<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Bạn phải điền vào mật khẩu trước khi quản lý các chìa khóa...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Bạn chưa thiết lập mật khẩu!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">mẫu tin cho mỗi cuộc chuyện trò</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Xóa tất cả tin nhắn cũ bây giờ?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Bạn có chắc là muốn thu ngắn tức thì các mạch chuyện trò xuống còn %s tin nhắn mới nhất?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Tắt mã hóa lưu trữ?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nCảnh báo, điều này tắt mã hóa lưu trữ cho tất cả tin nhắn và chìa khóa. Phiên mã hóa vẫn tiếp tục hoạt động, nhưng bất cứ ai vào được máy bạn sẽ truy cập được nội dung.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Gỡ đăng ký cho thông tin qua đường truyền mạng</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Tắt tin nhắn đẩy?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nThao tác này sẽ tắt tin nhắn đẩy bằng cách gỡ đăng ký bạn ra khỏi máy chủ. Bạn sẽ cần đăng ký lại số điện thoại để dùng tin nhắn đẩy trong tương lai.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Có lỗi kết nối vào máy chủ!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Bạn chưa đăng ký với dịch vụ đẩy...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Cập nhật thư mục</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Cập nhật thư mục đẩy...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Chạm vào để đổi ứng dụng SMS mặc định</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Không Cho SMS Gửi Vào</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Chạm vào để chọn TextSecure làm ứng dụng SMS mặc định</string>
<stringname="ConversationItem_error_sending_message">Có lỗi khi gửi tin</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">Xem nội dung an toàn</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Phương tiện dữ liệu này được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu có mã hóa. Tuy nhiên để xem nó bằng một ứng dụng khác đòi hỏi dữ liệu được giải mã tạm thời và chép vào ổ đĩa. Bạn có chắc là muốn làm điều này?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Đã nhận và xử lý thông tin trao đổi chìa khóa.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Có lỗi, nhận thông tin cũ về trao đổi chìa khóa</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nhận thông tin trao đổi chìa khóa, bấm để tiếp tục.</string>
<stringname="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Nhận được tin nhắn SMS dạng thường trong lúc bạn đang mở phiên an toàn. Nếu họ không có mở phiên trao đổi, tin nhắn bạn gửi sẽ hiện chữ hổn loạn. Bấm để chấm dứt phiên an toàn.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s đã rời nhóm.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_joined">%1$s vừa vào trong nhóm.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_modify">%1$s mới cập nhật cho nhóm.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tin nhắn này sẽ <b>không</b> được mã hóa vì không thiết lập được phiên an toàn.\n\nGửi tin nhắn không mã hóa?</string>
<!--ConversationActivity-->
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Khởi tạo phiên trao đổi an toàn với %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Bạn có chắc là muốn chấm dứt phiên trao đổi an toàn này?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Bạn có chắc là muốn xóa vĩnh viễn cuộc chuyện trò này?</string>
<stringname="ConversationActivity_add_attachment">Thêm tập tin đính kèm</string>
<stringname="ConversationActivity_select_contact_info">Chọn thông tin liên hệ</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Xin lỗi, có lỗi thiết đặt tập tin đính kèm của bạn.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Xin lỗi, clip âm thanh đã chọn vượt quá giới hạn về kích thước.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Nơi nhận không phải là SMS hay địa chỉ email có hiệu lực!</string>
<stringname="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Phương tiện dữ liệu này được lưu trong cơ sở dữ liệu có mã hóa. Phiên bản mà bạn lưu vào thẻ nhớ SD sẽ không còn được mã hóa. Bạn vẫn muốn tiếp tục?</string>
<stringname="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Có lỗi khi lưu tập tin đính kèm vào thẻ nhớ SD!</string>
<stringname="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Thông tin trao đổi chìa khóa...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<stringname="ConversationListFragment_delete_threads_question">Xóa các luồng trao đổi?</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Bạn có chắc là muốn xóa TẤT CẢ các luồng trao đổi đã chọn?</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Thao tác này sẽ xuất các chìa khóa mã hóa, thiết đặt, và tin nhắn của bạn ra thẻ nhớ SD.</string>
<stringname="ExportFragment_export">Xuất</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Cảnh báo, thao tác này sẽ xuất nội dung văn bản thường (không mã hóa) của các tin nhắn TextSecure ra thẻ nhớ SD.</string>
<stringname="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Đang xuất ra các chìa khóa mã hóa, thiết đặt, và tin nhắn...</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Bạn chọn một người liên hệ mà họ không hỗ trợ nhóm TextSecure, do đó nhóm này sẽ là MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Bạn không đăng ký dùng đường truyền internet, do đó nhóm TextSecure bị tắt.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Có lỗi bất ngờ xảy ra do đó không lập nhóm được.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Cần có ít nhất một người trong nhóm!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Một người trong nhóm có số điện thoại không đọc được. Xin điều chỉnh hoặc xóa đi và thử lại.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Có lỗi đọc/viết, không tạo ra được tập tin tạm.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Không thể thêm địa chỉ liên hệ bên ngoài TextSecure vào trong nhóm TextSecure hiện thời</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Thao tác này sẽ nhập các tin nhắn từ cơ sở dữ liệu SMS mặc định của hệ thống vào TextSecure. Nếu bạn đã từng làm việc này trước đó, nhập vào lần nữa sẽ dẫn đến việc có các tin nhắn trùng lập.</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nPhục hồi bản sao lưu có mã hóa sẽ thay thế hoàn toàn các chìa khóa hiện thời, chọn lựa và tin nhắn. Bạn sẽ mất những thông tin nào có trong phiên bản TextSecure cài đặt hiện thời nhưng không có trong bản sao lưu.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Thao tác này sẽ nhập các tin nhắn từ bản sao lưu thường (không mã hóa). Nếu bạn đã nhập sao lưu này trước đó, nhập lần nữa sẽ dẫn đến việc có tin nhắn trùng lập.</string>
<stringname="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Mật khẩu cũ không đúng!</string>
<!--PassphraseCreateActivity-->
<stringname="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Mật khẩu không trùng hợp</string>
<stringname="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Bạn phải điền vào mật khẩu</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<!--PromptMmsActivity-->
<stringname="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Bạn phải ấn định địa chỉ MMSC cho dịch vụ di động đang dùng.</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Bạn có thể sửa đổi các trị số này trong menu thiết đặt của TextSecure bất cứ lúc nào.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Chữ ký của việc trao đổi chìa khóa này khác với lần trao đổi trước nhận được từ người liên lạc này. Điều này có nghĩa là có ai đó tìm cách chận bắt liên lạc thông tin của bạn, hoặc đơn thuần là người này cài đặt lại TextSecure và có chìa khóa nhận diện mới.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bạn có thể muốn kiểm chứng\nđịa chỉ liên lạc này.\n </string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Chữ ký của việc trao đổi chìa khóa này thì tin cẩn, nhưng bạn để tắt thiết đặt \'tự động hoàn tất trao đổi chìa khóa\'.</string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nBây giờ chúng tôi sẽ kiểm chứng xem số sau đây có liên đới với thiết bị này:\n\n%s\n\nSố này có đúng không, hay bạn có muốn sửa đổi nó trước khi tiếp tục?</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Vấn đề có thể gặp.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Trước hết, bạn phải điền vào mã số đã nhận...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_connecting">Đang kết nối</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Kết nối để kiểm chứng</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Không thể kết nối. Xin xem lại đường truyền mạng và thử lại.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Mã số kiểm chứng bạn nạp vào không đúng. Xin thử lại.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Thử quá nhiều lần</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Bạn nạp vào mã số kiểm chứng sai quá nhiều lần. Xin chờ vài phút rồi thử lại.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Yêu cầu cú gọi vào kiểm chứng...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Máy chủ gặp lỗi. Xin thử lại.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Bạn đã yêu cầu cú gọi gần đây. Bạn có thể yêu cầu lần nữa trong vòng 20 phút.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Kiểm chứng mã số giọng nói...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Đăng ký gặp va chạm</string>
<!--RegistrationService-->
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">Đăng ký TextSecure đã hoàn tất tốt đẹp.</string>
<stringname="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Đăng ký TextSecure gặp phải vấn đề.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Nhận được thông tin\ntrao đổi chìa khóa bị hỏng!</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nNhận thông tin trao đổi chìa khóa về phiên bản giao thức không hợp lệ.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nNhận thông tin về chìa khóa nhận diện không rõ. Bấm để xử lý và hiển thị.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Nhận được cập nhật nhưng không rõ thông tin nhận diện. Nhấn vào để kiểm nhận tên nhận diện.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Phiên an toàn chấm dứt.</string>
<stringname="TheadRecord_secure_session_ended">Phiên an toàn chấm dứt.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Bạn không có chìa khóa nhận diện.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Người nhận không có chìa khóa nhận diện.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Người nhận không có chìa khóa nhận diện!</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Quét chìa khóa của họ để so sánh</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Quét chìa khóa của tôi</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">CẢNH BÁO, chìa khóa được quét KHÔNG trùng hợp! Xin xem lại cho kỹ càng văn bản dấu tay.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Chìa khóa của họ đúng. Cũng cần phải kiểm chứng chìa khóa của bạn với họ luôn.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Bạn không có chìa khóa nhận diện!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<stringname="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Quét dấu tay của tôi</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Quét dấu tay của họ</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">CẢNH BÁO, chìa khóa được quét KHÔNG trùng hợp! Xin xem lại cho kỹ càng văn bản dấu tay.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Chìa khóa của họ đúng. Cũng cần phải quét chìa khóa của bạn.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Bạn đã gửi yêu cầu khởi tạo phiên trao đổi với người nhận này, bạn có chắc là muốn gửi lần nữa? Điều này sẽ làm yêu cầu đầu tiên mất hiệu lực.</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Tái tạo chìa khóa nhận diện</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Tái tạo xong!</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nLưu ý! Khi tái tạo chìa khóa nhận diện của bạn, chìa khóa hiện thời sẽ bị mất vĩnh viễn, và những người liên hệ với bạn sẽ được cảnh báo khi thiết lập phiên an toàn mới với bạn. Bạn có chắc là muốn tiếp tục?</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Hiện thời không thể gửi tin nhắn SMS của bạn. Nó sẽ được gửi lại khi dịch vụ hoạt động trở lại.</string>
<!--QuickResponseService-->
<stringname="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Xin lỗi, Hồi Âm Nhanh chưa được TextSecure hỗ trợ!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Bạn nhận được tin nhắn từ một người có dùng phiên trao đổi mã hóa TextSecure. Bạn có muốn khởi tạo một phiên trao đổi có mã hóa?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Xin thiết lập mật khẩu nếu bạn muốn mã hóa dữ liệu lưu trong máy.</string>
<stringname="log_submit_activity__confirmation">Bản ký sự này sẽ được đăng tải công cộng trên mạng để các cộng tác viên của TextSecure xem. Bạn nên xem xét và sửa đổi ký sự trước khi nhấn nút nộp.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Không lấy được ký sự từ thiết bị của bạn. Thay vào đó, bạn có thể dùng ADB để lấy ký sự gỡ lỗi (debug).</string>
<stringname="log_submit_activity__your_pastebin_url">Xin sao chép đường dẫn này và thêm vào phần báo lỗi (nhấn/đè lâu để cho vào bảng ghi tạm-clipboard):\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Sao chép vào bảng ghi tạm</string>
<stringname="log_submit_activity__posting_logs">Đăng ký sự vào pastebin...</string>
<!--database_migration_activity-->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Bạn có muốn nhập các tin nhắn hiện có vào trong cơ sở dữ liệu có mã hóa của TextSecure?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Cơ sở dữ liệu mặc định của hệ thống sẽ không bị sửa hay bị thay đổi gì cả.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Việc này có thể mất chút ít thời gian. Xin kiên nhẫn chờ, chúng tôi sẽ thông báo khi việc nhập hoàn tất.</string>
<stringname="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Xuất sao lưu có mã hóa ra thẻ nhớ SD</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nXuất sao lưu thường tương thích với \'Sao Lưu và Phục Hồi SMS\' ra thẻ nhớ SD.</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Nhập cơ sở dữ liệu của ứng dụng tin nhắn mặc định của hệ thống.</string>
<stringname="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nPhục hồi sao lưu TextSecure có mã hóa từng xuất ra trước đó.</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nNhập tập tin sao lưu thường-không mã hóa. Tương thích với \'Sao Lưu và Phục Hồi SMS\'.</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<stringname="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Phải làm thiết đặt MMS bằng tay cho điện thoại của bạn.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<stringname="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">MẬT KHẨU CỦA TEXTSECURE</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Để gửi tin nhắn đa phương tiện hoặc tin nhắn nhóm, bấm \'OK\' và hoàn tất các thiết đặt cần thiết. Thiết đặt MMS cho nhà mạng di động có thể tìm thấy bằng cách tìm \'your carrier APN\'. Bạn chỉ cần làm bước này một lần.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">ĐỊA CHỈ MMSC (PHẢI CÓ)</string>
<stringname="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">MÁY CHỦ PROXY MMS (TÙY Ý)</string>
<stringname="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure có thể dùng tin nhắn nhanh để tăng độ riêng tư và tránh cước SMS khi liên lạc với những người dùng TextSecure khác. Để mở tính năng này, xin kiểm chứng mã số quốc gia và số điện thoại của bạn.</string>
<stringname="registration_activity__your_country">QUỐC GIA BẠN</string>
<stringname="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">MÃ SỐ QUỐC GIA VÀ\nSỐ ĐIỆN THOẠI BẠN</string>
<stringname="registration_activity__phone_number">SỐ ĐIỆN THOẠI</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Thể thức đăng ký sẽ chuyển một số thông tin liên hệ tạm thời đến máy chủ .</string>
<stringname="registration_problems__some_possible_problems_include">Một số vấn đề có thể gặp\nbao gồm:</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nMột số ứng dụng tin nhắn bên thứ ba, như Handcent hay GoSMS hành xử không hay và chận bắt tất cả tin nhắn SMS đi vào. Kiểm lại trong các ứng dụng đó xem coi có tin nhắn nào có hàng chữ \'Mã số kiểm chứng TextSecure của bạn:\', trong trường hợp đó bạn cần cấu hình ứng dụng đó cho phép tin nhắn đi xuyên qua.</string>
<stringname="registration_problems__incorrect_number">Số không đúng.</string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nXin xem lại số điền vào có đúng không, và dạng số phù hợp với vùng bạn cư ngụ. </string>
<stringname="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure không chạy với số của Google Voice.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure cũng có thể gọi bạn để kiểm chứng số điện thoại. Nhấn vào \'Gọi Tôi\' và điền vào dưới đây mã 6 số mà bạn nghe được qua cú gọi.</string>
<stringname="registration_progress_activity__connectivity_error">Có lỗi kết nối.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure không thể kết nối vào dịch vụ đẩy.</string>
<stringname="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Một số vấn đề có\nthể gặp bao gồm:</string>
<stringname="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Không có đường\ntruyền mạng.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure bây giờ sẽ tự động kiểm chứng số điện thoại bạn với một tin nhắn SMS xác nhận.</string>
<stringname="registration_progress_activity__connecting">Đang kết nối...</string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Đăng ký với máy chủ...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Việc này có thể mất chút thời gian. Xin kiên nhãn chờ, chúng tôi sẽ báo cho bạn biết khi kiểm chứng xong.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nTextSecure hết hạn chờ trong lúc đợi tin nhắn SMS xác nhận.</string>
<stringname="recipients_panel__to"><small>Điền vào tên hoặc số</small></string>
<stringname="recipients_panel__add_member">Thêm thành viên</string>
<!--review_identities-->
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Bạn hiện thời không có chìa khóa nhận diện nào trong cơ sở dữ liệu tin cậy.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<stringname="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Tên nhận diện của họ (họ đọc):</string>
<stringname="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Tên nhận diện của bạn (bạn đọc):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<stringname="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Tên nhận diện:\\n</string>
<stringname="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Tên nhận diện nhập vào:\\n</string>
<stringname="preferences__push_sms_category">Đẩy và SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Nhận tất cả SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Nhận tất cả MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Dùng TextScure để xem và lưu trữ tất cả tin nhắn gửi vào</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Dùng TextSecure để xem và lưu trữ tất cả tin nhắn đa phương tiện gửi vào</string>
<stringname="preferences__input_settings">Thiết Đặt Cách Nhập</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Tự động hoàn tất trao đổi chìa khóa cho các phiên mới hoặc cho các phiên hiện hành có cùng chìa khóa nhận diện</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Quên mật khẩu trong bộ nhớ sau một khoảng thời gian</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_title">Thời gian hết hạn</string>
<stringname="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Khoảng thời gian chờ trước khi quên đi mật khẩu trong bộ nhớ</string>
<stringname="preferences__identity_key_settings">Chìa khóa nhận diện</string>
<stringname="preferences__view_my_identity_key">Xem chìa khóa nhận diện của tôi</string>
<stringname="preferences__manage_identity_keys">Quản trị chìa khóa nhận diện</string>
<stringname="preferences__manage_configured_identity_keys">Quản trị chìa khóa nhận diện đã cấu hình</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Báo cáo phân phối SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Yêu cầu có báo cáo phân phối cho từng tin nhắn SMS gửi đi</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Tự động xóa các tin nhắn cũ một khi mạch chuyện trò vượt quá độ dài đã ấn định</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Xóa tin nhắn cũ</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Giới hạn độ dài cuộc chuyện trò</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Rút ngắn tất cả các mạch chuyện trò ngay bây giờ</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Xem xét các mạch chuyện trò và buộc tuân theo giới hạn độ dài</string>
<stringname="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nTăng độ riêng tư và tránh cước SMS bằng cách dùng đường truyền internet để liên lạc với những người dùng TextSecure khác</string>
<stringname="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure hiện thời là ứng dụng SMS mặc định. Xin thiết đặt một ứng dụng SMS mặc định khác trước khi thay đổi chọn lựa này.</string>
<stringname="preferences__submit_debug_log">Nạp ký sự gỡ lỗi</string>
<stringname="preferences__sms_outgoing_push_users">Người dùng TextSecure</string>