửi tin nhắn MMS của bạn.</string>
|
|
<!--ApplicationMigrationService-->
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Đang tiến hành việc nhập vào</string>
|
|
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Nhập Các Tin Nhắn</string>
|
|
<!--KeyCachingService-->
|
|
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Chạm vào để mở.</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Chạm vào để mở, hoặc chạm vào ổ khóa để đóng lại.</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecure được mở khóa</string>
|
|
<string name="KeyCachingService_lock">Khóa bằng mật khẩu</string>
|
|
<!--MessageNotifier-->
|
|
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">%d tin mới</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mới nhất đến từ: %s</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Mã hóa tin nhắn...</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Không Tựa Đề)</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Phân phối tin nhắn bị thất bại.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Thất bại trong việc phân phối tin.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Có lỗi khi phân phối tin.</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Đánh dấu tất cả đã đọc</string>
|
|
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Đánh dấu đã đọc</string>
|
|
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Tái tạo...</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Tái tạo chìa khóa nhận diện</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Tái tạo xong!</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Đặt lại Chìa Khóa Nhận Diện?</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nLưu ý! Khi tái tạo chìa khóa nhận diện của bạn, chìa khóa hiện thời sẽ bị mất vĩnh viễn, và những người liên hệ với bạn sẽ được cảnh báo khi thiết lập phiên an toàn mới với bạn. Bạn có chắc là muốn tiếp tục?</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Hủy bỏ</string>
|
|
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Tiếp tục</string>
|
|
<!--SmsReceiver-->
|
|
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Hiện thời không thể gửi tin nhắn SMS của bạn. Nó sẽ được gửi lại khi dịch vụ hoạt động trở lại.</string>
|
|
<!--QuickResponseService-->
|
|
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Xin lỗi, Hồi Âm Nhanh chưa được TextSecure hỗ trợ!</string>
|
|
<!--auto_initiate_activity-->
|
|
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Bạn nhận được tin nhắn từ một người có dùng phiên trao đổi mã hóa TextSecure. Bạn có muốn khởi tạo một phiên trao đổi có mã hóa?</string>
|
|
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Khởi Tạo Trao Đổi</string>
|
|
<!--change_passphrase_activity-->
|
|
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">MẬT KHẨU CŨ:</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">MẬT KHẨU MỚI:</string>
|
|
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">LẬP LẠI MẬT KHẨU MỚI:</string>
|
|
<!--contact_selection_group_activity-->
|
|
<!--contact_selection_list_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Không có địa chỉ liên lạc.</string>
|
|
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Nạp danh sách liên hệ...</string>
|
|
<!--single_contact_selection_activity-->
|
|
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">Điền vào tên để sàng lọc...</string>
|
|
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Bạn chưa đăng ký với dịch vụ đẩy...</string>
|
|
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">Cập nhật thư mục</string>
|
|
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory">Cập nhật thư mục đẩy...</string>
|
|
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Hình Liên Hệ</string>
|
|
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
|
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Chọn cho</string>
|
|
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
|
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Không cú gọi gần đây</string>
|
|
<!--conversation_activity-->
|
|
<string name="conversation_activity__type_message"><small>Gửi tin nhắn</small></string>
|
|
<string name="conversation_activity__send">Gửi</string>
|
|
<string name="conversation_activity__remove">Bỏ</string>
|
|
<!--conversation_item-->
|
|
<string name="conversation_item__mms_image_description">Tin nhắn đa phương tiện</string>
|
|
<string name="conversation_item__play_button_description">Nút Phát</string>
|
|
<string name="conversation_item__secure_message_description">Dấu Chỉ Tin Nhắn An Toàn</string>
|
|
<!--conversation_item_sent-->
|
|
<string name="conversation_item_sent__download">Tải xuống</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__downloading">Đang tải xuống</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Dấu Chỉ Gửi Thất Bại</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Chờ Chấp Thuận</string>
|
|
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Dấu Chỉ Phân Phối</string>
|
|
<!--conversation_item_received-->
|
|
<string name="conversation_item_received__download">Tải xuống</string>
|
|
<string name="conversation_item_received__downloading">Đang tải xuống</string>
|
|
<!--conversation_fragment_cab-->
|
|
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Chế Độ Chọn Hàng Loạt</string>
|
|
<!--country_selection_fragment-->
|
|
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Nạp tên quốc gia...</string>
|
|
<string name="country_selection_fragment__search">Tìm kiếm</string>
|
|
<!--create_passphrase_activity-->
|
|
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Xin thiết lập mật khẩu nếu bạn muốn mã hóa dữ liệu lưu trong máy.</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">MẬT KHẨU:</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__repeat">LẬP LẠI:</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__continue">Tiếp tục</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">ĐANG TẠO RA BÍ MẬT</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__skip">Bỏ qua</string>
|
|
<string name="create_passphrase_activity__create">Tạo</string>
|
|
<!--log_submit_activity-->
|
|
<string name="log_submit_activity__confirmation">Bản ký sự này sẽ được đăng tải công cộng trên mạng để các cộng tác viên của TextSecure xem. Bạn nên xem xét và sửa đổi ký sự trước khi nhấn nút nộp.</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__button_cancel">Không nộp</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__button_ok">Nộp</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Không lấy được ký sự từ thiết bị của bạn. Thay vào đó, bạn có thể dùng ADB để lấy ký sự gỡ lỗi (debug).</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Thành công!</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Nhận tốt</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Xin sao chép đường dẫn này và thêm vào phần báo lỗi (nhấn/đè lâu để cho vào bảng ghi tạm-clipboard):\n\n<b>%1$s</b></string>
|
|
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Sao chép vào bảng ghi tạm</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Nạp logcat...</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__thanks">Cám ơn sự trợ giúp của bạn!</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__submitting">Đang nộp</string>
|
|
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Đăng ký sự vào pastebin...</string>
|
|
<!--database_migration_activity-->
|
|
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Bạn có muốn nhập các tin nhắn hiện có vào trong cơ sở dữ liệu có mã hóa của TextSecure?</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Cơ sở dữ liệu mặc định của hệ thống sẽ không bị sửa hay bị thay đổi gì cả.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__skip">Bỏ qua</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__import">Nhập</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Việc này có thể mất chút ít thời gian. Xin kiên nhẫn chờ, chúng tôi sẽ thông báo khi việc nhập hoàn tất.</string>
|
|
<string name="database_migration_activity__importing">ĐANG NHẬP VÀO</string>
|
|
<!--database_upgrade_activity-->
|
|
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Cập nhật Cơ sở Dữ liệu...</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Xuất Sao Lưu Có Mã Hóa</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Xuất sao lưu có mã hóa ra thẻ nhớ SD</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Xuất Sao Lưu Thường-Không Mã Hóa</string>
|
|
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nXuất sao lưu thường tương thích với \'Sao Lưu và Phục Hồi SMS\' ra thẻ nhớ SD.</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Nhập Cơ Sở Dữ Liệu SMS của Hệ Thống</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Nhập cơ sở dữ liệu của ứng dụng tin nhắn mặc định của hệ thống.</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Nhập Sao Lưu Có Mã Hóa</string>
|
|
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nPhục hồi sao lưu TextSecure có mã hóa từng xuất ra trước đó.</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Nhập Sao Lưu Thường-Không Mã Hóa</string>
|
|
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nNhập tập tin sao lưu thường-không mã hóa. Tương thích với \'Sao Lưu và Phục Hồi SMS\'.</string>
|
|
<string name="local_identity__regenerate_key">Tái tạo Chìa khóa</string>
|
|
<!--mms_preferences_activity-->
|
|
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Phải làm thiết đặt MMS bằng tay cho điện thoại của bạn.</string>
|
|
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">MẬT KHẨU CỦA TEXTSECURE</string>
|
|
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Mở khóa</string>
|
|
<!--prompt_mms_activity-->
|
|
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure </string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Để gửi tin nhắn đa phương tiện hoặc tin nhắn nhóm, bấm \'OK\' và hoàn tất các thiết đặt cần thiết. Thiết đặt MMS cho nhà mạng di động có thể tìm thấy bằng cách tìm \'your carrier APN\'. Bạn chỉ cần làm bước này một lần.</string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">ĐỊA CHỈ MMSC (PHẢI CÓ)</string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">MÁY CHỦ PROXY MMS (TÙY Ý)</string>
|
|
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">CỔNG PROXY MMS (TÙY Ý)</string>
|
|
<!--receive_key_activity-->
|
|
<string name="receive_key_activity__complete">Hoàn tất</string>
|
|
<!--registration_activity-->
|
|
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure có thể dùng tin nhắn nhanh để tăng độ riêng tư và tránh cước SMS khi liên lạc với những người dùng TextSecure khác. Để mở tính năng này, xin kiểm chứng mã số quốc gia và số điện thoại của bạn.</string>
|
|
<string name="registration_activity__your_country">QUỐC GIA BẠN</string>
|
|
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">MÃ SỐ QUỐC GIA VÀ\nSỐ ĐIỆN THOẠI BẠN</string>
|
|
<string name="registration_activity__phone_number">SỐ ĐIỆN THOẠI</string>
|
|
<string name="registration_activity__register">Đăng ký</string>
|
|
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Thể thức đăng ký sẽ chuyển một số thông tin liên hệ tạm thời đến máy chủ .</string>
|
|
<string name="registration_activity__skip">Bỏ qua</string>
|
|
<!--registration_problems-->
|
|
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Một số vấn đề có thể gặp\nbao gồm:</string>
|
|
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Chận Lấy SMS.</string>
|
|
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nMột số ứng dụng tin nhắn bên thứ ba, như Handcent hay GoSMS hành xử không hay và chận bắt tất cả tin nhắn SMS đi vào. Kiểm lại trong các ứng dụng đó xem coi có tin nhắn nào có hàng chữ \'Mã số kiểm chứng TextSecure của bạn:\', trong trường hợp đó bạn cần cấu hình ứng dụng đó cho phép tin nhắn đi xuyên qua.</string>
|
|
<string name="registration_problems__incorrect_number">Số không đúng.</string>
|
|
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nXin xem lại số điền vào có đúng không, và dạng số phù hợp với vùng bạn cư ngụ. </string>
|
|
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
|
|
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure không chạy với số của Google Voice.</string>
|
|
<!--registration_progress_activity-->
|
|
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Kiểm Chứng Qua Cú Gọi</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure cũng có thể gọi bạn để kiểm chứng số điện thoại. Nhấn vào \'Gọi Tôi\' và điền vào dưới đây mã 6 số mà bạn nghe được qua cú gọi.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__verify">Kiểm chứng</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__call_me">Gọi Tôi</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Sửa số</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Có lỗi kết nối.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure không thể kết nối vào dịch vụ đẩy.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Một số vấn đề có\nthể gặp bao gồm:</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Không có đường\ntruyền mạng.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Thiết bị bạn cần có nối mạng để dùng tính năng này của TextSecure. Xem lại coi nó nối vào 3G hoặc Wifi.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Tường lửa ngăn chận.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nNếu bạn nối mạng qua wifi, có thể có tường lửa chận không cho truy cập vào máy chủ TextSecure. Thử nối mạng khác hoặc qua ngõ mạng di động.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure bây giờ sẽ tự động kiểm chứng số điện thoại bạn với một tin nhắn SMS xác nhận.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__connecting">Đang kết nối...</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Chờ kiểm\nchứng SMS...</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Đăng ký với máy chủ...</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Việc này có thể mất chút thời gian. Xin kiên nhãn chờ, chúng tôi sẽ báo cho bạn biết khi kiểm chứng xong.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nTextSecure hết hạn chờ trong lúc đợi tin nhắn SMS xác nhận.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Kiểm chứng SMS thất bại.</string>
|
|
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Tạo chìa khóa...</string>
|
|
<!--recipients_panel-->
|
|
<string name="recipients_panel__to"><small>Điền vào tên hoặc số</small></string>
|
|
<string name="recipients_panel__add_member">Thêm thành viên</string>
|
|
<!--review_identities-->
|
|
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Bạn hiện thời không có chìa khóa nhận diện nào trong cơ sở dữ liệu tin cậy.</string>
|
|
<!--verify_identity_activity-->
|
|
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Tên nhận diện của họ (họ đọc):</string>
|
|
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Tên nhận diện của bạn (bạn đọc):</string>
|
|
<!--verify_import_identity_activity-->
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Tên nhận diện:\\n</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Tên nhận diện nhập vào:\\n</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Đã kiểm chứng!</string>
|
|
<string name="verify_import_identity_activity__compare">So sánh</string>
|
|
<!--verify_keys_activity-->
|
|
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Họ đọc cái này:</string>
|
|
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Bạn đọc cái này:</string>
|
|
<!--AndroidManifest.xml-->
|
|
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Lập Mật Khẩu</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Điền vào Mật Khẩu</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Chọn Địa Chỉ Liên Lạc</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__select_contact">Chọn Liên Hệ</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">Dò thấy TextSecure</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Chìa khóa Nhận Diện Công Cộng</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Đổi Mật Khẩu</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__verify_session">Kiểm Chứng Phiên</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Kiểm Chứng Nhận Diện</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Quản Trị Chìa Khóa Nhận Diện</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Hoàn Tất Trao Đổi Chìa Khóa</string>
|
|
<string name="AndroidManifest__log_submit">Nộp Ký Sự Gỡ Lỗi</string>
|
|
<!--arrays.xml-->
|
|
<string name="arrays__import_export">Nhập / Xuất</string>
|
|
<string name="arrays__my_identity_key">Chìa Khóa Nhận Diện của Tôi</string>
|
|
<string name="arrays__contact_keys">Chìa Khóa Liên Hệ</string>
|
|
<!--preferences.xml-->
|
|
<string name="preferences__general">Tổng quát</string>
|
|
<string name="preferences__push_sms_category">Đẩy và SMS</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Nhận tất cả SMS</string>
|
|
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Nhận tất cả MMS</string>
|
|
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Dùng TextScure để xem và lưu trữ tất cả tin nhắn gửi vào</string>
|
|
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Dùng TextSecure để xem và lưu trữ tất cả tin nhắn đa phương tiện gửi vào</string>
|
|
<string name="preferences__input_settings">Thiết Đặt Cách Nhập</string>
|
|
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Mở phím Enter</string>
|
|
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Thay thế phím cười bằng phím enter</string>
|
|
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Phím Enter để gửi</string>
|
|
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Nhấn phím Enter để gửi tin nhắn</string>
|
|
<string name="preferences__display_settings">Hiển Thị Thiết Đặt</string>
|
|
<string name="preferences__choose_identity">Chọn Tên Nhận Diện</string>
|
|
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Chọn khoản mục liên lạc của bạn trong danh sách liên lạc.</string>
|
|
<string name="preferences__change_passphrase">Đổi mật khẩu</string>
|
|
<string name="preferences__change_my_passphrase">Đổi mật khẩu của tôi</string>
|
|
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Hoàn tất trao đổi chìa khóa</string>
|
|
<string name="preferences__disable_passphrase">Tắt mật khẩu</string>
|
|
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Tắt mã hóa lưu trữ tin nhắn và chìa khóa</string>
|
|
<string name="preferences__screen_security">An ninh màn hình</string>
|
|
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Tự động hoàn tất trao đổi chìa khóa cho các phiên mới hoặc cho các phiên hiện hành có cùng chìa khóa nhận diện</string>
|
|
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Tắt an ninh màn hình để cho phép chụp ảnh màn hình</string>
|
|
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Quên mật khẩu trong bộ nhớ sau một khoảng thời gian</string>
|
|
<string name="preferences__timeout_passphrase">Hết hạn nhớ mật khẩu</string>
|
|
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Chọn Hết Hạn Nhớ Mật Khẩu</string>
|
|
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Thời gian hết hạn</string>
|
|
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Khoảng thời gian chờ trước khi quên đi mật khẩu trong bộ nhớ</string>
|
|
<string name="preferences__identity_key_settings">Chìa khóa nhận diện</string>
|
|
<string name="preferences__view_my_identity_key">Xem chìa khóa nhận diện của tôi</string>
|
|
<string name="preferences__manage_identity_keys">Quản trị chìa khóa nhận diện</string>
|
|
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Quản trị chìa khóa nhận diện đã cấu hình</string>
|
|
<string name="preferences__notifications">Thông báo</string>
|
|
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Hiển thị thông báo tin nhắn trong thanh trạng thái</string>
|
|
<string name="preferences__led_color">Màu LED</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Mô hình chớp nháy LED</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Tùy biến Mô Hình Chớp Nháy LED</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Mở Cho:</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Tắt Cho:</string>
|
|
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Mô hình chớp nháy LED tùy biến thiết lập xong!</string>
|
|
<string name="preferences__sound">Âm thanh</string>
|
|
<string name="preferences__change_notification_sound">Đổi âm thanh thông báo</string>
|
|
<string name="preferences__inthread_notifications">Thông báo trong-luồng</string>
|
|
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Phát âm thanh thông báo khi xem một cuộc chuyện trò đang diễn ra.</string>
|
|
<string name="preferences__vibrate">Rung</string>
|
|
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Cũng rung khi thông báo</string>
|
|
<string name="preferences__minutes">phút</string>
|
|
<string name="preferences__hours">giờ</string>
|
|
<string name="preferences__green">Xanh lá cây</string>
|
|
<string name="preferences__red">Đỏ</string>
|
|
<string name="preferences__blue">Xanh dương</string>
|
|
<string name="preferences__orange">Cam</string>
|
|
<string name="preferences__cyan">Xanh lam</string>
|
|
<string name="preferences__magenta">Hồng đậm</string>
|
|
<string name="preferences__white">Trắng</string>
|
|
<string name="preferences__none">Không</string>
|
|
<string name="preferences__fast">Nhanh</string>
|
|
<string name="preferences__normal">Bình thường</string>
|
|
<string name="preferences__slow">Chậm</string>
|
|
<string name="preferences__custom">Tùy biến</string>
|
|
<string name="preferences__advanced">Cao cấp</string>
|
|
<string name="preferences__passphrase">Mật khẩu</string>
|
|
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Chọn lựa MMS</string>
|
|
<string name="preferences__enable_manual_mms">Bật dạng MMS Bằng Tay</string>
|
|
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Thay các thiết đặt MMS của hệ thống bằng dữ liệu dưới đây.</string>
|
|
<string name="preferences__mmsc_url_required">Địa chỉ MMSC (Phải có)</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Máy Chủ Proxy MMS (Tùy ý)</string>
|
|
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Cổng Proxy MMS (Tùy ý)</string>
|
|
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Báo cáo phân phối SMS</string>
|
|
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Yêu cầu có báo cáo phân phối cho từng tin nhắn SMS gửi đi</string>
|
|
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Tự động xóa các tin nhắn cũ một khi mạch chuyện trò vượt quá độ dài đã ấn định</string>
|
|
<string name="preferences__delete_old_messages">Xóa tin nhắn cũ</string>
|
|
<string name="preferences__storage">Lưu trữ</string>
|
|
<string name="preferences__conversation_length_limit">Giới hạn độ dài cuộc chuyện trò</string>
|
|
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Rút ngắn tất cả các mạch chuyện trò ngay bây giờ</string>
|
|
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Xem xét các mạch chuyện trò và buộc tuân theo giới hạn độ dài</string>
|
|
<string name="preferences__light_theme">Hình nền Sáng</string>
|
|
<string name="preferences__dark_theme">Hình nền Đậm</string>
|
|
<string name="preferences__appearance">Diện mạo</string>
|
|
<string name="preferences__theme">Hình nền</string>
|
|
<string name="preferences__default">Mặc định</string>
|
|
<string name="preferences__language">Ngôn ngữ</string>
|
|
<string name="preferences__make_default_sms_app">Chọn làm ứng dụng SMS mặc định</string>
|
|
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Chọn TextSecure làm ứng dụng SMS/MMS mặc định của hệ thống.</string>
|
|
<string name="preferences__use_data_channel">Tin nhắn đẩy</string>
|
|
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nTăng độ riêng tư và tránh cước SMS bằng cách dùng đường truyền internet để liên lạc với những người dùng TextSecure khác</string>
|
|
<string name="preferences__allow_sms_fallback">Cho phép gửi SMS đến</string>
|
|
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure hiện thời là ứng dụng SMS mặc định. Xin thiết đặt một ứng dụng SMS mặc định khác trước khi thay đổi chọn lựa này.</string>
|
|
<string name="preferences__refresh_push_directory">Làm Tươi Thư Mục Đẩy</string>
|
|
<string name="preferences__submit_debug_log">Nạp ký sự gỡ lỗi</string>
|
|
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">Người dùng TextSecure</string>
|
|
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">(hỏi trước)</string>
|
|
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users_description">Gửi qua SMS an toàn nếu đường truyền mạng bị đứt</string>
|
|
<string name="preferences__sms_fallback_ask_fallback">Hỏi trước khi gửi SMS</string>
|
|
<string name="preferences__sms_fallback_non_push_users">Người không dùng TextSecure</string>
|
|
<string name="preferences__sms_fallback_nobody">Không ai</string>
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--menus-->
|
|
<!--****************************************-->
|
|
<!--contact_selection_list-->
|
|
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Chọn Tất Cả</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Gỡ Chọn Tất Cả</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__header_textsecure_users">NGƯỜI DÙNG TEXTSECURE</string>
|
|
<string name="contact_selection_list__header_other">TẤT CẢ LIÊN HỆ</string>
|
|
<!--contact_selection-->
|
|
<string name="contact_selection__menu_finished">Xong</string>
|
|
<!--refreshing push directory from menu-->
|
|
<string name="push_directory__menu_refresh">Làm Tươi Danh Sách Liên Hệ</string>
|
|
<!--conversation_button_context-->
|
|
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Gửi không có mã hóa</string>
|
|
<!--conversation_callable-->
|
|
<string name="conversation_callable__menu_call">Gọi</string>
|
|
<!--conversation_context-->
|
|
<string name="conversation_context__menu_message_details">Chi tiết tin nhắn</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Sao chép văn bản</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Xóa tin nhắn</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Chuyển tiếp tin nhắn</string>
|
|
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Gửi lại tin nhắn</string>
|
|
<!--conversation_insecure-->
|
|
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Bắt Đầu Phiên An Toàn</string>
|
|
<!--conversation_list_batch-->
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Xóa Mục Chọn</string>
|
|
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Chọn Tất Cả</string>
|
|
<!--conversation_list-->
|
|
<string name="conversation_list__menu_search">Tìm kiếm</string>
|
|
<string name="conversation_list__drawer_open">Mở ngăn kéo điều hướng</string>
|
|
<string name="conversation_list__drawer_close">Đóng ngăn kéo điều hướng</string>
|
|
<!--conversation_secure_verified-->
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">An Ninh</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">Không Có Tên Nhận Diện Nào</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Kiểm Chứng Nhận Diện</string>
|
|
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Chấm Dứt Phiên An Toàn</string>
|
|
<!--conversation-->
|
|
<string name="conversation__menu_add_attachment">Thêm tập tin đính kèm</string>
|
|
<string name="conversation__menu_update_group">Cập Nhật Nhóm</string>
|
|
<string name="conversation__menu_leave_group">Rời Nhóm</string>
|
|
<string name="conversation__menu_add_contact_info">Thêm thông tin liên hệ</string>
|
|
<string name="conversation__menu_delete_thread">Xóa luồng</string>
|
|
<!--conversation_group_options-->
|
|
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Danh sách người nhận</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__delivery">Phân phối</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__conversation">Chuyện trò</string>
|
|
<string name="conversation_group_options__broadcast">Phát rộng</string>
|
|
<!--key_scanning-->
|
|
<string name="key_scanning__menu_compare">So sánh</string>
|
|
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Quét để so sánh</string>
|
|
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Quét để so sánh</string>
|
|
<!--text_secure_locked-->
|
|
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Mở khóa</string>
|
|
<!--text_secure_normal-->
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Tin Nhắn Mới</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nhóm Mới</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Thiết Đặt</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Khóa</string>
|
|
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Đánh đấu Tất cả Đã đọc</string>
|
|
<!--verify_keys-->
|
|
<string name="verify_keys__menu_verified">Đã kiểm chứng</string>
|
|
<!--EOF-->
|
|
</resources>
|