<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Necessita de inserir a frase-chave antes de gerir chaves...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ainda não definiu uma frase-chave!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">Mensagens por conversa</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Deletar todas mensagens antigas agora?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Tem certeza que deseja manter apenas as %s mensagens mais recentes?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nAtenção, isto desativa a encriptação de armazenamento para todas as mensagens e chaves.\nAs suas sessões continuam encriptadas, mas qualquer pessoa com acesso físico ao dispositivo\nterá acesso ás mensagens e chaves.</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Este ficheiro foi armazenado numa base de dados cifrada. A versão que guardar para o cartão SD não se encontrará cifrada. Deseja prosseguir?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Este ficheiro foi armazenado numa base de dados cifrada. Infelizmente, para o visualizar com um visualizador externo, é necessário que os dados sejam decifrados temporariamente e escritos para o disco.\nTem a certeza que pretende fazer isto?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves recebida e processada.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erro, foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves desactualizada.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves, clique para a processar</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Iniciar sessão segura com %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmação de término de sessão segura</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Tem a certeza que pretende terminar esta sessão segura?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirme apagar a conversa</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta conversa?</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Lamento, ocorreu um erro no envio do seu anexo</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Lamento, o vídeo seleccionado excede as restrições de tamanho da mensagem</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Lamento, o áudio seleccionado excede as restrições de tamanho da mensagem</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Destinatário não é um endereço SMS ou email válido!</string>
<stringname="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">A mensagem está vazia!</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Chamadas não suportadas</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo parece não suportar acções de marcação</string>
<stringname="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirme apagar a mensagem</string>
<stringname="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Tem a certeza que pretende apagar permanentemente esta mensagem?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<stringname="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Tem a certeza que pretende apagar TODAS as conversas seleccionadas?</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">As suas\nchaves de segurança, definições e mensagens serão exportadas para o cartão SD.\n</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atenção, esta operação\nirá exportar o conteúdo de texto das suas mensagens TextSecure para o cartão SD.\n</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Esta operação irá\nexportar as mensagens da base de dados do seu sistema para o TextSecure. Se já as importou\nanteriormente, importar novamente poderá resultar em mensagens duplicadas.\n</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nRestaurar um backup cifrado irá substituir totalmente as suas chaves, definições e msangens.\nIrá perder todas as informações na sua instalação atual do TextSecure, mas não do seu backup.\n</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Esta operação\nirá importar as mensagens de um ficheiro de texto simples de backup. Se já fez a importação da base de dados de SMS do sistema,\nImportar novamente poderá resultar em mensagens duplicadas.</string>
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Não existe conectividade disponível para transferir MMS, tente mais tarde...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_storing_mms">Erro a armazenar MMS!</string>
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Erro na ligação com o servidor MMS...</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Pode modificar estes valores a partir do menu de configuração TextSecure em qualquer altura.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">A assinatura deste intercâmbio de chaves é diferente da previamente recebida deste contacto. Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar esta comunicação ou simplesmente que este contacto reinstalou o TextSecure e tem agora uma nova chave de identidade.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pode ser desejável verificar este contracto.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">A assinatura deste intercâmbio de chaves é confiada, mas tem a configuração \"completar automaticamente intercâmbio de chaves\" desactivada.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Não tem uma chave de identidade.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Destinatário não tem chave de identidade.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Destinatário não tem chave de identidade!</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Ler a chave do destinatário para comparação</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Ler a minha chave</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">AVISO, a chave lida NÃO corresponde. Por favor verifique a impressão digital da chave cuidadosamente.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">A chave do destinatário está correcta. É igualmente necessário verificar a sua chave perante ele.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Não tem uma chave de identidade!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<stringname="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Apresentar a minha impressão digital para leitura</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Ler a impressão digital do destinatário</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">AVISO, a chave lida NÃO coincide. Por favor verifique a impressão digital cuidadosamente.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">A chave está correcta. É igualmente necessário que o destinatário valide a sua impressão digital.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Iniciar apesar de pedido existente?</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Já enviou um pedido de início de sessão para este destinatário, tem a certeza que pretende enviar outro? Isto invalidará o pedido anterior.</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Redefinir chave de identidade?</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nCuidado! Ao criar uma chave de identidade nova, a sua chave de identidade atual será removida permanentemente,\ne os seus contatos receberão avisos quando estabelecer novas sessões seguras consigo.\nTem a certeza que pretende continuar?</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Presentemente não é possível remeter a mensagem SMS. Será reenviada assim que o serviço esteja disponível.</string>
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Recebeu uma mensagem de alguém que suporta sessões cifradas TextSecure. Deseja iniciar uma sessão segura?</string>
<stringname="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modo de selecção em grupo</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Por favor escolha uma frase-chave que será usada para cifrar os seus dados localmente. Esta deve ser uma frase-chave forte.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Deseja importar as suas mensages de texto para a base de dados TextSecure cifrada?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de dados de sistema não será modificada ou alterada de nenhuma forma.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Isto pode demorar um pouco. Por favor seja paciente, será notificado quanto a importação estiver completa.</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nExportar um backup em texto simples compatível com \'SMSBackup e Restaurar\' para o cartão SD.</string>
<stringname="import_fragment__import_system_sms_database">Importar a base de dados SMS do sistema?</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar a base de dados\nda aplicação predefinida do sistema.\n</string>
<stringname="import_fragment__import_encrypted_backup">Importar cópia de segurança cifrada</string>
<stringname="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nRestaurar uma cópia de segurança cifrada TextSecure exportada.\n</string>
<stringname="import_fragment__import_plaintext_backup">Importar cópia de segurança em texto simples</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImportar uma cópia de segurança de texto simples. Compatível com \'SMSBackup e Restaurar\'</string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Não tem, presentemente, nenhuma chave de identidade na sua base de dados de confianças.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<stringname="verify_identity_activity__their_identity_they_read">A identidade do destinatário (ele lê):</string>
<stringname="verify_identity_activity__your_identity_you_read">A sua identidade (você lê):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<stringname="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Nome de identidade:\n\n</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Utilizar para todas as SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Utilizar para todas as MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens de texto recebidas</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens multimédia recebidas</string>
<stringname="preferences__pref_enter_sends_title">Tecla de enter envia</string>
<stringname="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pressionar a tecla Enter envia mensagem de texto</string>
<stringname="preferences__display_settings">Configurações de apresentação</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completar automaticamente intercâmbios de chaves para novas sessões ou para sessões existentes com a mesma chave de identidade</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Esquecer a frase-chave após algum intervalo</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">Porta do Proxy MMS (Opcional)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Avisos de entrega de SMS</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automaticamente deletar mensagens mais antigas quando uma conversa exceder o tamanho especificado</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Tamanho máximo de conversa</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Apagar todas conversas agora</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Verificar todas conversas e aplicar tamanho máximo de conversa</string>