Moxie Marlinspike 4bd3841788 Updated language translations
// FREEBIE
2017-02-20 15:32:59 -08:00

1135 lines
90 KiB
XML

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes">Ano</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Smazat</string>
<string name="please_wait">Prosím čekejte…</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nová zpráva</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Aktuálně: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Dosud nemáte nastavené heslo!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 zpráva na konverzaci</item>
<item quantity="few">%d zprávy na konverzaci</item>
<item quantity="other">%d zpráv na konverzaci</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Smazat všechny staré zprávy?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Tímto zkrátíte všechny konverzace na poslední zprávu.</item>
<item quantity="few">Tímto zkrátíte všechny konverzace na posledních %d zprávy.</item>
<item quantity="other">Tímto zkrátíte všechny konverzace na posledních %d zpráv.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Smazat</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Zakázat heslo?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Tímto trvale odemknete Signal a upozornění na zprávy.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivovat</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Rušení registrace</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Odregistrace Signal zpráv a volání</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Zakázat Signal zprávy a volání?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Tímto zakážete Signal zprávy a volání odregistrací ze serveru. Abyste mohli používat Signal zprávy v budoucnosti, budete muset znovu registrovat svoje telefonní číslo.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Chyba při připojování k serveru!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS povoleny</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotykem nastavte výchozí aplikaci pro SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS zakázány</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Dotykem nastavíte Signal jako výchozí SMS aplikaci</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">zap.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Zap.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">vyp.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Vyp.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Heslo %1$s, Zabezpečení obrazovky %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Motiv %1$s, jazyk %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(obrázek)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(poloha)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nemohu nalézt aplikaci pro vybraný typ dat.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Kamera</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Foto</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Informace o kontaktu</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Chyba při přehrávání audia!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokovaný kontakt</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Příchozí hovor</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaše bezpečnostní kódy pro %1$s se změnily. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo jen že si %2$s přeinstaloval Signal a má teď nový identifikační klíč.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Možná budete chtít zkontrolovat vaše bezpečnostní kódy pro tento kontakt.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Přijmout</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Zpráva %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal volání %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Délka zprávy: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Vyprší: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nedoručeno</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Zobrazit zabezpečená média?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Tato media jsou uložena v zašifrované databázi. Bohužel, abyste je mohli prohlížet jinou aplikací, je nutno je dešifrovat a uložit dešifrované do úložiště. Opravdu to chcete udělat?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Chyba při předávání klíčů.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Byl vám doručen klíč, klikněte pro jeho zpracování.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opustil(a) skupinu.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Klikněte pro podrobnosti</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Klikněte pro nešifrovaný záložní způsob</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tato zpráva <b>není</b> šifrována, protože příjemce již není uživatelem Signal.\n\nOdeslat nešifrovanou zprávu?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nemohu nalézt aplikaci pro otevření tohoto typu dat.</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">%s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Resetovat zabezpečenou konverzaci?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Může to pomoct pokud máte problém s šifrováním této konverzace. Vaše zprávy zůstanou zachovány.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Reset</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Smazat konverzaci?</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Tímto trvale smažete všechny zprávy této konverzace.</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Přidat přílohu</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Vybrat informace o kontaktu</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Napište zprávu</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Omlouváme se, ale došlo k chybě při zpracování přílohy</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Vybraný gif je příliš velký!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Omlouvám se, vybrané video překračuje maximální povolenou velikost (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Omlouvám se, vybrané audio překračuje maximální povolenou velikost (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Adresa příjemce není ve správném tvaru! (sms či email)</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Zpráva je prázdná!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Členové skupiny</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Skupinová konverzace</string>
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
<item quantity="one">1 člen</item>
<item quantity="few">%d členové</item>
<item quantity="other">%d členů</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Uložený koncept</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Chybný příjemce!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Volání není podporováno</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Toto zařízení zřejmě neumí vytáčet telefonní čísla</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Opustit skupinu?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Jsi si jistý, že chceš opustit tuto skupinu?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezabezpečená SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezabezpečená MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pojďme přepnout na Signal: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Pojďme použít na chat: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Chyba při opouštění skupiny</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS nejsou podporovány</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Zpráva nemůže být odeslána, protože váš operátor nepodporuje MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vyberte prosím kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Odblokovat tento kontakt?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Budete opět moci přijímat zprávy a hovory od tohoto kontaktu.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokovat</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost přílohy překročila limit pro typ zprávy kterou posíláte</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera není dostupná</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nemohu nahrávat audio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Chyba při odeslání hlasové zprávy</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Není zde žádná aplikace která by dokázala zpracovat tento odkaz.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nepřečtená zpráva</item>
<item quantity="few">%d nepřečtené zprávy</item>
<item quantity="other">%d nepřečtených zpráv</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Podrobnosti zprávy</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Přenos: %1$s\nOdesláno/Přijato: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Odesílatel: %1$s\nPřenos: %2$s\nOdesláno: %3$s\nPřijato: %4$s</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Smazat označenou zprávu?</item>
<item quantity="few">Smazat označené zprávy?</item>
<item quantity="other">Smazat označené zprávy?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Tímto trvale smažete označenou zprávu.</item>
<item quantity="few">Tímto trvale smažete všechny %1$d označené zprávy.</item>
<item quantity="other">Tímto trvale smažete všech %1$d označených zpráv.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Uložit do paměti?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Uložíte-li přílohu do úložiště, budou k ní mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
<item quantity="few">Uložíte-li %1$d přílohy do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
<item quantity="other">Uložíte-li všech %1$d příloh do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Chyba při ukládání přílohy!</item>
<item quantity="few">Chyba při ukládání příloh!</item>
<item quantity="other">Chyba při ukládání příloh!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Soubor byl úspěšně uložen.</item>
<item quantity="few">Soubory byly úspěšně uloženy.</item>
<item quantity="other">Soubory byly úspěšně uloženy.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nelze uložit data do paměti.</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Ukládám přílohu</item>
<item quantity="few">Ukládám %1$d přílohy</item>
<item quantity="other">Ukládám %1$d příloh</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Příloha uložena do úložiště</item>
<item quantity="few">Uloženo %1$d přílohy do úložiště</item>
<item quantity="other">Uloženo %1$d příloh do úložiště</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Shromažďuji přílohy...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Probíhající:</string>
<string name="ConversationFragment_push">Data(Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Mažu</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Mažu zprávy...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Hledat</string>
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Nemáte na vašem zařízení nainstalován žádný prohlížeč.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Smazat vybranou konverzaci?</item>
<item quantity="few">Smazat vybrané konverzace?</item>
<item quantity="other">Smazat vybrané konverzace?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Tímto trvale smažete označenou konverzaci.</item>
<item quantity="few">Tímto trvale smažete všechny %1$d označené konverzace.</item>
<item quantity="other">Tímto trvale smažete všech %1$d označených konverzací.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Mažu</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Mažu označené konverzace...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Konverzace archivována</item>
<item quantity="few">%d konverzace archivovány</item>
<item quantity="other">%d konverzací archivováno</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ZPĚT</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Konverzace přesunuta do složky příchozích zpráv</item>
<item quantity="few">Přesunuty %d konverzace do složky příchozích zpráv</item>
<item quantity="other">Přesunuto %d konverzací do složky příchozích zpráv</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Zpráva o výměně klíčů</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archivované konverzace (%d)</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Používá se vlastní: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Používá se výchozí: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nic</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Teď</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d minuta</string>
<string name="DateUtils_today">Dnes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včera</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Rozpojit \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Rozpojením toho zařízení nebude dále možno posílat a přijímat zprávy.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Nepodařilo se připojit</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Zkusit znovu</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Rozpojování zařízení...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Odděluji zařízení</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Síť selhala</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nepojmenované zřízení</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Propojeno %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Naposled aktivní %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Dnes</string>
<!--DozeReminder-->
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Sdílet s</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Vítejte v systému Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure a RedPhone jsou nyní jednou platformou pro důvěrnou komunikaci: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Vítejte v systému Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure je nyní Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure a RedPhone jsou nyní jednou aplikací: Signal. Dotkněte se a prozkoumejte.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Export</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Exportovat nešifrovaný text do úložiště?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Varování, toto exportuje nešifrovaný obsah vašich Signal zpráv do úložiště.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Storno</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportuji</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Exportovat nešifrovaný text do úložiště.</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Chyba, nelze zapisovat do úložiště.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Chyba během zápisu do úložiště</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Export byl úspěšný.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trvalá chyba komunikace Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal se nemůže registrovat k službě Google Play. Zprávy a volání jsou proto zakázány: Prosím zkuste se znovu registrovat v menu Nastavení &gt; Rozšířené.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Chyba při získávání GIF v pleném rozlišení</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFy</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Nálepky</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nová skupina</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Editovat skupinu</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Název skupiny</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nová MMS skupina</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Vybrali jste kontakt</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Nejste zaregistrován k použití Signalu pro zprávy a volání, takže jsou skupiny Signal zakázány. Prosím registrujte se v Nastavení &gt; Rozšířené</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Došlo k neočekávané chybě, která znemožnila vytvoření skupiny.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Ve vaší skupině musí být alespoň jeden kontakt.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Jeden z členů Vaší skupiny má číslo, které se nedaří správně zpracovat. Prosím opravte jej nebo odstraňte a zkuste znovu.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Obrázek skupiny</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Použít</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Vytvářím %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Aktualizuji %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Nemohu přidat %1$s protože není uživatelem Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Načítám podrobnosti skupiny…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Již jste ve skupině.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me"></string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Import</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Export</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importovat všechny SMSky v telefonu?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Toto importuje zprávy ze systémové SMS databáze do aplikace Signal. Pokud jste již dříve importovali systémovou SMS databázi, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string>
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Storno</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Obnovit šifrovanou zálohu?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Obnova ze šifrované zálohy kompletně nahradí vaše aktuální klíče, nastavení a zprávy.
Přijdete o všechny informace z vaší aktuální instalace Signal které nejsou zálohovány.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Obnovení</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Obnovit nešifrovanou zálohu?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tímto importujete zprávy z nešifrované zálohy. Pokud jste již někdy
tuto zálohu importovali, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importuji</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importuji nešifrovanou zálohu</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nenalezena záloha ve formě prostého textu!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Chyba při importování zálohy!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Import dokončen!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Obnovuji</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Obnovování zašifrované zálohy...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Žádná zašifrovaná záloha nebyla nalezena!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Obnova dokončena!</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ťukněte a držte pro nahrání hlasové zprávy, pusťte pro odeslání.</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Sdílet</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Vyberte kontakty</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Storno</string>
<string name="InviteActivity_sending">Odesílám...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Srdíčko</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozvánka odeslána!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signalu</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">POSLAT SMS PŘÍTELI</item>
<item quantity="few">POSLAT SMS %d PŘÁTELŮM</item>
<item quantity="other">POSLAT SMS %d PŘÁTELŮM</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Poslat 1 SMS pozvánku?</item>
<item quantity="few">Poslat %d SMS pozvánky?</item>
<item quantity="other">Poslat %d SMS pozvánek?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pojďme přepnout na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Zdá se, že nemáte žádnou aplikaci pro sdílení.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Přátelé nenechávají přátele komunikovat nešifrovaně.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Klíč při snímání nebyl nalezen!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Instalovat Barcode Scanner?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal vyžaduje Barcode Scanner pro QR kódy.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nepodařilo se odeslat</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nové bezpečnostní kódy</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Chyba při ukládání MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Chyba při připojování k poskytovateli MMS</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Chyba při čtení nastavení MMS</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Probíhá Signal volání</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Zmeškaný hovor od %s</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Zmeškaný Signal hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Navazuji Signal hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Příchozí Signal hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Zakázat volání</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Přijmout hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Ukončit hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Zrušit hovor</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediální zpráva</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Stahuji MMS zprávu</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Chyba při stahování MMS zprávy, ťukněte pro opakování</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Přijata zpráva šifrovaná starou a verzí Signal, který již není podporována. Prosím požádejte odesílatele, aby si zaktualizoval aplikaci na nejnovější verzi a poté poslal zprávu znovu.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opustil(a) jste skupinu</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">Upravena skupina</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s vám volal</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Volán %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Zmeškaný hovor od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s je na Signalu, řekni ahoj!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Nastavili jste čas zmizení zprávy na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nastavil čas zmizení zprávy na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Váš bezpečnostní kód s %s se změnil</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hesla nejsou stejná</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Chybné staré heslo!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Zadejte nové heslo!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Provázat toto zařízení?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ZRUŠIT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">POKRAČOVAT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Provázat toto zařízení?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Bude moci</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
. Číst všechny vaše zprávy
\n. Poslat zprávy vaším jménem</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Provazuji zařízení</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Provazuji nové zařízení...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Zařízení schváleno!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nenalezeno žádné zařízení.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Chyba sítě.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Neplatný QR kód.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Omlouváme se, ale máte provázáno příliš mnoho zařízení, pokuste se některé odpojit</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Omlouváme se, ale toto není platný QR kód pro provázání zařízení</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Provázat zařízení Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Zdá se se snažíte provázat zařízení Signal použitím jiné skennovací aplikace. Pro vaši ochranu, prosím oskenujete kód ještě jednou z aplikace Signal.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Zmizení zpráv</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Platnost zprávy neskončí.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Zprávy odeslané a přijaté v této konverzaci zmizí za %s po jejich shlédnutí.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Zadat heslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Zadejte heslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Chybné heslo!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Verze služby Google Play, kterou máte nainstalovánu, nepracuje správně. Prosím přeinstalujete službu Google Play a zkuste to znovu.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ohodnotit tuto aplikaci</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Pokud jste s aplikací spokojeni, prosím věnujte chvilku jejímu ohodnocení. Pomůže nám to.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Ohodnotit teď!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne díky</string>
<string name="RatingManager_later">Později</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ajaj, vypadá to, že aplikace Obchod Play není nainstalována na vašem zařízení.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Zablokovat tento kontakt?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Už nebudete přijímat zprávy nebo hovory od tohoto kontaktu.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokovat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Odblokovat tento kontakt?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Budete opět moci přijímat zprávy a hovory od tohoto kontaktu.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokovat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Povoleno</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Zakázáno</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Bude k dispozici, jakmile bude poslána nebo přijata zpráva.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Nepojmenovaná skupina</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Odpovídám</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Ukončování hovoru</string>
<string name="RedPhone_dialing">Vytáčím</string>
<string name="RedPhone_canceling_call">Stornuji volání</string>
<string name="RedPhone_call_rejected">Hovor odmítnut</string>
<string name="RedPhone_ringing">Vyzvání</string>
<string name="RedPhone_busy">Obsazeno</string>
<string name="RedPhone_connected">Připojeno</string>
<string name="RedPhone_connecting">Probíhá připojování</string>
<string name="RedPhone_handshake_failed">Navázání komunikace selhalo!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Příjemce nedostupný</string>
<string name="RedPhone_performing_handshake">Navazuji komunikaci</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Síť selhala!</string>
<string name="RedPhone_client_failed">Chyba klienta</string>
<string name="RedPhone_fatal_error">Fatální chyba</string>
<string name="RedPhone_login_failed">Přihlášení se nezdařilo!</string>
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Zpráva od serveru</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Číslo není registrováno!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Volané číslo nepodporuje šifrované hovory!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Mám to.</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Připojení pomocí Signál</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Zvolte svou zemi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Zadejte kód
vaší země</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Zadejte vaše
telefonní číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Neplatné číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Zadané číslo (%s) je neplatné</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">Znovu zkontrolujte Vaše číslo! Nyní bude ověřeno pomocí SMS.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Pokračovat</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Upravit</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Možné problémy</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Probíhá ověření čísla</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Upravit %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Registrace dokončena!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Nejdříve musíte vložit přijatý kód</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Probíhá připojování</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Probíhá připojení pro ověření...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Chyba sítě!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Připojení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím připojení k síti a zkuste to znovu.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Ověření se nezdařilo!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Ověřovací kód, který jste odeslali, je nesprávný. Zkuste to prosím znovu.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Příliš mnoho pokusů</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Nesprávný ověřovací kód byl odeslán příliš mnohokrát. Před dalším pokusem prosím vyčkejte jednu minutu.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Probíhá požadavek na hovor</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Žádám o ověřovací zpětné volání...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Chyba serveru</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Chyba na serveru. Opakujte prosím později.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Příliš mnoho požadavků!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">O ověřovací zpětné volání jste již požádal. Další žádost můžete odeslat až po 20 minutách po předchozí.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Konfliktní registrace</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Toto číslo je již registrováno na jiném Signal serveru (CyanogenMod?). Před novou registrací je nejprve nutno se odregistrovat.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrace dokončena</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Registrace Signal byla úspěšně dokončena</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Chyba registrace</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Při registraci Signal došlo k potížím.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Obrázek</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Obdržen neplatný požadavek na výměnu klíčů.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Přijata zpráva s novým bezpečnostním kódem. Klikněte pro její zpracování a zobrazení.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Resetujete zabezpečenou konverzaci</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s resetuje zabezpečenou konverzaci</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicitní zpráva</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opustil skupinu.</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reset zabezpečené konverzace.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Koncept:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Vy jste volal</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Volal vás</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Zmeškaný hovor</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Multimediální zpráva</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s zapnul Signal, řekni ahoj!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Čas zmizení zprávy nastaven na %s</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Váš bezpečnostní kód s %s se změnil</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Váš kontakt používá starou verzi aplikace Singál. Před kontrolou bezpečnostních kódů je porím požádejte aby si aplikaci aktualizoval.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Váš kontakt používá novější verzi Signal s nekompatibilním formátem QR kódu. Prosím aktualizujte svou verzi abyste mohli QR kódy porovnat.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Naskenovaný QR kód nemá správný formát bezpečnostního kódu. Prosím naskenujte QR kód znovu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Sdílet bezpečnostní ḱod prostřednictvím ...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Vaš Signal bezpečnostní kód:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Zdá se, že nemáte žádnou aplikaci pro sdílení.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ve schránce nebyl nalezen žádný bezpečnostní kód pro porovnání.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Zahájit i přes probíhající požadavek?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Odeslat</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Chybně zašifrovaná zpráva</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dešifruji, prosím čekejte...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Zpráva zašifrována pro neexistující konverzaci</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Kontaktuji MMS server...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Stahuji MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Stažení MMS se nepodařilo!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Stahuji...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Aby mohlo stahování pokračovat, klepněte a vyplňte nastavení MMS.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dešifruji MMS, čekejte prosím...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Chybně zašifrovaná MMS zpráva</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS zpráva byla zašifrována pro neexistující konverzaci</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Ztišit upozornění</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Probíhá import</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importuji textové zprávy</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Import dokončen</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Import systémové databáze je kompletní.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Stisknutím otevřete.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Dotykem otevřete nebo stisknutím zámku uzamkněte.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odemčen</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Uzamknout heslem</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vy</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Chyba při zobrazení náhledu obrázku</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodporovaný typ dat.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Koncept</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nových zpráv v %2$d konverzacích</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Poslední od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zamčená zpráva</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Multimediální zpráva: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Předmět neuveden)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Selhalo doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Selhalo doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Chyba při doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označit jako přečtené</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Multimediální zpráva</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odpověď</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Váš přístroj vyžaduje manuální nastavení MMS.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Povoleno</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Zakázáno</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Nenastaveno</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Zadaný text není platné URI</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Zadaný text není platné jméno počítače</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Rychlá odpověď není dostupná pokud je Signal uzamčen!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problém při odesílání zprávy!</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nová zpráva</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Chyba při přehrávání videa</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Bezpečnostní kódy pro konverzaci s %1$s se změnily. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo jen že si %2$s jednoduše jen přeinstaloval Signal </string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možná budete chtít zkontrolovat vaše bezpečnostní kódy pro tento kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers_title">Nové bezpečnostní kódy</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ťuknutím povolíte video</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__image">Obrázek</string>
<string name="attachment_type_selector__image_description">Obrázek</string>
<string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__video">Video</string>
<string name="attachment_type_selector__video_description">Video</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Poloha</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Poloha</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Vybrat úložiště pro přílohy</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Původní heslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nové heslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Zopakujte nové heslo</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Zadejte jméno nebo číslo</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Žádný kontakt</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Načítám kontakty...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografie kontaktu</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Vybrat</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nezablokované kontakty</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Žádné nedávné hovory</string>
<!--conversation_title_view-->
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Konverzace ztišena</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Poslat Signal zprávu</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Poslat nezabezpečenou SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Poslat nezabezpečenou MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Odeslat</string>
<string name="conversation_activity__remove">Odebrat</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Konverzace s %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sestavení zprávy</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Zapnout klávesnici se smajlíky</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Připojený náhled</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vytvořit rychlou přílohu kamerou</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nahrát a poslat zvukovou přílohu</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Povolit aplikaci Signál SMS</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">PŘESUŇTE PRO ZRUŠENÍ</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Stahuji multimediální zprávu</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimediální zpráva</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zabezpečená zpráva</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Stažení</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Stahuji</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Odeslání selhalo</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čeká na schválení</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Doručeno</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Stažení</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Fotografie kotaktu</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Stahuji</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Přehrát</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Zastavit</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Stáhnout</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Hromadný výběr</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">Vybráno %s</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Posun na konec</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Načítám země...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Hledat</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scanovat QR kód zobrazený na zařízení pro provázání</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Provázat zařízení</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Žádná zařízení nejsou provázána</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Provázat nové zařízení</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">pokračovat</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Vyp.</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 vteřina</item>
<item quantity="few">%d vteřiny</item>
<item quantity="other">%d vteřin</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 hodina</item>
<item quantity="few">%d hodiny</item>
<item quantity="other">%d hodin</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 den</item>
<item quantity="few">%d dny</item>
<item quantity="other">%d dnů</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 týden</item>
<item quantity="few">%d týdny</item>
<item quantity="other">%d týdnů</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Hledat GIFy an nálepky</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nenalezeno</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Na vašem zařízení nelze číst log. Můžete místo toho použít pro získání logu ADB.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Díky za Vaši pomoc!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Odesílání</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Posílání logů do gist...</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Žádný prohlížeč není nainstalován</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Chcete importovat vaše existující textové zprávy do zašifrované databáze Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Původní systémová databáze tím nebude dotčena, ani žádným způsobem modifikována.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Přeskočit</string>
<string name="database_migration_activity__import">Import</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Může to chvíli trvat. Prosíme o trpělivost, upozorníme Vás až bude import dokončen.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTUJI</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aktualizuji databázi...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportovat nešifrovanou zálohu</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exportovat nešifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup &amp; Restore\" do úložiště</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Import systémové databáze SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importovat databázi z hlavní systémové komunikační aplikace.</string>
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Obnovit šifrovanou zálohu</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Obnovit dříve exportovanou zašifrovanou zálohu Signal.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Obnovit nešifrovanou zálohu</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importovat nešifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup &amp; Restore\"</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Prohlédnout si celou konverzaci</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Žádná media</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__verify">ZKONTROLOVAT</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ZNOVU POSLAT</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s se připojil ke skupině.</item>
<item quantity="few">%1$s se připojili ke skupině.</item>
<item quantity="other">%1$s se připojili ke skupině.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_updated">Skupina upravena</string>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Jméno skupiny je nyní \'%1$s\'</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odemknout</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal vyžaduje informace o nastavení MMS, aby mohly být média a skupinové zprávy doručovány. Váš přístroj tyto informace neposkytuje, což se stává u zamknutých nebo jinak upravených přístrojů.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pro odesílání médií a skupinových zpráv klepněte na OK a vyplňte požadované informace. Nastavení MMS pro vašeho operátora lze většinou zjistit hledáním \"*váš operátor* APN\". Toto stačí udělat pouze jednou.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">BLOKOVÁN</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Ztišit konverzaci</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Zakázat upozornění pro tuto konverzaci</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Zvuk upozornění</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibrace</string>
<string name="recipient_preferences__block">Blokovat</string>
<string name="recipient_preferences__color">Barva</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Barva tohoto kontaktu</string>
<string name="recipient_preferences__verify_safety_number">Kontrola bezpečnostního kódu.</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal volání</string>
<string name="redphone_call_controls__end_call">ukončit hovor</string>
<string name="redphone_call_controls__audio">Audio</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Ztlumit</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal volání</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
Ověření vašeho telefonního čísla pro připojení k Signal</string>
<string name="registration_activity__your_country">Země</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">Kód země
Telefonní číslo
</string>
<string name="registration_activity__phone_number">Telefonní číslo</string>
<string name="registration_activity__register">Zaregistrovat</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">V průběhu registrace jsou odeslány některé kontaktní informace na server. Nejsou ale uloženy.</string>
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">Powered by twilio</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Možné příčiny jsou:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Přijemci SMS</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Některé aplikace třetích stran pro posílání zpráv jako Handcent nebo GoSMS fungují špatně a přijímají veškeré textové zprávy. Zkontrolujte zda jste přijali zprávu která začíná \'Your Signal verification code:\'. V takovém případě nakonfigurujte vaši aplikaci aby propouštěla SMS zprávy.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Nesprávné číslo.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Prosím ověřte, že Vaše číslo je zadáno správně a ve správném
národním formátu.
</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
Pro Signal nelze použít telefonní čísla Google Voice.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Hlasové ověření</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
Je možné také použít telefonní ověření. Signal vám může zavolat a ověřovací kód nadiktovat. Klikněte na \'Zavolej mi\' a zadejte šestimístný kód, který uslyšíte. </string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Ověřit</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Zavolej mi</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Upravit číslo</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Chyba připojení.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal se nemůže připojit k serveru.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Příčiny mohou být:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Není připojení
k síti.
</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Abyste mohli použít tuto funkci Signal, musíte být připojeni k internetu.
Zkontrolujte, zda jste připojeni přes obilním data nebo Wifi.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Jste-li připojeni přes Wifi, je možné, že existuje firewall který blokuje přístup k Signal serverům. Zkuste jinou síť, nebo mobilní data.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
Signal nyní automaticky ověří vaše telefonní číslo pomocí potvrzovací SMS zprávy.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Probíhá připojování...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Čekám na
ověřovací SMS...
</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Registruji se na server...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Může
to chvíli trvat. Prosíme o trpělivost, upozorníme Vás, až bude ověření dokončeno.
</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
Signal se nedočkal přijetí ověřovací SMS. </string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Ověření pomocí SMS
selhalo.
</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Probíhá generování klíčů...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Varování</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Telefon</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Kontrola</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Zadejte jméno nebo číslo</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Přidat členy</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Pokud chcete zkontrolovat bezpečnost šifrované komunikace s %s, porovnejte číslo nahoře na vašem zařízení s číslem na zařízení vašeho kontatku. Můžete také oskenovat kód na jeho telefonu, nebo jej požádat, aby oskenoval kód na vašem zařízení. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Zjistěte více o bezpečnostních kódech.</a>.]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Klepnutím skenovat</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Sdílet bezpečnostní kód</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Některé problémy vyžadují vaši pozornost</string>
<string name="message_details_header__sent">Odesláno</string>
<string name="message_details_header__received">Přijato</string>
<string name="message_details_header__disappears">Zmizí</string>
<string name="message_details_header__via">Přes</string>
<string name="message_details_header__to">Komu:</string>
<string name="message_details_header__from">Od:</string>
<string name="message_details_header__with">S:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Vytvořit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Zadat heslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Výběr kontaktů</string>
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Signal detekován</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Změnit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Kontrola bezpečnostního kódu.</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Odeslat ladicí log</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Náhled multimedií</string>
<string name="AndroidManifest__all_media">Všechna media</string>
<string name="AndroidManifest__all_media_named">Všechna media s %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Podrobnosti zprávy</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Propojená zařízení</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archivované konverzace</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Import / export</string>
<string name="arrays__use_default">Použít výchozí</string>
<string name="arrays__use_custom">Použít vlastní</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Ztišit na 1 hodinu</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Ztišit na 2 hodiny</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Ztišit na 1 den</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Ztišit na 7 dnů</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Ztišit na 1 rok</string>
<string name="arrays__settings_default">Výchozí nastavení</string>
<string name="arrays__enabled">Povoleno</string>
<string name="arrays__disabled">Zakázáno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Jméno a zpráva</string>
<string name="arrays__name_only">Pouze jméno</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Žádné jméno ani zprávy</string>
<string name="arrays__images">Obrázky</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d hodina</item>
<item quantity="few">%d hodiny</item>
<item quantity="other">%d hodin</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Obecné</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS a MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Přijímat všechny SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Přijímat všechny MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Použít Signal pro všechny příchozí textové zprávy</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Použít Signal pro všechny příchozí multimediální zprávy</string>
<string name="preferences__input_settings">Nastavení vstupu</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Používat Enter</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Nahradit klávesu smajlík klávesou enter</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Klávesa Enter odesílá</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Stisk tlačítka \'enter\' na klávesnici odešle zprávu</string>
<string name="preferences__display_settings">Nastavení zobrazení</string>
<string name="preferences__choose_identity">Zvolit identitu</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Zvolte osobu ze svého adresáře</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Změnit heslo</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Změna vašeho hesla</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Povolit přístupové heslo</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zamknout Signal a upozornění na zprávy heslem</string>
<string name="preferences__screen_security">Zabezpečení obrazovky</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Zablokovat náhled v seznamu aplikací</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automaticky zamknout Signal po určité době neaktivity</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Heslo po době neaktivity</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval neaktivity</string>
<string name="preferences__notifications">Upozornění</string>
<string name="preferences__enable_message_notifications">Povolit upozornění na zprávy</string>
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Upozornění na nové kontakty</string>
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Zobrazit upozornění na nové kontakty Signal.</string>
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Neznámý</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Schéma blikání LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Změnit způsob blikání LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Zapnout po: </string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Vypnout po:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Způsob blikání LED byl nastaven!</string>
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">Změnit zvuk upozornění</string>
<string name="preferences__silent">Ticho</string>
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Upozornění během konverzace</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Přehrát zvuk oznámení při prohlížení aktivní konverzace</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Opakovat upozornění</string>
<string name="preferences__never">Nikdy</string>
<string name="preferences__one_time">Jednou</string>
<string name="preferences__two_times">Dvakrát</string>
<string name="preferences__three_times">Třikrát</string>
<string name="preferences__five_times">Pětkrát</string>
<string name="preferences__ten_times">Desetkrát</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrovat</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Při upozornění také vibrovat</string>
<string name="preferences__minutes">minut</string>
<string name="preferences__hours">hodin</string>
<string name="preferences__green">Zelená</string>
<string name="preferences__red">Červená</string>
<string name="preferences__blue">Modrá</string>
<string name="preferences__orange">Oranžová</string>
<string name="preferences__cyan">Bledě modrá</string>
<string name="preferences__magenta">Fialová</string>
<string name="preferences__white">Bílá</string>
<string name="preferences__none">Nic</string>
<string name="preferences__fast">Rychle</string>
<string name="preferences__normal">Normálně</string>
<string name="preferences__slow">Pomalu</string>
<string name="preferences__custom">Vlastní</string>
<string name="preferences__advanced">Rozšířené možnosti</string>
<string name="preferences__privacy">Soukromí</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuální nastavení MMS</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Použijte manuální nastavení MMS</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Zadat vlastní nastavení MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy server</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Jméno</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Heslo</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Doručenky SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">U každé odeslané zprávy požadovat potvrzení o doručení</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Automaticky mazat starší zprávy jakmile konverzace přesáhne nastavenou délku</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Smazat staré zprávy</string>
<string name="preferences__chats">Konverzace a media</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limit délky konverzací</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Zkrátit všechny konverzace teď</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Prohledat všechny konverzace a uplatnit limit délky.</string>
<string name="preferences__linked_devices">Propojená zařízení</string>
<string name="preferences__light_theme">Světlý</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tmavý</string>
<string name="preferences__appearance">Chování</string>
<string name="preferences__theme">Motiv</string>
<string name="preferences__default">Výchozí</string>
<string name="preferences__language">Jazyk</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal zprávy a volání</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Svobodné šifrované zprávy a volání uživatelům Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Odeslat ladicí log</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'Wifi volání\' kompatibilní mód</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Povolit pokud vaše zařízení používá doručování SMS/MMS přes Wifi (povoleno pouze když je na zařízení povoleno \'Wifi volání\')</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokované kontakty</string>
<string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Schválení bezpečnostních kódů</string>
<string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Vyžadovat schválení nových bezpečnostních kódů pokud se změní.</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Zobrazit v upozornění</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Při použití mobilních datových přenosů</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Při použití Wifi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Při roamingu</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatické stahování multimedií</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Ořezávání práv</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Použít systémové smajlíky</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Zakázat použití interních smajlíků aplikace Signal </string>
<string name="preferences_advanced__video_calling_beta">Video volaní beta</string>
<string name="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Podpora pro novu generace video a hlasového volání pokud je povolena oběma účastníky. Tato tunkce je beta verze.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Opravdu všechna volání přes servery Signál, aby nedošlo k odhalení vaší IP adresy volanému. Povolením dojde ke zhoršení kvality hovoru.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vždy předávat hovory</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Označit vše</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Odznačit vše</string>
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">UŽIVATELÉ SIGNAL</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">VŠECHNY KONTAKTY</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nová zpráva ...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Dokončeno</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Aktualizovat seznam kontaktů</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Volat</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal volání</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Podrobnosti zprávy</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopírovat text</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Smazat zprávu</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Přeposlat zprávu</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Znovu poslat zprávu</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Uložit přílohu</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Zmizení zpráv</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Končí doba platnosti zprávy</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozvánka</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__security">Zabezpečení</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Smazat označené</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Označit vše</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Vybrán archiv</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Obnovit vybrané z archivu</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Hledat</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Fotografie kontaktu</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Upozornění na chybu</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archivováno</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nová konverzace</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Resetovat zabezpečenou konverzaci</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Nahlas</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Ztišit upozornění</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Přidat přílohu</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Editovat skupinu</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Opustit skupinu</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Smazat konverzaci</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Všechna media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavení konverzace</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Rozbalit menu</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam příjemců</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Doručení</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konverzace</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Rozeslat</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Porovnat</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Zobrazit váš QR kód</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Skenovat QR kód kontaktu</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nová zpráva</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nová skupina</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavení</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Uzamknout</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="text_secure_normal__help">Nápověda</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Zkopírovat do schránky</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Porovnat se schránkou</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Vaše verze aplikace Signal je zastaralá</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za 1 den. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="few">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za %d dny. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="other">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za %d dnů. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí dnes. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Platnost vaší verze aplikace Signal vypršela!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Zprávy nemohou být úspěšně odesílány. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_button">AKTUALIZOVAT</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Nastavit jako výchozí aplikaci pro SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Dotykem nastavíte Signal jako výchozí SMS aplikaci</string>
<string name="reminder_header_sms_default_button">NASTAVIT</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importovat SMS ze systému</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Klikněte pro zkopírování SMS z telefonu do šifrované databáze Signal.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_button">IMPORTOVAT</string>
<string name="reminder_header_push_title">Povolit Signal zprávy a volání</string>
<string name="reminder_header_push_text">Lepší zážitky z komunikace.</string>
<string name="reminder_header_push_button">POVOLIT</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Pozvat do Signalu</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Posuňte vaši konverzaci s %1$s na vyšší úroveň.</string>
<string name="reminder_header_invite_button">POZVAT</string>
<string name="reminder_header_share_title">Pozvěte vaše přátele!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Čím víc bude uživatelů Signal, tím bude lepší.</string>
<string name="reminder_header_share_button">SDÍLET</string>
<string name="reminder_header_close_button">ZAVŘÍT</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Uložit</string>
<string name="media_preview__forward_title">Přeposlat</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Všechna media</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview__save_all">Uložit vše</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Náhled multimedií</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Obnovit</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Sluchátka</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Sluchátka s mikrofonem</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Reproduktor</string>
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Mažu</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Mazání starých zpráv...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Staré zprávy byly úspěšně smazány.</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona přenosu</string>
<!--EOF-->
</resources>