session-android/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
Harris 55aa266769
Bug fixes and provide conversation tooltips (#851)
* refactor: removing unused strings and changing session header dimensions

* refactor: remove bodyTextView from LinkPreviewView.kt and changing header image colours

* fix: path layout is aligned, global search input should always prompt soft input on open

* fix: unread count and scroll to bottom button visibility properly taking into account adapter item count and RecyclerView.NO_POSITION

fixes #848

* fix: crash on error toast for failing to share logs

* feat: conversation tooltips in NewConversationButtonSetView.kt

* fix: UI issue for conversation action bar cutting off lower than baseline characters

fixes #839

* refactor (wip): replacing bindings with nullable types to try prevent mystery bug

* refactor: use the nullable bindings for ConversationActivityV2.kt and remove inputBarHeightChanged

* fix: remove recipient listener on destroy

* build: add latest strings and increase build
2022-02-28 17:23:58 +11:00

724 lines
58 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Session</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nei</string>
<string name="delete">Slett</string>
<string name="ban">Bannlys</string>
<string name="save">Lagre</string>
<string name="note_to_self">Notat til meg selv</string>
<string name="version_s">Versjon %s</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Ny melding</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<string name="AlbumThumbnailView_plus">\+%d</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d melding per samtale</item>
<item quantity="other">%d meldinger per samtale</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Vil du slette alle gamle meldinger nå?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Dette forkorter alle samtaler til den nyeste meldinga umiddelbart.</item>
<item quantity="other">Dette forkorter alle samtaler til de %d siste meldingene umiddelbart.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Slett</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On"></string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Av</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(bilde)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(lyd)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(svar)</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Fant ingen programmer for valg av medier.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Session krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til bilder, videoer eller lyd, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Session krever tillatelse fra systemet for å kunne ta bilder, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Det oppstod en feil under lydavspilling.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">I dag</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">I går</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Denne uken</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Denne måneden</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Ingen nettleser funnet.</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupper</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Sending mislyktes, trykk for detaljer</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Melding for nøkkelutveksling mottatt. Trykk for å behandle.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Sending mislyktes, trykk for usikret falle tilbake</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Fant ingen programmer som kan åpne dette innholdet.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopiert %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Les mer</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Last ned mer</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Venter</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Velg kontaktinformasjon</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Det oppstod en feil under forsøk på å vedlegge filen.</string>
<string name="ConversationActivity_message">Melding</string>
<string name="ConversationActivity_compose">Skriv ny</string>
<string name="ConversationActivity_muted_until_date">Dempet til %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_muted_forever">Dempet</string>
<string name="ConversationActivity_member_count">%1$d medlemmer</string>
<string name="ConversationActivity_open_group_guidelines">Fellesskapets rettningslinjer</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig mottaker.</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Lagt til startskjermen</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Vil du forlate gruppa?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Er du sikker på at du vil forlate gruppa?</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Klarte ikke å forlate gruppe</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Vil du fjerne blokkering av denne kontakten?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du åpner i så fall for mottak av meldinger og anrop fra denne kontakten.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Fjern blokkering</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Vedlegg overskrider maksimal størrelsesgrense for gjeldende meldingstype.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Klarte ikke ta opp lyd.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Du har ingen programmer på denne enheten som kan håndtere denne lenka.</string>
<string name="ConversationActivity_invite_to_open_group">Legg til medlemmer</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Du må gi Session tilgang til mikrofonen for å kunne sende lydmeldinger.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Session krever tillatelse fra systemet for å kunne bruke mikrofonen, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Mikrofon».</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Du må gi Session «Kamera»-tillatelse på systemet for å kunne filme og ta bilder.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage">Session trenger lagringstilgang for å sende bilder og videoer.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session krever tillatelse fra systemet for å kunne ta bilder eller filme, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Du må gi Session «Kamera»-tillatelse på systemet for å kunne filme og ta bilder.</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d av %2$d</string>
<!-- ConversationFragment -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Vil du slette valgt melding?</item>
<item quantity="other">Vil du slette valgte meldinger?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Denne handlinga sletter valgt melding for godt.</item>
<item quantity="other">Denne handlinga sletter alle %1$d valgte meldinger for godt.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_ban_selected_user">Bannlys denne brukeren?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Vil du lagre på enheten?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Hvis du lagrer dette mediet på enheten som vanlig fil, kan andre programmer få tilgang til det.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</item>
<item quantity="other">Hvis du lagrer disse %1$d mediene på enheten som vanlige filer, kan andre programmer få tilgang til dem.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlig fil.</item>
<item quantity="other">Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlige filer.</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Lagrer vedlegg</item>
<item quantity="other">Lagrer %1$d vedlegg</item>
</plurals>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profilbilde</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Bruker selvvalgt: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Bruker forvalgt: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ingen</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now"></string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">I dag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">I går</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_today">I dag</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unknown_file">Ukjent fil</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Feil under henting av GIF</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-bilder</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Klistremerker</string>
<!-- CropImageActivity -->
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Profilbilde</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Trykk og hold for å spille inn talemelding , slipp for å sende</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Kunne ikke finne meldingen</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Melding fra %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Din melding</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Medier</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Vil du slette valgt melding?</item>
<item quantity="other">Vil du slette valgte meldinger?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Markert melding blir slettet for godt.</item>
<item quantity="other">Alle %1$d markerte meldinger blir slettet for godt.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Sletter</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Sletter meldinger …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenter</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Velg alle</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Henter vedlegg …</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediemelding</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Laster ned MMS-melding</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Feil under nedlasting av MMS-melding. Trykk for å prøve igjen</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Send til %s</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Legg til bildetekst…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">En gjenstand ble fjernet fordi den overskride størrelsesgrensen</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera utilgjengelig.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Melding til %s</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Du kan ikke dele mer enn %d fil.</item>
<item quantity="other">Du kan ikke dele mer enn %d filer.</item>
</plurals>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Alle medier</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Mottatt en melding som er kryptert med en gammel versjon av Session som ikke lenger støttes. Be avsenderen om å oppdatere til nyeste versjon og sende meldinga på nytt.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forlatt gruppa.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du har oppdatert gruppa.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s oppdaterte gruppa.</string>
<!-- ExpirationDialog -->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Utløpstid for meldinger</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Meldinger går ikke ut på tid.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Meldinger du sender og mottar i denne samtalen forsvinner %s etter at de er blitt sett.</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Skriv inn passord</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Vil du blokkere denne kontakten?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du kan i så fall ikke lenger motta meldinger og anrop fra vedkommende.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokker</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Vil du fjerne blokkering av denne kontakten?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du åpner i så fall for mottak av meldinger og anrop fra denne kontakten.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Fjern blokkering</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_notification_settings">Innstillinger for varsling</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Bilde</string>
<string name="Slide_audio">Lyd</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Mottok ødelagt
nøkkelutvekslingsmelding.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Mottatt melding med ny sikkerhetsnummer. Trykk for å behandle og vise.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Du tilbakestilte sikker økt.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s tilbakestilte sikker økt.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dupliser melding.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Gruppe oppdatert</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlot gruppa</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sikker økt tilbakestilt.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Utkast:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Du ringte</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Ringte deg</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Ubesvart anrop</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediemelding</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal"> %s er på Session!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Forsvinner meldinger deaktivert</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Utløpstid for meldinger endret til %s</string>
<string name="ThreadRecord_s_took_a_screenshot">%s tok et skjermbilde.</string>
<string name="ThreadRecord_media_saved_by_s">Media lagret av %s.</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Sikkerhetsnummer endret </string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sikkerhetsnummeret ditt for %s er endret.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Markert som bekreftet</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Markert som ikke bekreftet</string>
<string name="ThreadRecord_empty_message">Denne samtalen er tom</string>
<string name="ThreadRecord_open_group_invitation">Åpne gruppeinvitasjon</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Session oppdatering</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">En ny versjon av Session er tilgjengelig, trykk for å oppdatere</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Ugyldig kryptert melding</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Melding kryptert for ikke-eksisterende økt</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Ugyldig kryptert MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-melding kryptert for ikke-eksisterende økt</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Ikke vis varsler</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Trykk for å åpne.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Session er låst opp</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lås Session</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Deg</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Ustøttet medietype</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Utkast</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Session trenger lagringstilgang for å lagre til ekstern lagring, men den har blitt permanent nektet. Fortsett til appinnstillingene, velg «Tillatelser» og aktiver «Lagring».</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Du kan ikke lagre på ekstern lagringsenhet uten å slå på tillatelse i systemet først</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Vil du slette denne meldinga?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Meldinga blir slettet for godt.</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nye meldinger i %2$d samtaler</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Nyeste fra: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Låst melding</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Levering av melding mislyktes.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Klarte ikke å levere melding.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Feil under levering av melding.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merk alle som lest</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Merk som lest</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Svar</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Venter Sessionmeldinger </string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Du har ventende Sessionmeldinger, trykk for å åpne og hente</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_messages">Forvalgt</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Samtaler</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Feil</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Sikkerhetskopiering</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Lås status</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Oppdateringer</string>
<string name="NotificationChannel_other">Annet</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Meldinger</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Ukjent</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hurtigsvar er utilgjengelig når Session er låst.</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Det oppstod et problem under sending av melding.</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Lagret til %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Lagret</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Søk</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Ugyldig snarvei</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Session</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ny melding</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d Del</item>
<item quantity="other">%d Deler</item>
</plurals>
<!-- VideoPlayer -->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Feil ved avspilling av video</string>
<!-- attachment_type_selector -->
<string name="attachment_type_selector__audio">Lyd</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Lyd</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Posisjon</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Posisjon</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Bilde eller video</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Fil</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galleri</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Fil</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Slå av/på vedleggsfunksjon</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Laster inn kontakter …</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__send">Send</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Meldingsskriving</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Slå på/av emoji-tastatur</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatyrbilde av vedlegg</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Slå av/på hurtig kamera-vedleggsfunksjon</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ta opp og sende lyd vedlegg</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Lås opptak av lydmelding</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Bruk Session for SMS</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Skyv for å avbryte</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Avbryt</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediemelding</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Sikker melding</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Sending mislyktes</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Venter på godkjenning</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Levert</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Melding lest</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktfoto</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Spill</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pause</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Last ned</string>
<!-- open_group_invitation_view -->
<string name="open_group_invitation_view__join_accessibility_description">Bli med</string>
<string name="open_group_invitation_view__open_group_invitation">Åpne gruppeinvitasjon</string>
<string name="open_group_guidelines_pinned_message">Festet melding</string>
<string name="open_group_guidelines_community_guidelines">Retningslinjer for fellesskap</string>
<string name="open_group_guidelines_read">Les</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Lyd</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Bilde</string>
<string name="QuoteView_you">Deg</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Opprinnelig melding ikke funnet</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rull til bunnen</string>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Søk GIFs og klistremerker</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ingenting funnet</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Vis hele samtalen</string>
<string name="load_more_header__loading">Laster inn</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ingen medier</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__resend">SEND PÅ NYTT</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name="recipient_preferences__block">Blokker</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Problemer venter på manuell løsning.</string>
<string name="message_details_header__sent">Sendt</string>
<string name="message_details_header__received">Mottatt</string>
<string name="message_details_header__disappears">Forsvinner</string>
<string name="message_details_header__via">Via</string>
<string name="message_details_header__to">Til:</string>
<string name="message_details_header__from">Fra:</string>
<string name="message_details_header__with">Med:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Opprett passord</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Velg kontakter</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Forhåndsvisning av medier</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Bruk forvalgt</string>
<string name="arrays__use_custom">Bruk selvvalgt</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Demp i 1 time</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Demp i 2 timer</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Demp i 1 dag</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Demp i 7 dager</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Demp i 1 år</string>
<string name="arrays__mute_forever">Demp for alltid</string>
<string name="arrays__settings_default">Standardoppsett</string>
<string name="arrays__enabled">Slått på</string>
<string name="arrays__disabled">Slått av</string>
<string name="arrays__name_and_message">Navn og melding</string>
<string name="arrays__name_only">Bare navn</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ingen navn eller melding</string>
<string name="arrays__images">Bilder</string>
<string name="arrays__audio">Lyd</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenter</string>
<string name="arrays__small">Liten</string>
<string name="arrays__normal">Vanlig</string>
<string name="arrays__large">Stor</string>
<string name="arrays__extra_large">Ekstra stor</string>
<string name="arrays__default">Forvalgt</string>
<string name="arrays__high">Høy</string>
<string name="arrays__max">Maks</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d time</item>
<item quantity="other">%d timer</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Send med enter-tast</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Bruk enter-tast for å sende tekstmeldinger</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Send linkforhåndsvisninger</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Forhåndsvisninger støttes for Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit og YouTube-koblinger.</string>
<string name="preferences__screen_security">Skjermsikkerhet</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokker skjermbilder i sist brukte-liste og i programmet</string>
<string name="preferences__notifications">Varsler</string>
<string name="preferences__led_color">LED-farge</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Ukjent</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED-blinkemønster</string>
<string name="preferences__sound">Lyd</string>
<string name="preferences__silent">Stille</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Gjenta varsler</string>
<string name="preferences__never">Aldri</string>
<string name="preferences__one_time">Én gang</string>
<string name="preferences__two_times">To ganger</string>
<string name="preferences__three_times">Tre ganger</string>
<string name="preferences__five_times">Fem ganger</string>
<string name="preferences__ten_times">Ti ganger</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrer</string>
<string name="preferences__green">Grønn</string>
<string name="preferences__red">Rød</string>
<string name="preferences__blue">Blå</string>
<string name="preferences__orange">Oransje</string>
<string name="preferences__cyan">Turkis</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Hvit</string>
<string name="preferences__none">Ingen</string>
<string name="preferences__fast">Raskt</string>
<string name="preferences__normal">Vanlig</string>
<string name="preferences__slow">Langsomt</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Slett gamle meldinger automatisk når en samtale overskrider valgt lengde</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Slett gamle meldinger</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Lengdegrense for samtaler</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Rydd opp i alle samtaler nå</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Søk gjennom alle samtaler og tving lengdegrenser for samtaler</string>
<string name="preferences__default">Forvalgt</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito-tastatur</string>
<string name="preferences__read_receipts">Lesebekreftelser</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Hvis du slår av lesebekreftelser, får du heller ikke se lesebekreftelser fra andre.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Skriverindikatorer</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Hvis skriveindikatorer er deaktivert, vil du ikke kunne se skriveindikatorer fra andre.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Be tastatur om å slå av lærefunksjon</string>
<string name="preferences__light_theme">Lys</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mørk</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Automatisk sletting</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Bruk systemets emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Slå av innebygd emoji-støtte i Session</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Programtilgang</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikasjon</string>
<string name="preferences_chats__chats">Samtaler</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Meldinger</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Samtalelyder</string>
<string name="preferences_notifications__show">Vis</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny melding til …</string>
<!-- conversation_context -->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopier tekst</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Slett melding</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_user">Bannlys bruker</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_and_delete_all">Bannlys og slett alle</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Send melding på nytt</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Svar på melding</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Lagre vedlegg</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Utløpstid for meldinger</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Utløpende meldinger</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Vis</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Ikke vis varsler</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_edit_group">Rediger gruppe</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Forlat gruppe</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle medier</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Legg til på startskjermen</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Utvid sprettoppvindu</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">Levering</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Samtale</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Kringkast</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Lagre</string>
<string name="media_preview__forward_title">Videresend</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Alle medier</string>
<!-- media_overview -->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Ingen dokumenter</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Forhåndsvisning av medier</string>
<!-- Trimmer -->
<string name="trimmer__deleting">Sletter</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Sletter gamle meldinger …</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Gamle meldinger ble slettet</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="Permissions_permission_required">Tillatelse kreves</string>
<string name="Permissions_continue">Fortsett</string>
<string name="Permissions_not_now">Ikke nå</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sikkerhetskopier blir lagret på eksterne enheter og kryptert med passordfrasen nedenfor. Du må skrive inn denne passordfrasen for å kunne gjennopprette fra en sikkerhetskopi.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Jeg har notert passordfrasen. Uten denne blir det umulig å bruke sikkerhetskopien til gjenoppretting.</string>
<string name="registration_activity__skip">Hopp over</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Kan ikke importere sikkerhetskopier fra nyere versjoner av Session.</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Feil passordfrase for sikkerhetskopi</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Vil du slå på lokal sikkerhetskopiering?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Slå på sikkerhetskopiering</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Bekreft at du forstår hvordan dette fungerer ved å krysse av boksen nedenfor.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Vil du slette disse sikkerhetskopiene?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Vil du slå av og slette alle lokale sikkerhetskopier?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Slett sikkerhetskopier</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavle</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Tar sikkerhetskopi …</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d meldinger hittil</string>
<string name="BackupUtil_never">Aldri</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skjermlås</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås Session med skjermlås eller fingeravtrykk</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tidsavbrudd for skjermlås ved inaktivitet.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ingen</string>
<!-- Conversation activity -->
<string name="activity_conversation_copy_public_key_button_title">Kopier offentlig nøkkel</string>
<!-- Session -->
<string name="continue_2">Fortsett</string>
<string name="copy">Kopier</string>
<string name="invalid_url">Ugyldig URL</string>
<string name="copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavle</string>
<string name="next">Neste</string>
<string name="share">Del</string>
<string name="invalid_session_id">Ugyldig Session ID</string>
<string name="cancel">Avbryt</string>
<string name="your_session_id">Din Session ID</string>
<string name="activity_landing_title_2">Din Session begynner her...</string>
<string name="activity_landing_register_button_title">Opprett Session-ID</string>
<string name="activity_landing_restore_button_title">Fortsett din Session</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_1">Hva er Session?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_2">Det er en desentralisert, kryptert meldingsapp</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Så den henter ikke min personlige informasjon eller samtaletadata? Hvordan virker det?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_4">Bruker en kombinasjon av avansert anonym ruting og ende-til-ende-krypteringsteknologi.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Venner lar ikke venner bruke kompromitterte meldinger. Du er velkommen.</string>
<string name="activity_register_title">Si hei til din Session-ID</string>
<string name="activity_register_explanation">Din Session-ID er den unike adressen folk kan bruke for å kontakte deg på Session. Uten en forbindelse til din virkelige identitet er din Session-ID laget for å være fullstendig anonym og privat.</string>
<string name="activity_restore_title">Gjenopprett kontoen din</string>
<string name="activity_restore_explanation">Angi gjenopprettingsfrasen som ble gitt til deg når du registrerte deg for å gjenopprette din konto.</string>
<string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">Skriv inn din gjenopprettelsesfrase</string>
<string name="activity_display_name_title_2">Velg ditt visningsnavn</string>
<string name="activity_display_name_explanation">Dette vil være navnet ditt når du bruker Session. Det kan være ditt virkelige navn, en alias, eller alt annet du vil.</string>
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Skriv inn et visningsnavn</string>
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Vennligst velg et visningsnavn</string>
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Vennligst velg et kortere visningsnavn</string>
<string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Anbefalt</string>
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Vennligst velg et alternativ</string>
<string name="activity_home_empty_state_message">Du har ingen kontakter ennå</string>
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Start en Session</string>
<string name="activity_home_leave_group_dialog_message">Er du sikker på at du vil forlate denne gruppen?</string>
<string name="activity_home_leaving_group_failed_message">"Kunne ikke forlate gruppen"</string>
<string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">Er du sikker på at du vil slette denne samtalen?</string>
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">Samtalen slettet</string>
<string name="activity_seed_title">Din gjenopprettingsfrase</string>
<string name="activity_seed_title_2">Møt din gjenopprettingsfrase</string>
<string name="activity_seed_explanation">Gjenopprettelsesfrasen din er hovednøkkelen til Session-IDen din du kan bruke den for å gjenopprette Session-IDen din dersom du mister tilgang til enheten din. Arkiver gjenopprettelsesfrasen din på et trygt sted, og ikke gi den til noen.</string>
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Hold for å vise</string>
<string name="view_seed_reminder_title">Du er nesten ferdig! 80%</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Sikre kontoen din ved å lagre din gjenopprettingsfrase</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Trykk og hold inne de overflødige ordene for å hente gjenopprettingsfrasen din, og lagre den trygt å sikre din Session-ID.</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Pass på å lagre gjenopprettingsfrasen på et sikkert sted</string>
<string name="activity_path_title">Bane</string>
<string name="activity_path_explanation">Session skjuler din IP ved å laste ned meldingene dine gjennom flere Service Noder i Sessions desentraliserte nettverk. Disse er landene som koblingen din for øyeblikket blir kontaktet gjennom:</string>
<string name="activity_path_device_row_title">Du</string>
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Enhetens node</string>
<string name="activity_path_service_node_row_title">Tjeneste node</string>
<string name="activity_path_destination_row_title">Destinasjon</string>
<string name="activity_path_learn_more_button_title">Lær mer</string>
<string name="activity_path_resolving_progress">Løser…</string>
<string name="activity_create_private_chat_title">Ny Session</string>
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Skriv inn Session ID</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Skann QR-kode</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Skann en brukers QR-kode for å starte en økt. QR-koder finnes ved å trykke på QR-koden i kontoinnstillingene.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Angi Session-ID eller ONS-navn</string>
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Brukere kan dele sin Session-ID ved å gå inn i sine kontoinnstillinger og trykke på \"Del Session-ID\", eller ved å dele sin QR-kode.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_error_message">Vennligst sjekk Session-ID\'en eller ONS-navnet og prøv igjen.</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Session trenger kameratilgang for å skanne QR-koder</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Gi kameratilgang</string>
<string name="activity_create_closed_group_title">Ny lukket gruppe</string>
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Skriv inn et gruppenavn</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">Du har ingen kontakter ennå</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Start en Session</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Oppgi et gruppenavn</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Vennligst skriv inn et kortere gruppenavn</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Vennligst velg minst 1 gruppemedlem</string>
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">En lukket gruppe kan ikke ha flere enn 100 medlemmer</string>
<string name="activity_join_public_chat_title">Bli med i åpen gruppe</string>
<string name="activity_join_public_chat_error">Kunne ikke bli med i gruppen</string>
<string name="activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title">URL for åpen gruppe</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title">Skann QR-kode</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation">Skann QR-koden til den åpne gruppen du ønsker å bli med</string>
<string name="fragment_enter_chat_url_edit_text_hint">Skriv inn en åpen gruppe-URL</string>
<string name="activity_settings_title">Innstillinger</string>
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Skriv inn et visningsnavn</string>
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Vennligst velg et visningsnavn</string>
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Vennligst velg et kortere visningsnavn</string>
<string name="activity_settings_privacy_button_title">Personvern</string>
<string name="activity_settings_notifications_button_title">Varsler</string>
<string name="activity_settings_chats_button_title">Samtaler</string>
<string name="activity_settings_devices_button_title">Enheter</string>
<string name="activity_settings_invite_button_title">Inviter en venn</string>
<string name="activity_settings_faq_button_title">Ofte Stilte Spørsmål</string>
<string name="activity_settings_recovery_phrase_button_title">Gjenopprettingsfrase</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Fjern data</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_and_network_button_title">Fjern data inkludert nettverk</string>
<string name="activity_settings_help_translate_session">Hjelp oss med å oversette Session</string>
<string name="activity_notification_settings_title">Varsler</string>
<string name="activity_notification_settings_style_section_title">Varsling Stil</string>
<string name="activity_notification_settings_content_section_title">Varsling innhold</string>
<string name="activity_privacy_settings_title">Personvern</string>
<string name="activity_chat_settings_title">Samtaler</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_title">Melding Strategi</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_title">Bruk rask modus</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary">Du vil bli varslet om nye meldinger på en pålitelig måte, og umiddelbart ved hjelp av Googles varslingsservere.</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title">Endre navn</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title">Koble fra enhet</string>
<string name="dialog_seed_title">Din gjenopprettingsfrase</string>
<string name="dialog_seed_explanation">Dette er din gjenopprettingsfrase, med den, du kan gjenopprette eller overføre din Session-ID til en ny enhet.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_title">Fjern alle data</string>
<string name="dialog_clear_all_data_explanation">Dette vil permanent slette dine meldinger, økter og kontakter.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_network_explanation">Ønsker du å rense kun denne enheten, eller slette hele kontoen din?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_local_only">Bare slett</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_network">Hele kontoen</string>
<string name="activity_qr_code_title">QR-kode</string>
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Vis min QR-kode</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Skann QR-kode</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Skann noens QR-kode for å starte en samtale med dem</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_title">Skann meg</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Dette er QR-koden din. Andre brukere kan skanne den for å starte en økt med deg.</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Del QR-kode</string>
<string name="fragment_contact_selection_contacts_title">Kontakt</string>
<string name="fragment_contact_selection_closed_groups_title">Lukkede grupper</string>
<string name="fragment_contact_selection_open_groups_title">Åpne grupper</string>
<string name="fragment_contact_selection_empty_contacts">Du har ingen kontakter ennå</string>
<!-- Next round of translation -->
<string name="menu_apply_button">Bruk</string>
<string name="menu_done_button">Ferdig</string>
<string name="activity_edit_closed_group_title">Rediger gruppe</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_text_hint">Skriv inn nytt gruppenavn</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_members">Medlemmer</string>
<string name="activity_edit_closed_group_add_members">Legg til medlemmer</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_missing_error">Gruppenavn kan ikke være tomt</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_too_long_error">Vennligst skriv inn et kortere gruppenavn</string>
<string name="activity_edit_closed_group_not_enough_group_members_error">Grupper må ha minst ett gruppemedlem</string>
<string name="fragment_edit_group_bottom_sheet_remove">Fjern bruker fra gruppen</string>
<string name="activity_select_contacts_title">Velg kontakter</string>
<string name="view_reset_secure_session_done_message">Sikker Session tilbakestilling ferdig</string>
<string name="dialog_ui_mode_title">Tema</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_day">Dag</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_night">Natt</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_system_default">Systemstandard</string>
<string name="activity_conversation_menu_copy_session_id">Kopier Session-ID</string>
<string name="attachment">Vedlegg</string>
<string name="attachment_type_voice_message">Talemelding</string>
<string name="details">Detaljer</string>
<string name="dialog_backup_activation_failed">Kunne ikke aktivere sikkerhetskopier. Vennligst prøv igjen eller kontakt kundestøtte.</string>
<string name="activity_backup_restore_title">Gjenopprett fra sikkerhetskopi</string>
<string name="activity_backup_restore_select_file">Velg en fil</string>
<string name="activity_backup_restore_explanation_1">Velg en sikkerhetskopifil og skriv inn passordfrasen den ble opprettet med.</string>
<string name="activity_backup_restore_passphrase">30-digit passphrase</string>
<string name="activity_link_device_skip_prompt">Dette tar en stund, vil du hoppe over?</string>
<string name="activity_link_device_link_device">Koble til en enhet</string>
<string name="activity_link_device_recovery_phrase">Gjenopprettingsfrase</string>
<string name="activity_link_device_scan_qr_code">Skann QR-kode</string>
<string name="activity_link_device_qr_message">Naviger til innstillinger → Gjenopprettingsfrasen på din andre enhet for å vise QR-koden.</string>
<string name="activity_join_public_chat_join_rooms">Eller bli med i en av disse…</string>
<string name="activity_pn_mode_message_notifications">Meldingsvarsel</string>
<string name="activity_pn_mode_explanation">Det er to måter Session kan gi beskjed om nye meldinger på.</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode">Rask modus</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode">Langsom Modus</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">Du vil bli varslet om nye meldinger på en pålitelig måte, og umiddelbart ved hjelp av Googles varslingsservere.</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode_explanation">Session vil av og til sjekke nye meldinger i bakgrunnen.</string>
<string name="fragment_recovery_phrase_title">Gjenopprettingsfrase</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_session_locked">Session er låst</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_tap_to_unlock">Trykk for å låse opp</string>
<string name="fragment_user_details_bottom_sheet_edit_text_hint">Skriv inn et kallenavn</string>
<string name="invalid_public_key">Ugyldig offentlig nøkkel</string>
<string name="document">Dokument</string>
<string name="dialog_blocked_title">Opphev blokkering %s?</string>
<string name="dialog_blocked_explanation">Er du sikker på at du vil oppheve blokkeringen av %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_title">Bli med %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_explanation">Er du sikker på at du vil bli med i den åpne gruppen for %s?</string>
<string name="dialog_open_url_title">Åpne URL?</string>
<string name="dialog_open_url_explanation">Er du sikker på at du vil åpne %s?</string>
<string name="open">Åpne</string>
<string name="copy_url">Kopier URL</string>
<string name="dialog_link_preview_title">Aktiver Link forhåndsvisninger?</string>
<string name="dialog_link_preview_explanation">Aktivering av lenkepåvisninger vil vise forhåndsvisninger for URLer du sender og mottar. Dette kan være nyttig, men Session må kontakte koblede nettsider for å generere forhåndsvisninger. Du kan alltid deaktivere link forhåndsvisninger i innstillinger.</string>
<string name="dialog_link_preview_enable_button_title">Aktiver</string>
<string name="dialog_download_title">Stol på %s?</string>
<string name="dialog_download_explanation">Er du sikker på at du vil laste ned medier sendt av %s?</string>
<string name="dialog_download_button_title">Last ned</string>
<string name="activity_conversation_blocked_banner_text">%s er blokkert. Opphev dem?</string>
<string name="activity_conversation_attachment_prep_failed">Kunne ikke forberede vedlegg for sending.</string>
<string name="media">Medier</string>
<string name="UntrustedAttachmentView_download_attachment">Trykk for å laste ned %s</string>
<string name="message_details_header__error">Feil</string>
<string name="dialog_send_seed_title">Advarsel</string>
<string name="dialog_send_seed_explanation">Dette er din gjenopprettingsfrase. Hvis du sender den til noen vil de ha full tilgang til din konto.</string>
<string name="dialog_send_seed_send_button_title">Send</string>
<string name="notify_type_all">Alle</string>
<string name="notify_type_mentions">Omtalelser</string>
<string name="deleted_message">Denne meldingen har blitt slettet</string>
<string name="delete_message_for_me">Slett kun for meg</string>
<string name="delete_message_for_everyone">Slett for alle</string>
<string name="delete_message_for_me_and_recipient">Slett for meg og %s</string>
<string name="activity_settings_survey_feedback">Tilbakemelding/Undersøkelse</string>
<string name="activity_settings_support">Feilsøkingslogg</string>
<string name="dialog_share_logs_title">Del logger</string>
<string name="dialog_share_logs_explanation">Ønsker du å eksportere applikasjonsloggene dine for å kunne dele for feilsøking?</string>
<string name="conversation_pin">Fest</string>
<string name="conversation_unpin">Løsne</string>
</resources>