<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Для управления ключами нужно ввести парольную фразу...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Вы ещё не задали парольную фразу!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">сообщений в разговоре</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Вы уверены что хотите немедленно обрезать все разговоры до %s последних сообщений?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nВнимание, этим вы отключите шифрование при хранении всех своих сообщений и ключей. При общении шифрование продолжит работать, однако любой, кто имеет физический доступ к вашему устройству, сможет их прочитать.</string>
<stringname="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Сохраняем вложение на SD-карту...</string>
<stringname="ConversationItem_save_to_sd_card">Сохранить на SD-карту?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Этот медиа-файл хранится в зашифрованной базе данных. Его копия, которую вы сохраните на SD-карту, не будет зашифрована. Хотите продолжить?</string>
<stringname="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Ошибка при сохранении вложения на SD-карту!</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Этот медиа-файл хранится в зашифрованной базе данных. Из-за технических ограничений для того, чтобы просмотреть его через стороннее приложение, необходимо его временно расшифровать и записать на диск. Вы уверены, что хотите это сделать?</string>
<stringname="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Получено и обработано сообщение обмена ключами.</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Ошибка: получено устаревшее сообщение обмена ключами.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Получено сообщение обмена ключами; нажмите, чтобы его обработать.</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Вы уверены, что хотите завершить этот защищённый сеанс связи?</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Вы уверены, что хотите навсегда удалить этот разговор?</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Извините, произошла ошибка при обработке вложения.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Извините, выбранный видео-файл больше максимального размера сообщения.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Извините, выбранный аудио-файл больше максимального размера сообщения.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адрес получателя не является ни номером телефона, ни адресом электронной почты.</string>
<stringname="ConversationActivity_calls_not_supported">Звонки не поддерживаются</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ваше устройство, по-видимому, не поддерживает голосовые звонки.</string>
<stringname="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Вы уверены, что хотите навсегда удалить это сообщение?</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Вы уверены, что хотите удалить ВСЕ выбранные разговоры?</string>
<stringname="ExportFragment_export_to_sd_card">Экспортировать на SD-карту?</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Этим вы экспортируете на SD-карту свои зашифрованные ключи, настройки и сообщения.</string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Экспортировать открытым текстом?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Внимание, этим вы экспортируете на SD-карту свои сообщения в незашифрованном виде.</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Этим вы импортируете SMS-сообщения из системной базы данных в TextSecure. Если вы уже это делали, повторный импорт приведёт к дублированию сообщений.</string>
<stringname="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Восстановить из зашфированной резервной копии?</string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nВосстановление из зашифрованной резервной копии полностью заменит существующие ключи, настройки и сообщения. Вы потеряете всю информацию, которая сейчас содержится в TextSecure, но не в резервной копии.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Импортировать из нешифрованной резервной копии?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Этим вы импортируете сообщения из незашифрованной резервной копии. Если вы ранее уже импортировали SMS-сообщения из системной базы данных, повторный импорт приведёт к дублированию сообщений.</string>
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Нет подключения, через которое можно скачать MMS; попробуйте позже ...</string>
<stringname="MmsDownloader_error_storing_mms">Ошибка при сохранении MMS!</string>
<stringname="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Ошибка подключения к провайдеру MMS...</string>
<stringname="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Вы можете в любое время изменить эти значения в настройках TextSecure.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Подпись, полученная сейчас при обмене ключами, отличается от той, которой собеседник подписывался ранее. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку или что ваш собеседник переустановил TextSecure, и теперь у него новый личный ключ.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Возможно, вы захотите перепроверить этого собеседника.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Подпись в этом обмене ключами является доверенной, но вы отключили в настройках автоматическое выполнение обменов.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ВНИМАНИЕ, просканированный ключ НЕ СОВПАДАЕТ! Внимательно проверьте текст отпечатка.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Ключ собеседника верен. Также необходимо, чтобы собеседник подтвердил ваш ключ.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ВНИМАНИЕ, просканированный ключ НЕ СОВПАДАЕТ! Внимательно проверьте текст отпечатка.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Ключ собеседника верен. Также необходимо, чтобы собеседник просканировал ваш отпечаток.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Вы уже отправили этому собеседнику запрос на начало сеанса. Вы уверены, что хотите отправить ещё один? Предыдущий будет аннулирован.</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nОсторожно! Если вы заново сгенерируете свой личный ключ, текущий будет утрачен навсегда, и ваши собеседники получат предупрежения при начале новых защищённых сеансов с вами. Вы уверены, что хотите продолжить?</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Сейчас невозможно отправить ваше SMS-сообщение. Оно будет отправлено, когда связь восстановится.</string>
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Вы получили сообщение от собеседника, поддерживающего зашифрованное общение при помощи TextSecure. Хотите начать защищённый сеанс?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Пожалуйста, выберите парольную фразу, которая будет использоваться для локального шифрования ваших данных.⏎\n⏎\nОна должна быть надёжной.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Вы хотите импортировать хранящиеся у вас сейчас текстовые сообщения в зашифрованную базу данных TextSecure?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Cистемная база данных затронута не будет.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Это может занять какое-то время. Пожалуйста, наберитесь терпения, мы вам сообщим, когда импортирование завершится.</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nЭкспортировать на SD-карту незашифрованную резервную копию, совместимую с приложением «SMSBackup And Restore».</string>
<stringname="import_fragment__import_system_sms_database">Импорт системной базы SMS</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Импортировать базу данных из SMS-приложения, которое используется сейчас по умолчанию.</string>
<stringname="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nВосстановить из ранее экспортированной зашифрованной резервной копии TextSecure</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nИмпортировать из незашифрованной резервной копии. Совместимо с приложением «SMSBackup And Restore».</string>
<stringname="prompt_apn_activity__textsecure_requires_apn_settings_to_deliver_media_messages_via_your_wireless_carrier">Для отправки MMS-сообщений TextSecure необходимо знать настройки APN вашего оператора. Однако ваше устройство не предоставляет этой информации — так иногда бывает, если оно заблокировано или соответствующим образом настроено.</string>
<stringname="prompt_apn_activity__to_send_media_messages_please_complete_the_necessary_apn_information_below">Чтобы иметь возможность отправлять MMS-сообщения, введите информацию об APN ниже. Нужные значения для вашего оператора можно найти в интернете по запросу «&lt;оператор&gt; APN» или в его службе поддержки. Это нужно сделать только один раз.</string>
<stringname="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">В вашей базе доверенных собеседников нет ни одного личного ключа.</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Использовать для всех SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Использовать для всех MMS</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Использовать TextSecure для просмотра и хранения всех входящих текстовых сообщений</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Использовать TextSecure для просмотра и хранения всех входящих мультимедийных сообщений</string>
<stringname="preferences__pref_enter_sends_title">Отправка по «Enter»</string>
<stringname="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Сообщения будут отправляться при нажатии клавиши \"Ввод\"</string>
<stringname="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Отключить шифрование при хранении сообщений и ключей</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Автоматически выполнять обмен ключами в новых сеансах, а также в существующих сеансах с тем же личным ключом</string>
<stringname="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Стирать из памяти парольную фразу через некоторое время</string>
<stringname="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Время, по прошествии которого парольная фраза будет стёрта из памяти</string>
<stringname="preferences__use_mmsc_information_configured_here_when_system_apn_information_is_unavailable">Использовать указанный здесь MMS-центр, когда нет системной информации об APN.</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_host_optional">Адрес прокси для MMS (необязательно)</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">Порт прокси для MMS (необязательно)</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запрашивать отчёт о доставке каждого отправленного вами SMS-сообщения</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Отчеты о доставке SMS</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Автоматически удалять старые сообщения, когда длина разговора превышает заданную</string>
<stringname="preferences__delete_old_messages">Удалить старые сообщения</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Ограничение длины разговора</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Обрезать все разговоры</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Просмотреть все разговоры и привести их длину в соответствие с заданной</string>