<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Devi inserire la tua password prima di controllare le chiavi...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Non hai ancora impostato una password!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Vuoi davvero ridurre tutti i thread delle conversazioni ai %s messaggi più recenti?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Questo media è conservato in un database criptato. La versione che verrà salvata sulla SD non sarà più cifrata. Vuoi continuare?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossibile scrivere nella memoria SD!</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">Vuoi vedere il file multimediale?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Contrattazione della chiave ricevuta e completata.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Errore, ricevuto messaggio per la contrattazione della chiave scaduto.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Ricevuto messaggio per lo scambio della chiave, cliccare per procedere</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confermi di voler cancellare il thread?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Sei sicuro di voler cancellare permanentemente questa conversazione?</string>
<stringname="ConversationActivity_compose_message">Scrivi un messaggio</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Attenzione, c\'è stato un errore nell\'inviare il tuo allegato.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Attenzione, il video selezionato supera la grandezza massima consentita.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Attenzione, il file audio selezionato supera la grandezza massima consentita.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Il destinatario non è un indirizzo valido per l\'SMS o per l\'email!</string>
<stringname="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Il messaggio è vuoto!</string>
<stringname="ConversationFragment_confirm_message_delete">Conferma l\'eliminazione del messaggio</string>
<stringname="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Sicuro di voler cancellare definitivamente questo messaggio?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<stringname="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Messaggio di scambio della chiave...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<stringname="ConversationListFragment_delete_threads_question">Cancellare i threads?</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Sei sicuro di voler cancellare TUTTE le conversazioni selezionate?</string>
<stringname="ExportFragment_export_to_sd_card">Esporta alla scheda SD?</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Verranno\n esportate nella scheda SD le tue chiavi crittografiche, le impostazioni ed i messaggi.\n </string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Esporta il testo in formato PlainText nella scheda SD?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Attenzione, verranno\n esportati i contenuti dei tuoi messaggi TextSecure in formato plaintext nella scheda SD.\n </string>
<stringname="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nome del gruppo</string>
<stringname="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nuovo gruppo MMS</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Hai selezionato un contatto senza supporto ai gruppi TextSecure, quindi questo gruppo userà gli MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Si è verificato un errore inatteso e la creazione del gruppo è fallito.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Il tuo gruppo deve contenere almeno una persona!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Errore di I/O, impossibile creare il file temporaneo.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar del gruppo</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">In questo modo verranno importati i messaggi dal database predefinito di sitema per gli SMS a TextSecure. Se sono già stati importati in precedenza, la nuova importazione comporterà la duplicazione dei messaggi.\n</string>
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Nessuna connessione disponibile per il download del MMS, riprovare più tardi...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_storing_mms">Errore nel salvare l\'MMS!</string>
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Errore durante la connessione al provider MMS...</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Puoi modificare questi valori dalle impostazioni di TextSecure in ogni momento.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La\nfirma su questo scambio di chiavi è differente di quella ricevuta precedentemente. Questo potrebbe significare che qualcuno stà cercando di intercettare la tua comunicazione\no\nche il contatto ha reinstallato TextSecure e ora ha una nuova chiave.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La\nfirma di questa chiave è fidata, ma al momento hai lo scambio automatico della chiave disabilitato.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Connessione per la verifica...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_network_error">Errore di rete</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Impossibile connettersi. Controllare la connessione di rete e riprovare.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Verifica non riuscita.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Il codice di verifica inserito non è corretto. Riprovare.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">È stato inserito troppe volte un codice di verifica errato. Attendere un minuto prima di effettuare un nuovo tentativo.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Richiedo la chiamata</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Richiesta di telefonata per la verifica...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_server_error">Errore del server</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Il server ha riscontrato un errore. Riprovare.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Hai già richiesto una chiamata recentemente. Devi attendere 20 minuti per richiederne un\'altra.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Verifica del codice vocale...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Conflitto di registrazione</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Questo numero risulta già registrato su un altro server TextSecure (CyanogenMod?). Devi deregistrarti da lì prima di poterti registrare qui.</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">La registrazione di TextSecure è stata competata con successo.</string>
<stringname="RegistrationService_registration_error">Errore di registarzione</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Si è verificato un problema durante la registrazione a TextSecure.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Non hai una chiave di identità.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Il destinatario non ha una chiave di identità.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Il destinatario non ha una chiave di identità.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Scansiona la chiave per controllare</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Scansione la mia chiave</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ATTENZIONE, la chiave scansionata non corrisponde! Controlla il testo della chiave con attenzione.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">La chiave è corretta. È anche necessario verificare la tua chiave.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Non hai una chiave per l\'identità!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<stringname="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Impronte della chiave scansionate</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Scansiona le impronte della chiave</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ATTENZIONE, la chiave scansionata non corrisponde! Controlla l\'impronta con attenzione.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">La chiave è corretta. È necessario ottenere anche l\'impronta della tua chiave.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Iniziare comunque una richiesta esistente?</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Hai giò inviata una richiesta di inizio di sessione a questo contatto, sei sicuro di volerne inviare un\'altra? Questo renderà invalida la precedente.</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\n Attenzione! Rigenerando la tua chiave identificativa perderai per sempre la tua chiave attuale\n e tutti i tuoi contatti riceveranno un avviso la prossima volta che avvieranno una sessione privata con te.\n Vuoi farlo davvero?\n </string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">In questo momento non è possibile inviare il tuo messagio SMS. Sarà inviato quando la comunicazione è disponibile</string>
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Hai ricevuto un messaggio da qualcuno che supporta una sessione cifrata di TextSecure. Vuoi iniziare una sessione sicura?</string>
<stringname="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Inizio scambio delle chiavi</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Se vuoi che i tuoi dati locali vengano criptati devi scegliere una password.</string>
<stringname="log_submit_activity__confirmation">Questo log verrà pubblicato online a disposizione degli sviluppatori di TextSecure. Prima di inviarlo esamina e modifica il log.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Non riesco a recuperare i log dal tuo dispositivo. Puoi sempre utilizzare ADB per ottenere i log di debug.</string>
<stringname="log_submit_activity__your_pastebin_url">Copia l\'indirizzo e inseriscilo nella tua segnalazione (tieni premuto per aggiungerlo agli appunti):\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Aggiunto agli appunti</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Desderi importare i tuoi SMS esistenti nel database cifrato di TextSecure?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Il database di default non verrà modificat o alterato in nessun modo.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Potrebbe volerci un po\'. Attendi per favore, verrai notificato quando l\'importazione sarà completata.</string>
<stringname="export_fragment__export_plaintext_backup">Esporto il backup in chiaro...</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nEsporto un backup in chiaro compatibile con \"SMSBackup And Restore\" sulla SD card.</string>
<stringname="import_fragment__import_system_sms_database">Importo il database SMS del sistema.</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importa il database\ndall\'app SMS di default.</string>
<stringname="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nRipristina un backup cifrato di TextSecure precedentemente esportato.</string>
<stringname="import_fragment__import_plaintext_backup">Importa un backup in chiaro</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImporto un backup in chiaro. Compatibile con \"SMSBackup And Restore\"</string>
<stringname="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">CODICE DEL PAESE E\nNUMERO DI TELEFONO</string>
<stringname="registration_activity__phone_number">NUMERO DI TELEFONO</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">La registrazione invierà temporaneamente al server alcune informazioni di contatto.</string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\n Controlla di aver inserito il tuo numero formattato correttamente per\n la tua regione.\n </string>
<stringname="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure non funzionerà con i numeri Google Voice.\n</string>
<stringname="registration_progress_activity__connectivity_error">Errore di connessione.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\n TextSecure non è stato in grado di cennettersi al servizio push.\n </string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Attualmente non hai nessuna chiave di identità nel tuo database di fiducia.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<stringname="verify_identity_activity__their_identity_they_read">La sua identità ( legge ):</string>
<stringname="verify_identity_activity__your_identity_you_read">La tua identità ( leggi ):</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Utilizza per tutti gli SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Utilizza per tutti gli MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Usa TextSecure per vedere e salvare tutti i messaggi in arrivo</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Usa TextSecure per vedere e salvare tutti gli MMS in arrivo</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completa lo scambio della chiave automaticamente per le nuove sessione con la stessa chiave di identità</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Dimentica la password dalla cache dopo un intervallo di tempo</string>
<stringname="preferences__timeout_passphrase">Tempo per dimenticare la password</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Seleziona un timeout per la password</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_title">Intervallo di tempo</string>
<stringname="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">La quantità di tempo prima di dimenticare la password</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Elimina automaticamente i messaggi più vecchi quando un thread di conversazione supera una certa lunghezza</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Riduci immediatamente tutti i thread</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Analizza tutti i thread e applica il limite di lunghezza delle conversazioni.</string>
<stringname="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure è impostata come app predefinita per gli SMS. Per poter modificare questa preferenza devi prima selezionare un\'altra app come predefinita per gli SMS.</string>
<stringname="preferences__submit_debug_log">Invia log di debug</string>