2016-05-20 20:56:42 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > Signal</string>
<string name= "yes" > Bai</string>
<string name= "no" > Ez</string>
<string name= "delete" > Ezabatu</string>
<string name= "please_wait" > Itxaron, mesedez...</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Mezu berria</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Une honetan: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Oraindik ez duzu pasahitza ezarri!</string>
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > Mezu 1 solasaldiko</item>
<item quantity= "other" > %d mezu solasaldiko</item>
</plurals>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Mezu zahar guztiak ezabatu orain?</string>
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Solasaldi hari guztiak berehala azkenengo mezura murriztuko dira</item>
<item quantity= "other" > Solasaldi hari guztiak azkenengo %d mezuetara murriztuko dira berehala.</item>
</plurals>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Ezabatu</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Desgaitu pasahitza?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Signal eta mezu jakinarazpenak iraunkorki desbloketuako dira.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Desgaitu</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Deserregistratzen</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Deserregistratzen Signal mezu eta deietatik...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Desgaitu Signal mezu eta deiak?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Desgaitu Signal mezu eta deiak zerbitzaritik deserregistratuz. Zure telefono zenbakia bererregistratu beharko duzu mezu eta deiak berriro erabili ahal izateko.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Errorea zerbitzariarekin konektatzerakoan!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS Gaituta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Ukitu zure SMS aplikazio lehenetsia aldatzeko</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS Desgaituta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Signal zure SMS aplikazio lehenetsia izan dadin, ukitu.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > piztuta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Aktibatuta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > desaktibatuta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Desaktibatuta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Pasahitza %1$s, Pantaila-segurtasuna %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Gaia %1$s, Hizkuntza %2$s</string>
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > minutu 1</item>
<item quantity= "other" > %d minutu</item>
</plurals>
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (irudia)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (audioa)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (bideoa)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (kokalekua)</string>
<!-- AttchmentManager -->
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Ez da euskarria aukeratzeko aplikaziorik aurkitu.</string>
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Kamera</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Irudia</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Bideoa</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Audioa</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Kontaktuaren informazioa</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Errorea audioa erreproduzitzean!</string>
<!-- BlockedContactsActivity -->
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Blokeatutako kontaktuak</string>
<!-- CallScreen -->
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Sarrerako dei</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Onartu</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Mezu %s</string>
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal Dei %s</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Mezuaren tamaina: %d KB</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Iraingutuko da: %s</string>
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Ez banatua</string>
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Euskarri segurua ikusi?</string>
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Baliabide hau datu-base zifratuan gordeta dago. Tamalez, kanpoko eduki-ikustaile batekin ikusteko, beharrezkoa da datuak aldi baterako deszifratzea eta biltegian idaztea. Ziur zaude hau egin nahi duzula?</string>
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Errorea, jaso da iraungita dagoen datu-trukerako gakoaren mezua.</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Jaso da gakoaren datu-trukatzearen mezua, tap egin prozesatzeko.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s taldea utzi du</string>
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Tap egin xehetasunak ikusteko</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Tap egin segurtasunik gabeko alternatibarako</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Zifratu gabeko SMSaz baliatu?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Zifratu gabeko MMSaz baliatu?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Mezu hau <b > ez</b> da zifratuko jadanik hartzailea ez delako Signal erabiltzailea.\n\nSegurtasunik gabeko mezua bidali?</string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Ez da euskarri hau irekitzeko gai den aplikaziorik aurkitu.</string>
<string name= "ConversationItem_from_s" > %s-(e)tik</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > %s-(e)ra</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Saio segurua berrabiarazi?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Agian honek lagunduko du zifraketa arazorik baldin baduzu. Zure mezuak mantenduko dira.</string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > Berrabiarazi</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_question" > Solasaldia ezabatu?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation" > Honek solasaldi honen mezu guztiak ezabatuko ditu.</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Eranskina gehitu</string>
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Kontaktuaren informazioa aukeratu</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Mezua idatzi</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Barkatu, zure eranskina ezartzean errore bat izan da</string>
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > Hautatutako GIF-a handiegia zen!</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Barkatu, aukeratutako bideoak amainaren mugak gainditzen ditu t(%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Barkatu, aukeratutako audioak mezuaren tamaina mugak gainditzen ditu (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Hartzailea SMS edo email baliogabea da!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Mezua hutsik dago!</string>
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Taldeko partaideak</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Taldeko solasaldia</string>
<plurals name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" >
<item quantity= "one" > Partaide 1</item>
<item quantity= "other" > %d partaide</item>
</plurals>
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Gordetako zirriborroa</string>
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Hartzaile baliogabea!</string>
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Deiak ez daude onartuta</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Badirudi gailu honek ez duela onartzen telefono deiekin lotutako ekintzak.</string>
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Taldea utzi?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Ziur zaude talde hau utzi nahi izateaz?</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > SMS ez segurua</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > MMS ez segurua</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Signalera aldatu dezagun %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Erabili dezagun hau txatarako: %1$s</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Taldetik irteterakoan huts egin du</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > MMS ez daude onartuta</string>
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Mezu hau ezin da bidali zure hornitzaileak MMS onartzen ez duelako.</string>
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Kontaktu bat aukeratu, mesedez</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Desblokeatu kontaktu hau?</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Berriro ahal izango duzu erabiltze honetatik mezu eta deiak jasotzea.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Desblokeatu</string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Eranskina handiegia da bidaltzen ari zaren mezu motarako.</string>
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Kamera ez dago eskuragarri</string>
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Ezgai audioa grabatzeko!</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Ahots mezua bidaltzerakoan huts egin du</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Ez dago erabil daitekeen aplikaziorik lotura hau tratatzeko zure gailuan.</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- ConversationAdapter -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d mezu irakurri gabe</item>
<item quantity= "other" > %d mezuak irakurri gabe</item>
</plurals>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Mezuaren detaileak</string>
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Garraioa: %1$s\nBidalita/Jasota: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Bidaltzailea: %1$s\nGarraioa: %2$sIgorrita: %3$s\nJasota: %4$s</string>
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Ezabatu aukeratutako mezua?</item>
<item quantity= "other" > Ezabatu aukeratutako mezuak?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Honek aukeratutako mezua behin betiko ezabatuko du.</item>
<item quantity= "other" > Honek aukeratutako %1$d mezuak behin betiko ezabatuko ditu.</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Biltegian gorde?</string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Multimedia hau biltegian gordetzeak zure telefonoan dagoen beste edozein aplikazioa ahalbidetuko dio euskarrirako sarbidea.\n\nJarraitu?</item>
<item quantity= "other" > %1$d media guztiak biltegian gordetzeak zure telefonoan dagoen beste edozein aplikaziori baimena emango dio berauen sarbiderako.\n
\nJarraitu?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Errorea eranskina biltegian gordetzerakoan!</item>
<item quantity= "other" > Errorea eranskinak biltegian gordetzerakoan!</item>
</plurals>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "one" > Fitxategia ondo gorde da.</item>
<item quantity= "other" > Fitxategiak ondo gorde dira.</item>
</plurals>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Ezgai biltegian idazteko!</string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Eranskina gordetzen</item>
<item quantity= "other" > Eraskinak (%1$d) gordetzen</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Eranskina biltegian gordetzen...</item>
<item quantity= "other" > Eraskinak (%1$d) biltegian gordetzen...</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_collecting_attahments" > Eranskinak biltzen...</string>
<string name= "ConversationFragment_pending" > Zain...</string>
<string name= "ConversationFragment_push" > Datuak (Signal)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Ezabatzen</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Mezuak ezabatzen...</string>
<!-- ConversationListActivity -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Bilatu</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Ez dago nabigatzaile instalaturik zure gailuan.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Aukeratutako solasaldia ezabatu?</item>
<item quantity= "other" > Aukeratutako solasaldiak ezabatu?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Honek aukeratutako solasaldia behin betiko ezabatuko du.</item>
<item quantity= "other" > Honek aukeratutako %1$d solasaldiak behin betiko ezabatuko ditu.</item>
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Ezabatzen</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Aukeratutako solasaldiak ezabatzen...</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Solasaldi artxibatua</item>
<item quantity= "other" > %d solasaldi artxibatuak</item>
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_undo" > DESEGIN</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
<item quantity= "one" > Solasaldi bat mugitu da sarrera-ontzira</item>
<item quantity= "other" > %d solasaldi mugitu dira sarrera-ontzira</item>
</plurals>
<!-- ConversationListItem -->
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Artxibatutako elkarrizketak (%d)</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Pertsonalizatua: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Lehenetsia: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Bat ere ez</string>
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d min</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "DateUtils_today" > Gaur</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > Atzo</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > \'%s\'-rekin lotura ezabatu?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Gailu hau desparekatu ondoren ezin ditzakezu mezuak bidal eta jaso.</string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Saiatu berriro</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Gailuarekin lotura ezabatzen...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Gailuarekin lotura ezabatzen</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Sareak huts egin du!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Izen gabeko gailua</string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s lotuta</string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Azken konexioa: %s</string>
<string name= "DeviceListItem_today" > Gaur</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- DozeReminder -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Norekin konpartitu</string>
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Ongi etorri Signalera!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure eta RedPhone mezulari pribatua bakar bat dira orain, edozein egoeratako.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Ongi etorri Signalera!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure orain Signal da.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure eta RedPhone aplikazio bera da orain: Signal. Ukitu arakatzeko.</string>
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Esportatu</string>
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Zifratu gabeko testua biltegira esportatu?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Kontuz, ekintza honek zure Signal mezuen zifratu gabeko testua biltegira esportatuko du.</string>
<string name= "ExportFragment_cancel" > Utzi</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Esportatzen</string>
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Zifratu gabeko testua biltegira esportatzen...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Errorea, ezgai memorian idazteko!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Errorea memorian idazterakoan.</string>
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Esportazioa arrakastaz egin da.</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Signal behin betiko komunikazio hutsegitea!</string>
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal ez da gai izan Google Play Zerbitzuekin erregistratzeko. Signal mezu eta deiak desgaitu egin dira, mesedez saiatu bererregistratzen Ezarpenak > Aurreratua menuan.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyActivity -->
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFak</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Eranskailuak</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Talde berria</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > Taldea editatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Taldearen izena</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > MMS talde berria</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Signal taldeak onartzen ez duen kontaktu bat aukeratu duzu; beraz, talde hau MMS izango da.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Signal zerbitzuan izena eman ez duzunez, Signal taldeak desaktibatuta daude. Saiatu izena ematen Ezarpenak > Aurreratua menutik mesedez.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Ustekabeko errorea gertatu da eta eragin du taldea sortu ezin izatea.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Gutxienez pertsona bat behar duzu zure taldean!</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Zure taldeko partaide batek ondo irakurri ezin daitekeen zenbaki bat dauka. Konpondu edo ezabatu kontaktua eta saiatu berriro mesedez.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Taldearen abatarra</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > Aplikatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Sortzen %1$s...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Eguneratzen: %1$s...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Ezin izan da %1$s gehitu Signal erabiltzailea ez delako.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Taldearen detaileak kargatzen...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Dagoeneko zaude taldean.</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Ni</string>
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Inportatu</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Esportatu</string>
<!-- ImportFragment -->
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Inportatu sistemaren SMS datubasea?</string>
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Sistemaren zifratu gabeko mezuak inportatuko dira.
Lehenago inportatu badituzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.</string>
<string name= "ImportFragment_import" > Inportatu</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Utzi</string>
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Berrezarri zifratutako babeskopia?</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
Babeskopia zifratua berrezartzeak zure oraingo gakoak, ezarpenak eta mezuak ordezkatu ditu.
Babeskopian ez diren oraingo datuak galduko dituzu.
</string>
<string name= "ImportFragment_restore" > Leheneratu</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Inportatu zifratu gabeko babeskopia?</string>
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Zifratu gabeko babeskopia
batetik mezuak inportatuko dira.
Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
</string>
<string name= "ImportFragment_importing" > Inportatzen</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Zifratu gabeko babeskopia inportatzen...</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Ez da zifratu gabeko babeskopiarik topatu!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Errorea babeskopia inportatzerakoan!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Inportaketa bukatuta!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Leheneratzen</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Zifratutako babeskopia leheneratzen...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Ez da topatu zifratutako babeskopiarik!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Leheneratzea osatuta!</string>
<!-- InputPanel -->
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Ukitu eta eutsi ahots mezua grabatzeko, jaregin bidaltzeko.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > Partekatu</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Kontaktuak hautatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Utzi</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Bidaltzen...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Bihotza</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Gonbidapenak bidali dira!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Gonbidatu Signal erabiltzera</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > BIDALI SMS MEZUA LAGUN BATI</item>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<item quantity= "other" > BIDALI SMS MEZUA %d LAGUNI</item>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
</plurals>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > Bidali SMS bidezko gonbidapena?</item>
<item quantity= "other" > Bidali %d SMS bidezko gonbidapen?</item>
</plurals>
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Signalera alda dezagun: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Lagunek ez dute lagunak zifratu gabeko txatean jardun.</string>
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Ez da topatu eskaneatutako gakorik!</string>
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Barcode Scanner instalatu?</string>
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Signalek Barcode Scanner aplikazioa behar du QR kodeak irakurtzeko.</string>
<!-- MessageDetailsRecipient -->
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Bidalketak huts egin du</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Segurtasun zenbaki berria</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Errorea MMS gordetzen!</string>
<!-- - NotificationBarManager -->
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Uneko Signal deia</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > %s-en erantzun gabeko deia</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > Erantzun gabeko Signal deia</string>
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Signal deia finkatzen</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Sarrerako Signal deia</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Ukatu deia</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Erantzun deia</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Amaitu deia</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Deia utzi</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimedia mezua</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > MMS mezu berria deskargatzen</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- MessageRecord -->
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Signal bertsio zaharregitik jaso da mezu zifratua. Eskatu igorleari birbidaltzeko mesedez bere Signal egiaztatu ondoren.</string>
<string name= "MessageRecord_left_group" > Taldea utzi duzu.</string>
<string name= "MessageRecord_updated_group" > Taldea eguneratuta.</string>
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s-(e)k deitu dizu</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > %s-(e)ri deitu duzu</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > %s-en erantzun gabeko deia</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s-(e)k Signal dauka, agur egin!</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Desagertzen diren mezuen debora %1$s-tan ezarrita</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > Desagertzen diren mezuen debora %2$s-tan ezarri du %1$s-k</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Pasahitzak ez datoz bat!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Pasahitz zahar ez zuzena!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Sartu pasahitz berria!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Lotu gailu hau?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > UTZI</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > JARRAITU</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Lotu gailu hau?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Hori egiteko gai izango da</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Irakurri zure mezu guztiak
\n• Bidali mezuak zuk gisa
</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Gailua lotzen</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Gailu berria lotzen...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Gailua onartuta!</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Ez da gailurik aurkitu.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Sare errorea.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Baliogabeko QR kodea.</string>
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Barkatu, hau ez da gailua lotzeko baliozko QR kodea.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Lotu Signal gailu bat?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Signalez kanpoko eskaner batez parekatzen omen duzu Signal gailu bat. Zure segurtasunerako, eskaneatu kodea Signaletik mesedez.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Desagertzen diren mezuak</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Zure mezuak ez dira iraungiko.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Solasaldi honetan jaso eta bidalitako mezuak ikusi eta %s gero desagertuko dira.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Pasahitza sartu</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal ikonoa</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Bidali pasahitza</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Pasahitz baliogabea!</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Instalatutako Google Play Services bertsioa ez dabil ongi. Berrinstalatu Google Play Services eta saiatu berriro mesedez.</string>
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Ebaluatu aplikazio hau</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Aplikazio hau atsegin bazaizu, baloratu guri laguntzeko mesedez.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Ebaluatu orain!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Ez ezkerrik asko</string>
<string name= "RatingManager_later" > Geroago</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Epa, Play Store applikazioa zure gailuan instalaturik ez dagoela ematen du.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Blokeatu kontaktu hau?</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Ez duzu erabiltzaile honetatik mezu edo dei gehiago jasoko.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blokeatu</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Desblokeatu kontaktu hau?</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Berriro ahal izango duzu erabiltze honetatik mezuak eta deiak jasotzea.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Desblokeatu</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Aktibatuta</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Desaktibatuta</string>
2017-01-24 19:11:53 +00:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Izenik gabeko taldea</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > Deia erantzuten</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Deia amaitzen</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Markatzen</string>
<string name= "RedPhone_canceling_call" > Deia uzten</string>
<string name= "RedPhone_call_rejected" > Deia baztertua</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > Jotzen</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Lanpetuta</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Konektatuta</string>
<string name= "RedPhone_connecting" > Konektatzen</string>
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > Bostekoak huts egin du!</string>
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Hartzaile eskuraezina</string>
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > Bostekoa ematen</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Sareak huts egin du!</string>
<string name= "RedPhone_client_failed" > Bezeroak huts egin du</string>
<string name= "RedPhone_fatal_error" > Akats larria</string>
<string name= "RedPhone_login_failed" > Saioa hasteak huts egin du!</string>
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > Zerbitzariatik mezua</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Zenbakia ez da erregistratu!</string>
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Markatu duzun zenbakiak ez du dei segururik babesten!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Jasota</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > Konektatu Signalekin</string>
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Zure herrialdea aukeratu</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Zure herrialdearen
kodea zehaztu behar duzu
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Zure telefono zenbakia
zehaztu behar duzu
</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Zenbaki baliogabea</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Zehaztu duzun
zenbakia (%s) baliogabea da.
</string>
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" > Egiaztatu hau dela zure zenbakia! SMS bidez egiaztatzear gaude.</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Jarraitu</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Editatu</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Ulertzen dut</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Aurreikusi daitezkeen arazoak</string>
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Zenbakia egiaztatzen</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Editatu %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Erregistratzea osatuta!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Konektatzen</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Egiaztatzeko konektatzen...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Sareko errorea!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Konektatzeko ezgai. Mesedez, egiazta ezazu zure konexioa eta saiatu berriro.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Egiaztapenak huts egin du!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Bidali duzun egiaztapen kodea ez da zuzena. Mesedez, saiatu berriro.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Saio gehiegi</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Zuzena ez den egiaztapen gako bat aldi gehiegi bidali duzu. Mesedez, minutu bat itxaron berriro saitu baino lehenago.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Deia eskatzen</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Sarrera egiaztapen deia eskatzen...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Zerbitzariaren errorea</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Zerbitzariak errore bat topatu du. Mesedez, saiatu berriro.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Eskaera gehiegi!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Duela gutxi ahotsezko dei bat eskatu duzu. Beste bat eska dezakezu 20 minutu barru.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Erregistratze gatazka</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Zenbaki hori badago beste Signal zerbitzari batean (CyanogenMod?). Hartik bazkidetza kendu behar duzu Signal zerbitzarian izena eman aurretik.</string>
<!-- RegistrationService -->
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Erregistratzea osatuta</string>
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Signalen erregistratzea arrakastaz osatu da.</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Erregistratze errorea</string>
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Signalen erregistratzeak arazo bat topatu du.</string>
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Irudia</string>
<string name= "Slide_audio" > Audioa</string>
<string name= "Slide_video" > Bideoa</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Mezuaren elkar-trukerako
gakoa hondatuta dago!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Saio segurua berrezarri duzu.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s berrezarri saio segurua.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Mezu bikoiztua.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Saio segurua berrezarri da.</string>
<string name= "ThreadRecord_draft" > Zirriborroa:</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > Deitu duzu</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Deitu dizu</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Erantzun gabeko deia</string>
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Multimedia mezua</string>
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s-(e)k Signal dauka, agur egin!</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Desagertzen diren mezuen debora %s-tan ezarrita</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal eguneratu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Zure kontaktua Signal aplikazioaren bertsio berriago bat erabiltzen ari da eta horrek QR kode formatua eguneratu du. Eguneratu konparazioa egiteko.</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Hasi nahiz eta beste eskaera bat indarrean egon?</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Bidali</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Deszifratzen, itxaron mesedez ...</string>
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Mezua deszifratzerakoan errorea.</string>
<!-- ThreadDatabase -->
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Mezua desenkriptatzerakoan errorea.</string>
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > MMS zerbitzari batekin konektatzen...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > MMS behera kargatzen...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > MMS-aren behera kargatzeak huts egin du!</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Behera kargatzen...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Ukitu eta MMSaren ezarpenak konfiguratu behera kargatzearekin jarraitzeko.</string>
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Mezua deszifratzerakoan errorea.</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > MMSa deszifratzen, itxaron mesedez...</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Desaktibatu jakinarazpenak</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Inportaketa indarrean</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Testu mezuak inportatzen</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Inportazioa osatuta</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Sistemaren datu-basea inportatu da</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Ukitu irekitzeko.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Ukitu irekitzeko, edo sarraila ukitu ixteko.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal desblokeatuta dago</string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > Blokeatu pasahitz bat erabiliz</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Zu</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Ezgai irudi honen aurrebista sortzeko</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Euskarri mota ez-onartua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d mezu berri %2$d solasalditan</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Berriena %1$s-(e)tik</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Multimedia mezua: %s</string>
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Ez dago gairik)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Mezuaren banaketak huts egin du.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Mezuaren banaketak huts egin du.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Errorea mezua banatzen.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Denak irrakurritako gisa markatu</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Markatu irakurritako gisa</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Multimedia mezua</string>
<string name= "MessageNotifier_reply" > Erantzun</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > MMS eskuzko ezarpenak behar dira zure telefonorako.</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Gaituta</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Ezgaituta</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Ez ezarria</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Sartutako testua URI baliogabea da</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Sartutako testua host baliogabea da</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Erantzun bizkorra eskuraezina Signal blokeatuta badago!</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Arazoa mezua bidaltzen!</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Mezu berria</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- VideoPlayer -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
<string name= "attachment_type_selector__image" > Irudia</string>
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Audioa</string>
<string name= "attachment_type_selector__video" > Bideoa</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__video_description" > Bideoa</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Kontaktua</string>
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
<string name= "attachment_type_selector__location" > Kokalekua</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Aurreko pasahitza</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Pasahitz berria</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Errepikatu pasahitz berria</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Idatzi izena edo zenbakia</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Kontakturik ez.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Kontaktuak kargatzen...</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Kontaktuaren Argazkia</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Hautatu egiteko...</string>
<!-- blocked_contacts_fragment -->
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Ez dago azken deirik.</string>
<!-- conversation_title_view -->
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Solasaldi isildua</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Bidali Signal mezua</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > SMS ez segurua bidali</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > MMS ez segurua bidali</string>
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > %1$s-(e)tik</string>
<string name= "conversation_activity__send" > Bidali</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Ezabatu</string>
<string name= "conversation_activity__window_description" > %1$s-(r)ekin solasaldia</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Mezuaren konposizioa</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Emoji teklatua aktibatu/desaktibatu</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Eranskinerako koadro txikia</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Aktibatu Signal SMSetarako</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > LERRATU UZTEKO</string>
<!-- conversation_item -->
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Multimedia mezua deskargatzen</string>
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Media mezua</string>
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Mezu segurua</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Behera kargatu</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Behera kargatzen</string>
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Bidalketak huts egin du</string>
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Onespenaren Zain</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Banatua</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Behera kargatu</string>
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Kontaktuaren argazkia</string>
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Behera kargatzen</string>
2016-12-16 17:59:06 +00:00
<!-- audio_view -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Batch hautatzeko modua</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s hautatua</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<!-- conversation_fragment -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Herrialdeak kargatzen...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Bilatu</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Eskaneatu gailuan erakutsitako QR kodea parekatzeko.</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Lotu gailua</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Lotu gailu berria</string>
<!-- experience_upgrade_activity -->
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > jarraitu</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Desaktibatuta</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > segundu bat</item>
<item quantity= "other" > %d segundu</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > minutu bat</item>
<item quantity= "other" > %d minutu</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dm</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > ordu bat</item>
<item quantity= "other" > %d ordu</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %do</string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > egun bat</item>
<item quantity= "other" > %d egun</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %de</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > aste bat</item>
<item quantity= "other" > %d aste</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %da</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_activity -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > GIF eta eranskailuak bilatu</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Ez da ezer aurkitu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Ezin izan da gailuko erregistroa irakurri. Dena den, ordenagailuko ADB programa erabil dezakezu arazketa-erregistroa eskuratzeko.</string>
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Eskerrik asko zure laguntzagatik!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Bidaltzen</string>
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Logak gist-era bidaltzen...</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Nabigatzaile instalaturik ez</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Oraingo telefonoaren zifratu gabeko mezuak Signalen datu-base zifratura inportatzea gustatuko litzaizuke?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Sistemaren lehenetsitako datubasea ez da inolako moduan aldatuko.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Saltatu</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Inportatu</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Honek denbora tarte bat har lezake. Mesedez, pazientzia izan, jakinaraziko dizugu inportatzea osatuta dagoenean.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > INPORTATZEN</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Datubasea eguneratzen...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Esportatu zifratu gabeko babeskopia</string>
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" >
Esportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopia bat biltegira.</string>
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Inportatu sistemaren SMS datubasea</string>
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Inportatu sistemako mezulari aplikazio lehenetsiaren datu-basea.</string>
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > Berrezarri zifratutako babeskopia</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > Leheneratu aurrez zifratu eta esportatu den Signal babeskopia.</string>
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Inportatu zifratu gabeko babeskopia</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" >
Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopia bat.</string>
<!-- load_more_header -->
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Ikusi solasaldi osoa</string>
<!-- media_overview_activity -->
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > EGIAZTATU</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > BIRBIDALI</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s taldean sartu da.</item>
<item quantity= "other" > %1$s taldean sartu dira.</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_updated" > Taldea eguneratuta.</string>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Taldeak \'%1$s\' izena du orain.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Desblokeatu</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signalek MMS ezarpenak behar ditu media eta taldeko mezuak banatu ahal izateko zure hari-gabeko hornitzailearen bitartez. Zure gailuak ez dauka informazio hau eskuragarri. Hau batzuetan gertatzen da blokeatuta dauden eta beste konfigurazio murrizgarriak dituzten gailuetan.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Media eta taldeko mezuak bidaltzeko, ukatu \'Ados\' eta osatu behar diren ezarpenak. Zure hornitzailearentzako ezarpenak normalean topa daitezke zure hornitzailearen APNa bilatuz. Bakarrik behin egin beharko duzu hau.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > BLOKEATUTA</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Isildu solasaldia</string>
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Desaktibatu jakinarazpenak solasaldi honetarako</string>
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Jakinarazpenaren soinua</string>
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Bibratu</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Blokeatu</string>
<string name= "recipient_preferences__color" > Kolorea</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Kontaktu honentzako kolorea</string>
<!-- - redphone_call_controls -->
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal deia</string>
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > amaitu deia</string>
<string name= "redphone_call_controls__audio" > Audioa</string>
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Isildu</string>
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Signal deia</string>
<!-- registration_activity -->
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
Egiaztatu zure telefono zenbakia Signalera konektatzeko.
</string>
<string name= "registration_activity__your_country" > ZURE HERRIALDEA</string>
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > ZURE HERRIALDEA ETA
TELEFONO ZENBAKIA
</string>
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFONO ZENBAKIA</string>
<string name= "registration_activity__register" > Erregistratu</string>
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Erregistratzeak kontakturako informazioa igortzen du zerbitzarira. Ez da gordetzen.</string>
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > twilio-k bultzatuta</string>
<!-- registration_problems -->
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Aurreikusi daitezkeen arazo
batzuk ondokoak dira:
</string>
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > SMSen pase-harrapatzaileak</string>
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" > Beste mezulari batzuk, Handcent-ek edo GoSMS-ek bezala, heltzen diren mezu guztiak oztopatzen dituzte. Egiaztatu \"Your Signal verification code\" hasten duen mezu bat jaso duzula. Kasu horretan, modifikatu mezulari horien ezarpenak mezuak ez oztopatzeko.</string>
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Zenbaki ez zuzena.</string>
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" > Mesedez, egiazta ezazu zenbakia ondo sartu duzun, eta zure zonaldeari dagokion formatoan dagoen.</string>
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" > Signalek ez du funtzionatzen Google Voice-eko zenbakiekin.</string>
<!-- registration_progress_activity -->
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Ahotsaren bidezko egiaztapena</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
Signalek, era berean, dei diezazuke zure zenbakia egiaztatzeko. Ukitu \"Dei iezadazu\" eta sartu azpian entzungo duzun sei zenbakiko kodea.</string>
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Egiaztatu</string>
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Dei iezadazu</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Zenbakia editatu</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Konexioaren errorea</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server" > Signal ezin izan da zerbitzarira konektatu.</string>
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Aurreikusi daitezkeen
arazo batzuk ondokoak dira:
</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Ez dago s
areko konexiorik.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Zure gailuak sarean egon behar du Signalen ezaugarri hau erabiltzeko. Ziurtatu mugikorraren edo hiririk gabeko sarean dagoela.</string>
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Firewall murrizgarria.</string>
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Wi-Fi sarean bazaude, agian suebaki bat Signal zerbitzariaren atzipena blokeatzen ari da. Saiatu haririk gabeko beste sare batez edo datu mugikorrez konektatzen mesedez.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
Orain Signalek zure zenbakia automatikoki egiaztatuko du SMS egiaztapen mezu bat bidaliz.</string>
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Konektatzen...</string>
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > SMS bidezko
egiaztapenaren zain...
</string>
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Zerbitzariarekin erregistratzen...</string>
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Honek
denbora tarte bat har lezake. Mesedez, pazientzia izan, jakinaraziko dizugu egiaztapena osatuta dagoenean.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Signal SMS bidez egiaztatzeko mezuaren zain zegoela denbora mugara iritsi da.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > SMS bidezko egiaztapenak
huts egin du.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Gakoak sortzen...</string>
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Alerta</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Telefonoa</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > Ikustatu</string>
<!-- recipients_panel -->
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Izen edo zenbaki bat sartu</small> </string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Partaideak gehitu</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Ukitu eskaneatzeko</string>
<!-- verify_identity -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Arazo batzuk daude.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Bidalita</string>
<string name= "message_details_header__received" > Jasota</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Desagertzen da</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "message_details_header__via" > Honen bidez</string>
<string name= "message_details_header__to" > Hartzailea:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Igorlea:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Honekin:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Pasahitza sortu</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Pasahitza sartu</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Kontaktuak hautatu</string>
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > Signal detektatu da</string>
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Pasahitza aldatu</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Bidali arazketa-erregistroa</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Multimediaren aurrebista</string>
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Mezuaren xehetasunak</string>
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Lotutako gailuak</string>
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Gonbidatu lagunak</string>
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Artxibatutako solasaldiak</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name= "arrays__import_export" > Inportatu / esportatu</string>
<string name= "arrays__use_default" > Erabili lehenetsia</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Pertsonalizatua</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Isildu ordu baterako</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Isildu ordu bitarako</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Isildu egun baterako</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Isildu 7 egunetarako</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Isildu urte baterako</string>
<string name= "arrays__settings_default" > Lehenetsia</string>
<string name= "arrays__enabled" > Aktibatuta</string>
<string name= "arrays__disabled" > Desaktibatua</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > Izena eta mezua</string>
<string name= "arrays__name_only" > Izena bakarrik</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Ez izena eta ez mezua</string>
<string name= "arrays__images" > Irudiak</string>
<string name= "arrays__audio" > Audioa</string>
<string name= "arrays__video" > Bideoa</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > ordu %d</item>
<item quantity= "other" > %d ordu</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name= "preferences__general" > Orokorra</string>
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS eta MMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Jaso SMS guztiak</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Jaso MMS guztiak</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Erabili Signal etorriko diren testu mezu guztiak jasotzeko</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Erabili Signal etorriko diren multimedia mezu guztiak jasotzeko</string>
<string name= "preferences__input_settings" > Sarreraren Ezarpenak</string>
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Enter tekla gaitu</string>
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Smiley tekla Enter teklaren bidez ordezkatu</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Enter teklak bidaltzen duena</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Enter tekla sakatzeak testu mezuak bidaliko ditu</string>
<string name= "preferences__display_settings" > Bistaratze-ezarpenak</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Aukeratu nortasuna</string>
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Hautatu zure kontaktua kontaktuen zerrendatik.</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > Pasahitza aldatu</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Aldatu zure pasahitza</string>
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Pasahitza gaitu</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Blokeatu Signal dei eta mezuen jakinarazpenak pasahitza baten bitartez</string>
<string name= "preferences__screen_security" > Pantailaren segurtasuna</string>
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Blokeatu pantailazoak arestikoen zerrendan eta aplikazioaren barruan</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Blokeatu Signal automatikoki jarduerarik gabe denbora tarte bat pasa eta gero.</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Jarduerarik gabeko denbora tarte pasahitza</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Jarduerarik gabeko denbora tartea</string>
<string name= "preferences__notifications" > Jakinarazpenak</string>
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Aktibatu mezu jakinarazpenak</string>
<string name= "preferences__new_contacts_notifications" > Kontaktu berrien jakinarazpenak</string>
<string name= "preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts" > Erakutsi jakinarazpen bat Signal kontaktu berrientzat</string>
<string name= "preferences__led_color" > LED kolorea</string>
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Ezezaguna</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LEDaren keinuka eredua</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > LEDaren keinuka eredu pertsonalizatu bat ezarri</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Zenbat denbora piztuta:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Zenbat denbora itzalita:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Personalizatutako LED keinu eredua ezarrita!</string>
<string name= "preferences__sound" > Soinua</string>
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Aldatu jakinarazpenaren soinua</string>
<string name= "preferences__silent" > Isildu</string>
<string name= "preferences__in_conversation_notifications" > Solasaldi barruko jakinarazpenak</string>
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Erreproduzitu jakinarazpena solasaldi aktibo bat ikusterakoan.</string>
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Errepikatu alertak </string>
<string name= "preferences__never" > Inoiz ez</string>
<string name= "preferences__one_time" > Behin</string>
<string name= "preferences__two_times" > Bi aldiz</string>
<string name= "preferences__three_times" > Hiru aldiz</string>
<string name= "preferences__five_times" > Bost aldiz</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Hamar aldiz</string>
<string name= "preferences__vibrate" > Bibratu</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Jakinarazpena denean ere bibratu</string>
<string name= "preferences__minutes" > minutuak</string>
<string name= "preferences__hours" > orduak</string>
<string name= "preferences__green" > Berdea</string>
<string name= "preferences__red" > Gorria</string>
<string name= "preferences__blue" > Urdina</string>
<string name= "preferences__orange" > Laranja</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cyan</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
<string name= "preferences__white" > Zuria</string>
<string name= "preferences__none" > Bat ere ez</string>
<string name= "preferences__fast" > Arina</string>
<string name= "preferences__normal" > Normala</string>
<string name= "preferences__slow" > Motela</string>
<string name= "preferences__custom" > Pertsonalizatua</string>
<string name= "preferences__advanced" > Aurreratua</string>
<string name= "preferences__privacy" > Pribatutasuna</string>
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS erabiltzaile-agentea</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > MMS eskuzko ezarpenak</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > MMS eskuzko ezarpenak erabili</string>
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Jaramonik ez sistemaren MMS ezarpenei azpian dagoen informazioa erabiliz.</string>
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URLa</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Proxy Ostalaria</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS Proxy Ataka:</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC Erabiltzailea</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC Pasahitza</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS banaketaren txostenak</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Bidaltzen duzun SMS mezu bakoitzeko banaketa txosten bat eskatu</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Ezabatu mezu zaharragoak automatikoki solasaldiaren luzera mugak gainditu ondoren.</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Mezu zaharrak ezabatu</string>
<string name= "preferences__chats" > Txatak eta mediak</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Solasaldiaren luzera muga</string>
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Murriztu solasdi guztiak orain</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Eskaneatu solasaldi guztiak eta derrigortu luzera mugak.</string>
<string name= "preferences__linked_devices" > Lotutako gailuak</string>
<string name= "preferences__light_theme" > Argia</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Iluna</string>
<string name= "preferences__appearance" > Itxura</string>
<string name= "preferences__theme" > Gaia</string>
<string name= "preferences__default" > Lehenetsia</string>
<string name= "preferences__language" > Hizkuntza</string>
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal mezu eta deiak</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Mezu eta dei pribatu doanak Signal erabiltzaileri.</string>
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Arazketaren log-a bidali</string>
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'\"WiFi Calling\' modu bateragarria</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Aktibatu zure gailuak WiFi bidezko SMS/MMS banaketa erabiltzen badu (bakarrik aktibatu \'WiFi Calling\' aktibatuta badago zure gailuan).</string>
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Blokeatutako kontaktuak</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__safety_numbers_approval" > Segurtasun zenbakien onarpena</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change" > Eskatu segurtasun zenbaki berrien onarpena hauek aldatzean</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Erakutsi jakinarazpenetan</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Datu mugikorrak erabiltzerakoan</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Wi-Fia erabiltzerakoan</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Ibiltaritzako datuak erabiltzerakoan</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Multimedia edukiak deskargatze automatikoa</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Mezu murrizketa </string>
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Erabili sistemako emojiak</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Desaktibatu Signalen emoji integratuak</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Denak hautatu</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Denak ez-hautatu</string>
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > SIGNAL ERABILTZAILEAK</string>
<string name= "contact_selection_list__header_other" > KONTAKTU GUZTIAK</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Mezu berria honi...</string>
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Bukatua</string>
<!-- refreshing push directory from menu -->
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Freskatu kontaktuen zerrenda</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Deitu</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal deia</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Mezuaren detaileak</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Testua kopiatu</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Mezua ezabatu</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Birbidali mezua</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Mezua berbidali</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Eraskina gorde</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Desagertzen diren mezuak</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Mezuak iraungitzen</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Gonbidatu</string>
<!-- conversation_insecure_no_push -->
<string name= "conversation_insecure__security" > Segurtasuna</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Hautatutakoak ezabatu</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Denak hautatu</string>
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Artxibatze hautatua</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Desartxibatze hautatua</string>
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Bilatu</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Kontaktuaren argazkia</string>
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Akats-abisua</string>
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Artxibatuta</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Solasaldi berria</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Berrezarri saio segurua </string>
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > Aktibatu jakinarazpenak</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Desaktibatu jakinarazpenak</string>
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Eranskina gehitu</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Taldea editatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Taldea utzi</string>
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Ezabatu solasaldia</string>
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Solasaldiaren ezarpenak</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Zabaldu leihoa</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Kontaktuetara gehitu</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Hartzaileen zerrenda</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Banatu</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Solasaldia</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Difusioa</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Konparatu</string>
<string name= "key_scanning__menu_display_your_qr_code" > Erakutsi zure QR kodea.</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code" > Eskaneatu kontaktuaren QR kodea.</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Mezu berria</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Talde berria</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Ezarpenak</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Blokeatu</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Irakurritako gisa markatu guztiak</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Gonbidatu lagunak</string>
<string name= "text_secure_normal__help" > Laguntza</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Arbelera kopiatu</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Arbelarekin konparatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- reminder_header -->
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Zure Signal bertsioa zaharkitua dago</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > Bihar amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Tap egin azken bertsioara eguneratzeko.</item>
<item quantity= "other" > %d egun barru amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Ukitu azken bertsioara eguneratzeko.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Gaur amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Ukitu azken bertsioara eguneratzeko.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > Amaitu da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Mezuak ezingo dira bidali. Ukitu azken bertsiora eguneratzeko.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > EGUNERATU</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Lehenetsitako SMS aplikazio gisa erabili</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Ukitu Signal zure SMS aplikazio lehenetsia bihurtzeko</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > EZARRI</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importatu sistemaren SMS mezuak</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Ukitu telefonoaren zifratu gabeko SMS mezuak Signalen datu-base zifratura kopiatzeko.</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > IMPORTATU</string>
<string name= "reminder_header_push_title" > Aktibatu Signal mezu eta deiak</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > Berritu zure komunikazio-esperientzia.</string>
<string name= "reminder_header_push_button" > AKTIBATU</string>
<string name= "reminder_header_invite_title" > Signal erabilitzera gonbidatu</string>
<string name= "reminder_header_invite_text" > Hobetu zure %1$s-(e)kiko solasaldia.</string>
<string name= "reminder_header_invite_button" > GONBIDATU</string>
<string name= "reminder_header_share_title" > Gonbidatu zure lagunak!</string>
<string name= "reminder_header_share_text" > Zenbat eta Signalen adiskide gehiago izan, hobe.</string>
<string name= "reminder_header_share_button" > PARTEKATU</string>
<string name= "reminder_header_close_button" > ITXI</string>
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > Gorde</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Birbidali</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- media_overview -->
<string name= "media_overview__save_all" > Dena gorde</string>
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Multimediaren aurrebista</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Freskatu</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > Telefonoa</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > Aurikularra</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > Bozgorailua</string>
<!-- Trimmer -->
<string name= "trimmer__deleting" > Ezabatzen</string>
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Mezu zaharrak ezabatzen...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Mezu zaharrak ondo ezabatu dira</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Garraio ikonoa</string>
<!-- EOF -->
</resources>