<stringname="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_title">Importer database og innstillinger?</string>
<stringname="ApplicationExportManager_import_database_and_settings_message">Importer TextSecure database, nøkler og innstillinger fra SD-kortet?\n\nADVARSEL: Dette vil overskrive eksisterende meldinger, nøkler og innstillinger!</string>
<stringname="ApplicationExportManager_importing_your_sms_database_keys_and_settings">Importerer meldingsdatabasen din, samt nøkler og innstillinger...</string>
<stringname="ApplicationExportManager_export_textsecure_database_keys_and_settings_prompt">Eksporter TextSecure meldingsdatabase, nøkler og innstillinger til SD-kort?</string>
<stringname="ApplicationExportManager_exporting_your_sms_database_keys_and_settings">Eksporterer meldingsdatabasen din, samt nøkler og innstillinger...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_no_valid_identity_key_was_found_in_the_specified_contact">Ingen gyldig ID-nøkkel ble funnet i den angitte kontakten.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen ID-nøkkel!</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_have_not_yet_defined_a_contact_for_yourself">Du har ennå ikke definert en kontakt for deg selv! Velg en i Innstillinger-menyen.</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_exported_to_contacts_database">Eksportert til kontakt-databasen!</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_importing_keys">Du må taste inn passordet før du importerer nøkler...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Du må taste inn passordet før du administrerer nøkler...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikke definert et passord ennå!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">meldinger per samtale</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Slette alle gamle meldinger nå?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Er du sikker på at du ønsker å umiddelbart trimme alle samtaletrådene til de siste %s meldinger?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Dette mediet har blitt lagret i en kryptert database. Versjonen du lagrer på SD-kortet vil ikke lenger være kryptert. Vil du fortsette?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Dette vedlegget har blitt lagret i en kryptert database. For å vise det med en ekstern fremviser må vedlegget dessverre midlertidig dekrypteres og lagres til et usikkert område. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Starte sikker sesjon med %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Bekreft avbrudd av sikker sesjon</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Er du sikker på at du ønsker å avbryte denne sikre sesjonen?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Bekreft sletting av tråd</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Er du sikker på at du ønsker å slette denne samtalen?</string>
<stringname="ConversationActivity_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Beklager, en feil oppstod ved behandling av vedlegg.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte videofilen overstiger begrensningene til meldingsstørrelse.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte lydfilen overstiger begrensningene til meldingsstørrelse.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mottakeren er ikke en gyldig SMS- eller e-postadresse!</string>
<stringname="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Meldingen er tom!</string>
<stringname="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekreft sletting av melding</string>
<stringname="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<stringname="ConversationListAdapter_encrypted_message_enter_passphrase">Kryptert melding, tast inn passord...</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Er du sikker på at du vil slette ALLE valgte samtaletråder?</string>
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Ingen forbindelse tilgjengelig for MMS nedlasting, prøv igjen senere...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_storing_mms">Feil ved lagring av MMS!</string>
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Feil ved tilkobling til MMS tjeneste...</string>
<stringname="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Du kan forandre disse verdiene når som helst i konfigurasjonsmenyen for TextSecure.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_corrupted_public_key">FEIL:\n\nDu har mottatt en korrupt offentlig nøkkel. Denne nøkkelen kan ikke behandles, vær vennlig å re-initiere en sikker sesjon.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_error_you_have_received_a_public_key_from_an_unsupported_version_of_the_protocol">FEIL:\n\nDu har mottatt en offentlig nøkkel fra en versjon av protokollen som ikke støttes. Denne nøkkelen kan ikke behandles, vær vennlig å re-initiere en sikker sesjon.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_does_not_include_an_identity_signature">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder ikke en ID-signatur.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_but_you_do_not_yet_trust_it">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder en ID-signatur, men du har valgt å ikke stole på den ennå.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_key_exchange_message_includes_an_identity_signature_which_you_trust_for_s">Denne nøkkelutvekslingsmeldingen inneholder en ID-signatur som du stoler på for: %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_sent_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dette er nøkkelen du sendte for å starte din nåværende krypterte sesjon med %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_this_is_the_key_that_you_received_to_start_your_current_encrypted_session_with_s">Dette er nøkkelen du mottok for å starte din nåværende kryptere sesjon med %s</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_warning_you_already_have_an_encrypted_session">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s.\n\nADVARSEL: Du har allerede en pågående kryptert sesjon med denne kontakten. Dersom du godtar denne nøkkelutvekslingen vil din eksisterende sesjon avbrytes og du vil være nødt til å re-autentisere. Ønsker du å fullføre nøkkelutvekslingen?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_previously_initiated">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s. Du har tidligere initiert en sesjon med denne kontakten. Ved å akseptere denne nøkkelen vil du fullføre nøkkelutvekslingen. Ønsker du å fullføre denne nøkkelutvekslingen?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_initiated_a_key_exchange_message_with_s_but_have_not_yet_received_a_reply">Du har initiert en nøkkelutveksling med %s men du har ennå ikke fått noe svar på denne.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_have_received_a_key_exchange_message_from_s_you_have_no_existing_session">Du har mottatt en nøkkelutvekslingsmelding fra %s. Du har ingen eksisterende sesjon med denne kontakten. Ønsker du å fullføre nøkkelutvekslingen?</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er ikke lik den du tidligere mottok fra denne\nkontakten. Det kan enten bety at noen prøver å avskjære kommunikasjonen din eller\nat denne kontakten har installert TextSecure på nytt og dermed fått en ny identitetsnøkkel.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er til å stole på, men du har deaktivert innstillingen\n\'fullfør nøkkelutvekslinger automatisk\'.</string>
<stringname="ReviewIdentitiesActivity_delete_identity_are_you_sure_you_want_to_delete_this_identity_key">Er du sikker på at du ønsker å slette denne ID-nøkkelen?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_mark_identity_verified_question">Merk ID som bekreftet?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_are_you_sure_you_have_validated_the_recipients_identity_fingerprint_and_would_like_to_mark_it_as_verified">Er du sikker på at du har validert mottakerens ID-fingeravtrykk og ønsker å markere det som bekreftet?</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_mark_verified">Merk som bekreftet</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Mottakeren har ingen ID-nøkkel.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Mottakeren har ingen ID-nøkkel!</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skann deres nøkkel for å sammenligne</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Få min nøkkel skannet</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Nøkkelen deres er korrekt. Det er også nødvendig å bekrefte nøkkelen din med dem også.</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_error_saving_identity_key_exclamation">Feil ved lagring av ID-nøkkel!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_this_identity_key_or_an_identity_key_with_the_same_name_already_exists_please_edit_your_key_database">Denne ID-nøkkelen, eller en annen ID-nøkkel med samme navn, finnes allerede. Vær vennlig å redigere nøkkeldatabasen.</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_scan_to_compare">Skann for å sammenligne</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Få den skannet for å sammenligne</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME!</string>
<stringname="VerifyImportedIdentityActivity_are_you_sure_that_you_would_like_to_mark_this_as_a_valid_identity_key_for_all_future_correspondence_with_s">Er du sikker på at du ønsker å markere denne som en gyldig ID-nøkkel for videre korrespondanse med %s? Du bør bare gjøre dette hvis du faktisk har bekreftet fingeravtrykket.</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<stringname="VerifyKeysActivity_mark_session_verified_question">Merk sesjonen som bekreftet?</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_are_you_sure_that_you_have_validated_these_fingerprints_and_would_like_to_mark_this_session_as_verified">Er du sikker på at du har validert disse fingeravtrykkene og ønsker å markere denne sesjonen som bekreftet?</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_mark_verified">Merk som bekreftet</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Motpartens nøkkel er korrekt. Det er også nødvendig å få ditt fingeravtrykk skannet.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Initiere til tross for eksisterende forespørsel?</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Du har allerede sendt en forespørsel om å initiere en sesjon til denne mottakeren. Er du sikker på at du vil sende en til? Dette vil ugyldiggjøre tidligere forespørsel.</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Det er ikke mulig å sende SMS meldingen akkurat nå. Den vil sendes når tjenesten blir tilgjengelig igjen.</string>
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har mottatt en melding fra noen som støtter TextSecure krypterte sesjoner. Ønsker du å initiere en sikker sesjon?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Velg et passord som skal brukes til kryptering av dine lokale data. Dette bør være et sterkt passord.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Ønsker du å importere dine eksisterende meldinger til TextSecures krypterte database?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Den eksisterende systemdatabasen vil ikke på noen måte bli endret.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan ta litt tid. Vær tålmodig, vi sier fra når importen er ferdig.</string>
<stringname="prompt_apn_activity__textsecure_requires_apn_settings_to_deliver_media_messages_via_your_wireless_carrier">En gyldig APN konfigurasjon er nødvendig for at TextSecure kan sende og motta multimedia meldinger via operatøren din. Enheten din tilgjengeliggjør ikke denne konfigurasjonen. Dette er ofte tilfelle for operatørlåste enheter og annen restriktiv konfigurasjon.</string>
<stringname="prompt_apn_activity__to_send_media_messages_please_complete_the_necessary_apn_information_below">For å sende multimedia meldinger, vær vennlig å fullfør den nødvendige APN informasjonen under. Verdiene for din operatør kan ofte finnes ved å lete etter \'&lt;din operatør&gt; APN\'. Du trenger kun å gjøre dette en gang.</string>
<stringname="preferences__use_settings">Innstillinger for bruk</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Benytt for all SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Benytt for all MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende SMS meldinger.</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende MMS meldinger.</string>
<stringname="preferences__input_settings">Innstillinger for inndata</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatisk fullføre nøkkelutvekslinger for nye sesjoner eller sesjoner med samme ID-nøkkel</string>
<stringname="preferences__include_a_whitespace_tag_at_the_end_of_every_non_encrypted_message">Inkluder en \"whitespace tag\" på slutten av alle ukrypterte meldinger</string>
<stringname="preferences__enable_fallback_mmsc">Aktiver alternativ MMSC</string>
<stringname="preferences__use_mmsc_information_configured_here_when_system_apn_information_is_unavailable">Benytt MMSC informasjonen konfigurert her når systemets APN informasjon er utilgjengelig.</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Be om en leveringsrapport for hver SMS-melding du sender</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_mms_message_you_send">Be om en leveringsrapport for hver MMS-melding du sender</string>
<stringname="preferences__mms_delivery_reports">Leveringsrapport for MMS</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapport for SMS</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Slett eldre meldinger automatisk når en samtale tråd overskrider en spesifisert lengde</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Slett gamle meldinger</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Grense på samtalelengde</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Trimme alle samtaletråder nå</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skanne gjennom alle samtaletrådene og håndheve grensen på samtalelengde </string>