2014-07-14 18:44:34 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "app_name" > TextSecure ikon</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "yes" > Igen</string>
<string name= "no" > Nem</string>
<string name= "delete" > Törlés</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Jelenleg: %s</string>
2014-08-13 15:14:08 -07:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Még nem állítottad be a jelszavadat!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > üzenet beszélgetésenként</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Minden régi üzenet törlése?</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > Biztosan szeretnéd azonnal csonkolni az összes beszélgetésfolyamot a legutóbbi %s üzenetre?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Törlés</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption" > Tároló titkosítás tiltása?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages" >
Figyelmeztetés, ez letiltja a titkosított tárolást minden üzenethez és kulcshoz. A titkosított
üzenetváltásod működni fog, de bárki aki fizikailag hozzáférhet az eszközödhöz
hozzájuk férhet!
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Tiltás</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Regisztráció megszüntetése...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication" > Az adat alapú kommunikáció regisztráció törlése.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages" > Letiltod az azonnali üzeneteket?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages" >
Ez letiltja az azonnali üzeneteket a regisztrációd törlésével a kiszolgálón.
A telefonod újra regisztrálása szükséges az azonnali üzenetek jövőbeli használatához.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Hiba a kiszolgálóhoz kapcsolódáskor!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > Bejövő SMS engedélyezve</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Érintsd meg az alapértelmezett SMS alkalmazás megváltoztatásához</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > Bejövő SMS tiltva</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app" > Érintsd meg a TextSecure alapértelmezett SMS alkalmzássá tételéhez</string>
2014-10-24 13:18:52 -07:00
<!-- AttchmentManager -->
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Nem található alkalmazás a média kiválasztásához</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Kép</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Videó</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Audió</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Üzenet mérete: %d KB</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Lejár: %s</string>
<string name= "ConversationItem_error_sending_message" > Hiba az üzenetküldés során</string>
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Megnézed a titkosított médiát?</string>
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Ez a médiafájl egy titkosított adatbázisba került mentésre. Egy külső tartalom megjelenítővel történő megtekintése azonban az adatok átmeneti dekódolásával és lemezre írásával jár. Biztosan ezt szeretnéd tenni? </string>
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Hiba, lejárt kulcs-csere üzenet érkezett.</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > Kulcs-csere üzenet érkezett, kattints a feldolgozás végrhajtásához!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s elhagyta a csoportot.</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_sms" > Koppints az SMS tartalék mód aktiválásához</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_mms" > Koppints az MMS tartalék mód aktiválásához</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Koppints a nem biztonságos tartalék módhoz</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title" > Legyen tartalék mód az SMS?</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title" > Legyen tartalék mód az MMS?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Legyen tartalék mód a nem biztonságos SMS?</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Legyen tartalék mód a nem biztonságos MMS?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Ez az üzenet <b > nem lesz titkosítva</b> mert nem lehetséges a biztonságos kapcsolat létrehozása.\n\nKüldesz nem biztonságos üzenetet?</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Nem található alkalmazás ennek a médiafájlnak a kinyitásához</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_question" > Biztonságos üzenetváltás indítása?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question" > Indítasz biztonságos üzenetváltást vele: %s?</string>
<string name= "ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation" > Biztonságos üzenetváltás befejezésének megerősítése</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question" > Biztosan be akarod fejezni ezt a biztonságos üzenetváltást?</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > Üzenetfolyam törlésének megerősítése</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > Biztosan teljesen törölni szeretnéd ezt a beszélgetést?</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Melléklet hozzáadása</string>
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Válassz névjegy adatot!</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Üzenetírás</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Sajnos nem sikerült a melléklet csatolása.</string>
2014-08-13 15:14:08 -07:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Sajnos a megadott videó meghaladja a megengedett legnagyobb üzenet mérethatárát.</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Sajnos a megadott hangállomány meghaladja a megengedett legnagyobb üzenet mérethatárát.</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > A fogadó címe nem érvényes SMS vagy email cím!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Az üzenet üres!</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation_recipients" > Csoportos beszélgetés fogadói</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Csoportos beszélgetés</string>
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > Névtelen csoport</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > %d tagok</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular" > 1 tag</string>
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Mentett piszkozat</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Érvénytelen címzett!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > A hívások nem támogatottak!</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Úgy tűnik ez az eszköz nem támogatja a tárcsázási műveleteket.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Elhagyod a csoportot?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Biztosan el akarod hagyni ezt a csoportot?</string>
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Üzenet részletei</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Átviteli mód: %1$s\nKüldött/fogadott: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Küldő: %1$s\nÁtvitel: %2$s\nKüldött: %3$s\nFogadott: %4$s</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationFragment_confirm_message_delete" > Üzenettörlés megerősítése</string>
<string name= "ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message" > Biztosan véglegesen törölni akarod ezt az üzenetet?</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Mentsük a tárolóra?</string>
<string name= "ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning" > Ennek a médiának az elmentése más alkalmazások számára lehetővé teszi azok hozzáférését.\n\n Folytassuk?</string>
<string name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card" > Hiba történt a csatolmány mentése közben!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationFragment_success_exclamation" > Sikerült!</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Nem lehet a tárolóra írni!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment" > Melléklet mentése</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card" > Melléklet mentése a tárolóra...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationListFragment -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_delete_threads_question" > Töröljük az üzenetfolyamot?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads" > Biztosan törölni szeretnéd az összes kiválasztott üzenetváltást?</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Törlés</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > Kiválasztott beszélgetésfolyamok törlése...</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Kulcs-csere üzenet...</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Megosztás...</string>
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Exportálás</string>
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card" > Titkosítatlan szöveg exportálása SD kártyára?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Figyelem, ez
exportálni fogja a TextSecure üzenetek titkosítatlan tartalmait az SD kártyára.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Mégsem</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Exportálás</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card" > Kódolatlan szöveg exportálása SD kártyára
</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card" > Hiba, sikertelen írás az SD
kártyára!
</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card" > Hiba történt az SD kártya írása közben.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ExportFragment_success" > Sikerült!</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_TextSecure_communication_failure" > Tartós TextSecure kommunikációs hiba!</string>
<string name= "GcmRefreshJob_TextSecure_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > A TextSecure regisztrálása sikertelen a Google Play Szolgáltashoz. Az adatkapcsolati csatornán keresztül történő kommunikáció letiltásra került, kérlek próbálj újra regisztrálni a TextSecure beállítások menüjéből!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Új csoport</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Csoport frissítése</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Csoport név</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Új MMS csoport</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Olyan személyt választottál akinél nincs TexSecure csoport támogatás, így ez a csoport az MMS lesz.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_you_dont_support_push" > Nem vagy regisztrálva adat csatorna használatára, így a TextSecure csoportok le vannak tiltva.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Egy váratlan hiba történt ami a csoport létrehozását meghiúsította.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > A csoporthoz legalább egy emberre szükség van!</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > A csoportod egyik tagjának számát nem lehet megfelelően olvasni. Kérlek javítsd ki, vagy távolítsd el a névjegyzékből és próbáld újra!</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Csoport maszk</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Csoport létrehozása</string>
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Létrehozás %1$s...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Nem TextSecure névjegy hozzáadása egy létező TextSecure csoporthoz nem lehetséges.</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Én</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Importálás</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Exportálás</string>
<!-- ImportFragment -->
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Rendszer SMS adatbázis importálása?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Ez importálni fogja
az üzeneteket a rendszer alapértelmezett SMS adatbázisából a TextSecure alkalmazásba. Ha korábban már
importáltad a rendszer SMS adatbázisát, akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ImportFragment_import" > Importálás</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Mégsem</string>
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Titkosított biztonsági másolat visszaállítása?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
Egy titkosított biztonsági mentés visszaállításával minden létező kulcs, beállítás és
üzenet felülíródik. Minden adat a jelenleg telepített TextSecure alkalmazásban el fog vesződni ami
nincs a biztonsági mentésben.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Visszaállítás</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Titkosítatlan biztonsági mentés importálása?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Ez importálni fogja
az üzeneteket egy titkosítatlan biztonsági mentésből. Ha már korábban importáltad ezt a biztonsági mentést,
akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Importálás</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Titkosítatlan biztonsági mentés importálása</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Nem található kódolatlan biztonsági mentés!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Hiba a biztonsági mentés importálásakor!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Importálás befejezve!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Visszaállítás</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Kódolt biztonsági mentés visszaállítása...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Nem található titkosított biztonsági mentés!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Visszaállítás befejezve!</string>
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Nem talált szkennelt kulcsot!</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > MMS mentés sikertelen!</string>
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > A kapcsolódás az MMS szolgáltatóhoz meghiúsult...</string>
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Hiba a vezeték nélküli szolgáltató MMS beállítások olvasása közben...</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimédia üzenet</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > A kapott üzenet a TextSecure egy régebbi, nem támogatott változatával lett titkosítva. Kérd fel a küldőt a legfrissebb verzióra való frissítésre és az üzenet újraküldésére!</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > A jelszavak nem egyeznek!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Hibás korábbi jelszó!</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Jelszó megadása</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > TextSecure ikon</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Jelszó küldése</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Érvénytelen jelszó!</string>
<!-- ReceiveKeyActivity -->
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Az
aláírás ezen a csere kulcson különbözik amit korábban kaptál ettől a
személytől. Ez jelentheti, hogy valaki megpróbál betekinteni a kommunikációba, vagy
azt, hogy ez a személy egyszerűen újra telepítette a TextSecure és így most egy új azonosító kulcsa van.
</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Talán érdemes ellenőrizni
ezt a névjegyet.
</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but" > Az
aláírás ezen a csere kulcson megbízható, de az \"automatikus teljes kulcs-csere\"
beállítás nincs engedélyezve.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing" > Feldolgozás</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange" > Kulcs csere folyamatban...</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_textsecure" > Csatlakozás a TextSecure-höz</string>
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Saját ország kiválasztása </string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Add meg a saját
ország kódot!
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Add meg a saját
telefonszámot!
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Érvénytelen szám</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Az általad megadott
szám (%s) érvénytelen.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Nem támogatott</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > Sajnáljuk, de a jelen
eszköz nem támogatja az adat alapú üzenetküldést. Az Android 4.0-nál régebbi verziót használó eszközök esetén
rendelkezniük kell Google fiókkal. Az Android 4.0-t vagy frissebb verziót használó eszközök
nem igénylik a Google fiók meglétét, de a Play Áruház alkalmazásnak telepítve kell lennie.
</string>
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
Ellenőrizni fogjuk, hogy a következő szám ehhez az eszközhöz van-e rendelve:\n\n%s\n\n
Ez a szám helyes, vagy szeretnéd módosítani a folytatás előtt?
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Folytatás</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Szerkesztés</string>
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Lehetséges problémák</string>
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Szám ellenőrzése</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Szerkesztés %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Regisztráció befejezve!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Először a kapott kódot kell megadnod...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Kapcsolódás</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Kapcsolódás az ellenőrzés elvégzéséhez...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Hálózati hiba!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > A csatlakozás sikertelen. Kérlek ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Az ellenőrzés sikertelen!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Az általad küldött ellenőrző kód érvénytelen. Próbáld újra!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Túl sok próbálkozás</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Túl sokszor küldtél érvénytelen ellenőrző kódot. Kérlek várj egy percet mielőtt újra próbálkoznál!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Hívás kezdeményezése</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Bejövő ellenőrző hívás kérése...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Kiszolgáló hiba</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > A kiszolgáló hibát talált. Kérlek próbáld újra!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Túl sok kérés!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Nem régiben már kértél egy hanghívást. 20 perc múlva kérhetsz másikat.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Regisztrációs probléma</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Ez a szám már regisztrálva van egy másik TextSecure kiszolgálón (CyanogenMod?). Töröld a regisztrációd ott, mielőtt itt regisztrálnál!</string>
<!-- RegistrationService -->
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Regisztráció befejezve!</string>
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed" > A TextSecure regisztráció sikeresen befejeződött.</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Regisztráció hiba</string>
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem" > A TextSecure regisztráció közben hiba merült fel.</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Elrontott csere kulcs
üzenet érkezett!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Érvénytelen protokoll verziójú csere kulcs üzenet érkezett.
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process" >
Ismeretlen azonosító kulcsú üzenet érkezett. Kattints rá a feldolgozáshoz és megjelenítéshez.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > Frissített, de ismeretlen azonosító adatok érkeztek. Koppints az azonosító érvényesítéséhez!</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_ended" > A biztonságos üzenetváltás befejeződött.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Üzenet duplikálása.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Elhagyta a csoportot...</string>
<string name= "TheadRecord_secure_session_ended" > A biztonságos üzenetváltás befejeződött.</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Nincsen azonosító kulcsod.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > A címzettnek nincs azonosító kulcsa.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > A címzettnek nincs azonosító kulcsa!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > Kulcs szkennelése összehasonlításhoz</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned" > Saját kulcs szkennelése</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > FIGYELEM! A szkennelt kulcs NEM EGYEZIK! Ellenőrizd figyelmesen az ujjlenyomat-szöveget.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > NEM ellenőrzött!</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > A kulcsok helyesek. Szükséges továbbá, hogy mások is ellenőrizzék a te kulcsodat.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > Ellenőrzött!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > Nincs azonosító kulcsod!</string>
<!-- ViewIdentityActivity -->
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Nincsen azonosító kulcsod.</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > Szkennelés összehasonlításhoz</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > Szkennelés elvégzése összehasonlításhoz</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > FIGYELEM! A szkennelt kulcs NEM EGYEZIK!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > NEM ellenőrzött!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > A szkennelt kulcs egyezik!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > Ellenőrzött!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint" > Saját azonosító ujjlenyomata</string>
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Kezdeményezed a létező kérés ellenére?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure" > Már küldtél üzenetváltási kezdeményezést ennek a fogadónak, biztosan szeretnél másikat küldeni? Ez érvényteleníteni fogja az első kérést.</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Küldés</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Rosszul rejtjelezett üzenet...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Dekódolás, várj kérlek...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Az üzenet titkosításra került egy nem létező üzenetváltáshoz.</string>
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Kapcsolódás az MMS szerverhez...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > MMS letöltése...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > MMS letöltés sikertelen!</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Letöltés...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Koppints és add meg az MMS beállításokat a letöltés folyatásához.</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > MMS dekódolása, kérlek várj...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Hibás titkosított MMS üzenet...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Az MMS üzenet titkosításra került egy nem létező üzenetváltáshoz.</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Az importálás folyamatban van.</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > SMS üzenetek importálása</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached" > A megnyitáshoz érintsd meg!</string>
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock" > Érintsd meg a megnyitáshoz, vagy érintsd meg a zárat a bezáráshoz!</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > A TextSecure feloldásra került.</string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lezárás jelszóval</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages" > %d új üzenet</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Legutóbbi tőle: %s</string>
<string name= "MessageNotifier_encrypted_message" > Biztonságos üzenet...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Nincs tárgy)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Üzenet kézbesítése sikertelen!</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Nem sikerült az üzenet kézbesítése!</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Hiba az üzenet kézbesítése közben!</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Az összes olvasottként való megjelölése</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_as_read" > Olvasottként való megjelölés</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- QuickResponseService -->
<string name= "QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure" > Sajnáljuk, de a gyors válasz funkciót a TextSecure még nem támogatja!</string>
<!-- auto_initiate_activity -->
<string name= "auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session" > Egy üzenetet kaptál valakitől, akinél támogatott a TextSecure titkosított üzenetváltás. Szeretnél titkosított üzenetváltást kezdeményezni?</string>
<string name= "auto_initiate_activity__initiate_exchange" > Csere kezdeményezése</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > RÉGI JELSZÓ:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > ÚJ JELSZÓ:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > ISMÉTELD MEG AZ ÚJ JELSZÓT:</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<!-- contact_selection_list_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Üres címjegyzék.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Névjegyzék betöltése...</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service" > Nem vagy azonnali üzenetküldési szolgáltatás használatához regisztrálva...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_directory" > Könyvtár frissítése</string>
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory" > Azonnali üzenetváltás könyvtár frissítése...</string>
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Névjegy fotó</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Kiválasztás...</string>
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > A híváslista üres.</string>
<!-- conversation_activity -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > TextSecure üzenet küldése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_secure" > Biztonságos SMS küldése</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Nem biztonságos SMS küldése</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_secure" > Biztonságos MMS küldése</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Nem biztonságos MMS küldése</string>
<string name= "conversation_activity__send" > Küldés</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Törlés</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Beszélgetés vele: %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Üzenet létrehozása</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Váltás a hangulatjelek beviteléhez</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item -->
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Média üzenet</string>
<string name= "conversation_item__play_button_description" > Lejátszás gomb</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Biztonságos üzenet</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Letölt</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Letöltés</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > A küldés sikertelen</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Jóváhagyás függőben</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Kézbesítve</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Letölt</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Névjegy fotó</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Letöltés</string>
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Kötegelt kijelölési mód</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s kijelölésre került</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Országok betöltése...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Keresés</string>
<!-- log_submit_activity -->
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Nem sikerült a naplóbejegyzések elérése az eszközön. Helyettük az ADB használható a hibakeresési naplóbejegyzésekhez.</string>
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Köszönjük a segítségedet!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Küldés</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Napló küldése gist-hez...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Szeretnéd a létező üzeneteidet importálni a TextSecure titkosított adatbázisába?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Az alapértelmezett rendszer adatbázis semmilyen módon nem fog megváltozni vagy módosulni.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Kihagyás</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Importálás</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Ez eltarthat egy ideig. Légy türelemmel, értesítést fogsz kapni amikor az importálás befejeződött.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTÁLÁS</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Adatbázis frissítés...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Titkosítatlan biztonsági mentés exportálása</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" >
Kódolatlan szöveg biztonsági mentés exportja az SD kártyára, mely \"SMS mentése és visszaállítása\" kompatibilis. </string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Rendszer SMS adatbázis importálása</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Az adatbázis importálása
az alapértelmezett rendszer üzenetküldő alkalmazásból.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "import_fragment__import_encrypted_backup" > Titkosított biztonsági mentés importálása</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup" >
Egy korábbi exportált titkosított TextSecure biztonsági mentés visszaállítása.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Titkosítatlan biztonsági mentés importálása</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" >
Egy titkosítatlan biztonsági mentés fájl importálása. \"SMS biztonsági mentés és visszaállítás\" kompatibilis.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- mms_preferences_activity -->
<string name= "mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required" > Az MMS beállítások kézi megadása szükséges a telefonodon.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Zárás feloldása.</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name= "prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > A TextSecure az MMS beállítások megadását igényli a média és csoportos üzenetek kézbesítéséhez a szolgáltatódon keresztül. Az eszközöd nem tesz elérhetővé ilyen információkat, ami igaz lehet zárolt eszközök és egyéb korlátozó beállítások esetén.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > A média és csoportos üzeneteke küldéséhez kattints az \"OK\" feliratra és add meg a kívánt beállításokat! A szolgáltatód MMS beállításai általában megtalálhatók a \"saját szolgáltató APN\" keresésével. Csupán egyszer van szüksége ezt megtenni.</string>
<!-- receive_key_activity -->
<string name= "receive_key_activity__complete" > Befejezés</string>
<!-- registration_activity -->
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users" > A regisztrálás ingyenes és növeli a biztonságot más TextSecure felhasználókkal történő üzenetváltás közben. Kérlek ellenőrizd a telefonszámodat!
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_activity__your_country" > SAJÁT ORSZÁGOD</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > SAJÁT ORSZÁG HÍVÓSZÁM
TELEFONSZÁM
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFONSZÁM</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "registration_activity__register" > Regisztrálás</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > A regisztrálás néhány személyes információt juttat el a kiszolgálóhoz. Az adatok nem kerülnek tárolásra.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_activity__skip" > Kihagyás</string>
<!-- registration_problems -->
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Néhány lehetséges probléma
beleértve:
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > SMS figyelők</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Néhány harmadik féltől származó üzenetküldő kliens program, mint pl. a Handcent vagy GoSMS, nem következetesen viselkedik és
minden bejövő SMS üzenetet elkap. Ellenőrizd, hogy van-e olyan SMS üzenet amely úgy kezdődik, hogy
\"TextSecure ellenőrző kódod:\", amely esetben állíts be a
a harmadik féltől származó üzenetküldő alkalmazást, hogy engedje át az SMS üzeneteket!
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Hibás szám.</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
Kérlek ellenőrizd, hogy biztosan helyesen adtad-e meg a számodat, és a régiódnak megfelelő
az alakja!
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
A TextSecure nem működik a Google Voice számokkal.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- registration_progress_activity -->
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Hang alapú azonosítás</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
A TextSecure felhívhat, hogy így ellenőrizze a számodat. Koppints a \"Hívj fel!\" feliratra és add meg a hat számjegyet
amit fogsz hallani!
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Ellenőrzés</string>
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Hívjon most!</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Szám szerkesztése</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Kapcsolati hiba.</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service" >
A TextSecure alkalmazás nem tudott az azonnali üzenetküldő szolgáltatáshoz kapcsolódni.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Néhány lehetséges probléma
beleértve:
</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Nincs hálózati
kapcsolat!
</string>
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Jelen
eszköz hálózati kapcsolattal kell rendelkezzen, hogy a TextSecure ezen szolgáltatását használhasd! Kérlek biztosítsd, hogy az eszköz a
3G mobilnetre vagy WiFi-re kapcsolódjon!
</string>
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Korlátozó tűzfal.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Ha WiFi-vel kapcsolódsz az internetre, akkor lehetséges, hogy egy tűzfal korlátozza
a TexSecure kiszolgáló elérését. Próbálj másik kapcsolatot, vagy mobilnetet használni!</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
A TextSecure most már automatikusan ellenőrzi a számodat egy ellenőrző SMS üzenettel.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Kapcsolódás...</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Várakozás SMS
ellenőrzésre...
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Regisztrálás a kiszolgálón...</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Ez
eltarthat egy ideig. Légy türelemmel, értesítést fogsz kapni amikor az ellenőrzés befejeződött.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
A TextSecure alkalmazás túllépte egy ellenőrző SMS üzenet várakozási idejét.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > SMS ellenőrzés
sikertelen.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Kulcsok létrehozása...</string>
<!-- recipients_panel -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Írj be egy nevet vagy egy számot!</small> </string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "recipients_panel__add_member" > Tag hozzáadása</string>
<!-- verify_identity_activity -->
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > Az azonosítójuk (ők olvassák):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > Az azonosítód (te olvasod):</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Jelszó létrehozása</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Jelszó megadása</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Névjegy kiválasztása</string>
<string name= "AndroidManifest__textsecure_detected" > A TextSecure detektált</string>
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > Nyilvános azonosító kulcs</string>
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Jelszó megváltoztatása</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > Azonosító ellenőrzése</string>
<string name= "AndroidManifest__complete_key_exchange" > Teljes kulcs-csere</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Hibakeresési napló küldése</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Média előnézet</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "arrays__import_export" > Importálás / Exportálás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "arrays__my_identity_key" > Saját azonosító kulcs</string>
<!-- preferences.xml -->
<string name= "preferences__push_sms_category" > Azonnali és SMS üzenet</string>
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Minden SMS fogadása</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Minden MMS fogadása</string>
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > TextSecure használata minden bejövő SMS üzenet megtekintéséhez és tárolásához</string>
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > TextSecure használata minden bejövő MMS üzenet megtekintéséhez és tárolásához</string>
<string name= "preferences__input_settings" > Beviteli beállítások</string>
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Enter gomb engedélyezése</string>
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > A mosoly emotikon gomb helyettesítése egy Enter gombbal</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Küldés az Enter lenyomásával</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Az Enter gomb megnyomásával az üzenet elküldésre kerül</string>
<string name= "preferences__display_settings" > Kijelző beállítások</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Azonosító választása</string>
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Bejegyzés választása a névjegyzékből.</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > Jelszó megváltoztatása</string>
<string name= "preferences__change_my_passphrase" > A saját jelszó megváltoztatása</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__complete_key_exchanges" > Teljes kulcs-csere</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__disable_passphrase" > Jelszó tiltása</string>
<string name= "preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys" > Üzenetek és kulcsok helyi titkosításának tiltása</string>
<string name= "preferences__screen_security" > Képernyő biztonság</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key" > Automatikus teljes kulcs-csere új üzenetváltások esetén vagy létező üzenetváltások esetén ugyanazzal az azonosító kulccsal.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > A képernyőkép mentés tiltása a korábbi listákban és az alkalmazáson belül</string>
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > Jelszó memóriából való törlése egy bizonyos idő elteltével</string>
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > Jelszó érvényességi ideje lezáráshoz</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > Jelszó érvényességi idejének kiválasztása</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > Érvényességi idő tartama</string>
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > A jelszó memóriából való törlése előtti várakozási idő tartama</string>
<string name= "preferences__notifications" > Értesítések</string>
<string name= "preferences__display_message_notifications_in_status_bar" > Üzenet értesítések megjelenítése a státusz sorban</string>
<string name= "preferences__led_color" > LED színe</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED villogás mintázata</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Egyéni LED villogási mintázat beállítása</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Jelen a következők számára:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Távol a következők számára:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > LED villogási mintázat beállításra került!</string>
<string name= "preferences__sound" > Hang</string>
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Értesítési hang megváltoztatása</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__inthread_notifications" > Értesítések a beszélgetések során.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Értesítési hang megszólaltatása aktív beszélgetés megtekintésekor.</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__vibrate" > Rezgés</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Értesítéskor meg is rezdül</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__minutes" > perc</string>
<string name= "preferences__hours" > óra</string>
<string name= "preferences__green" > Zöld</string>
<string name= "preferences__red" > Vörös</string>
<string name= "preferences__blue" > Kék</string>
<string name= "preferences__orange" > Narancs</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cián</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
<string name= "preferences__white" > Fehér</string>
<string name= "preferences__none" > Egyik sem</string>
<string name= "preferences__fast" > Gyors</string>
<string name= "preferences__normal" > Normál</string>
<string name= "preferences__slow" > Lassú</string>
<string name= "preferences__custom" > Egyéni</string>
<string name= "preferences__advanced" > Haladó</string>
<string name= "preferences__passphrase" > Jelszó</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > MMS beállítások</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Manuális MMS engedélyezése</string>
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > A rendszer MMS beállítások felülírása az alábbi információkkal.</string>
<string name= "preferences__mmsc_url_required" > MMSC URL (szükséges)</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host_optional" > MMS Proxy Host (választható)</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port_optional" > MMS Proxy Port (választható)</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS kézbesítési jelentések</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Kézbesítési jelentés kérése minden elküldött SMS esetén</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > Régebbi üzenetek automatikus törlése, amikor egy beszélgetésfolyam túllép egy megadott hosszt</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Régi üzenetek törlése</string>
<string name= "preferences__storage" > Tárolás</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Beszélgetés hosszának behatárolása</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > Minden beszélgetésfolyam csonkolása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > Minden beszélgetésfolyam átnézése és a beszélgetés határoló hossz érvényre juttatása</string>
<string name= "preferences__light_theme" > Világos téma</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Sötét téma</string>
<string name= "preferences__appearance" > Megjelenés</string>
<string name= "preferences__theme" > Téma</string>
<string name= "preferences__default" > Alapértelmezett</string>
<string name= "preferences__language" > Nyelv</string>
<string name= "preferences__make_default_sms_app" > Beállítás alapértelmezett SMS alkalmazásként</string>
<string name= "preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app" > Legyen a TextSecure az alapértelmezett SMS/MMS alkalmazás a rendszerben.</string>
<string name= "preferences__use_data_channel" > Azonnali üzenetek</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users" >
Növeld a biztonságodat és kerüld el az SMS díjak fizetését azzal, hogy adat csatornát használsz más TextSecure felhasználókkal való kommunikációhoz.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__allow_sms_fallback" > Kimenő SMS engedélyezése...</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Hibakeresési napló küldése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__sms_outgoing_push_users" > TextSecure felhasználók</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_push_users_ask" > (először kérdezzen meg)</string>
<string name= "preferences__sms_outgoing_push_users_description" > Biztonságos SMS küldése, ha a kapcsolat megszakad</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_ask_fallback" > SMS küldése előtt rákérdezés</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_non_push_users" > Nem TextSecure felhasználók</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_nobody" > Senki</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Minden kijelölése</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Az összes elem kijelölésének megszüntetése</string>
<string name= "contact_selection_list__header_textsecure_users" > TEXTSECURE FELHASZNÁLÓK</string>
<string name= "contact_selection_list__header_other" > MINDEN NÉVJEGY</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Új üzenet...</string>
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Befejezve</string>
<!-- refreshing push directory from menu -->
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Névjegyzék frissítése</string>
<!-- conversation_button_context -->
<string name= "conversation_button_context__send_textsecure_message" > TextSecure üzenet küldése</string>
<string name= "conversation_button_context__send_secure_sms" > Biztonságos SMS küldése</string>
<string name= "conversation_button_context__send_insecure_sms" > Nem biztonságos SMS küldése</string>
<string name= "conversation_button_context__send_secure_mms" > Biztonságos MMS küldése</string>
<string name= "conversation_button_context__send_insecure_mms" > Nem biztonságos MMS küldése</string>
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_callable__menu_call" > Hívás</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Üzenet részletei</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Szöveg másolása</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Üzenet törlése</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Üzenet továbbküldése</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Üzenet újraküldése</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Melléklet mentése</string>
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__menu_start_secure_session" > Biztonságos üzenetváltás indítása</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > A kijelölt elemek törlése</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Minden kijelölése</string>
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Keresés</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > Biztonság</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > Azonosító ellenőrzése</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session" > Biztonságos üzenetváltás befejezése</string>
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Melléklet hozzáadása</string>
<string name= "conversation__menu_update_group" > Csoport frissítése</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Csoport elhagyása</string>
<string name= "conversation__menu_add_contact_info" > Névjegy adat hozzáadása</string>
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Beszélgetésfolyam törlése</string>
<!-- conversation_group_options -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Címzettek listája</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Kézbesítés</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Beszélgetés</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Adás</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Összehasonlítás.</string>
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > Szkennelés elvégzése összehasonlításhoz</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > Szkennelés összehasonlításhoz</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Új üzenet</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Új csoport</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Beállítások</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Lezárás</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Mindegyik megjelölése olvasottként</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<!-- reminder_header -->
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Alapértelmezett SMS alkalmazásként szeretnéd használni?</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > A TextSecure jelenleg nem az alapértelmezett SMS alkalmzás.</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Rendszer SMS adatbázis importálása?</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > A telefon SMS üzeneteit a TextSecure be tudja másolni a titkosított adatbázisába.</string>
2014-08-13 15:14:08 -07:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Engedélyezed a TextSecure üzeneteket?</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > Azonnali kézbesítés, jobb titoktartás és nincsenek SMS díjak.</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Te</string>
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > Mentés</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > Kép előnézet</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- Trimmer -->
<string name= "trimmer__deleting" > Törlés...</string>
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Régi üzenetek törlése...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > A régi üzenetek sikeresen törlődtek</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>