602 lines
61 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">Oui</string>
<string name="no">Non</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="delete">Supprimer</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actuellement : %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Il est nécessaire davoir entré votre phrase de passe avant de gérer les clés…</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Vous navez pas encore défini de phrase de passe !</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">Messages par conversation</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Supprimer tous les anciens messages maintenant ?</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Êtes-vous sûr de vouloir réduire toutes les conversations aux %s messages les plus récents ?</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Supprimer</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Mon</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Désactiver le chiffrement de sauvegarde ?</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nAttention, ceci désactivera le chiffrement de stockage pour tous les messages et toutes les clés. Vos sessions chiffrées continueront de fonctionner mais une personne ayant un accès physique à votre appareil sera en mesure dy accéder.</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Désactiver</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Déconnexion</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Déconnexion de la communication par données</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Désactiver les messages push ?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nCeci va désactiver les messages push en vous désinscrivant du serveur. Vous devrez réenregistrer votre numéro de téléphone pour utiliser à nouveau les messages push dans le futur.\n</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erreur de connexion au serveur distant!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Vous nêtes pas abonné au service push…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Mise à jour du répertoire</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Mise à jour du répertoire de push…</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Activé</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Appuyez pour modifier votre application SMS par défaut</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Désactivé</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Appuyez pour faire de TextSecure votre application SMS par défaut</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Image</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Vidéo</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
<!--ConversationItem-->
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Taille du message : %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Expiration : %s</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Erreur lors de l\'envoi du message</string>
<string name="ConversationItem_sending">Envoi…</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Sauvegarder la pièce jointe</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Enregistrement de la pièce jointe sur la carte SD…</string>
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Enregistrer sur la carte SD ?</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Ce média est stocké dans une base de données chiffrée. La version que vous sauvez sur la carte SD ne sera plus chiffrée. Voulez-vous continuer ?</string>
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Erreur lors de l\'enregistrement de la pièce jointe sur la carte SD !</string>
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Réussite !</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossible décrire sur la carte SD !</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Visualiser le média sécurisé ?</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Ce média est stocké dans une base de données chiffrée. Malheureusement, le voir avec un outil de visualisation externe nécessite pour le moment que les données soient temporairement déchiffrées et écrites sur le disque. Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Message déchange de clés reçu et traité.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erreur, un message déchange de clés périmé a été reçu.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Message déchange de clés reçu, cliquez pour le traiter.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">SMS en texte clair reçu pendant que votre session sécurisée était ouverte. S\'ils n\'ont pas ouvert une session, les messages que vous envoyez apparaîtront en tant que texte illisible. Cliquez pour terminer la session.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s a quitté le groupe.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_joined">%1$s ont rejoint le groupe.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_modify">%1$s a mis à jour le groupe.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Initier une session sécurisée ?</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Initier une session sécurisée avec %s ?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmation de la fin de la session sécurisée</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Etes-vous sûr de vouloir terminer cette session sécurisée ?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirmation de la suppression du fil</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cette conversation ?</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Sélectionner des informations de contact</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ConversationActivity_compose_message">Rédiger un message</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Désolé, il y a eu une erreur en ajoutant votre pièce jointe.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Désolé, la vidéo sélectionnée dépasse les restrictions de taille du message.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Désolé, le fichier audio sélectionné dépasse les restrictions de taille du message.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Le destinataire nest pas une adresse SMS ou e-mail valide !</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Le message est vide !</string>
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">FWD</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Destinataires de la Conversation de Groupe</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Conversation de Groupe</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Groupe sans nom</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d membres</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 membre</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Sauvegarde du brouillon…</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinataire invalide !</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Appels non pris en charge</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Cet appareil ne semble pas prendre en charge les actions de numérotation.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ConversationActivity_leave_group">Quitter le groupe ?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce groupe ?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Détails du message</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Expéditeur : %1$s\nTransport : %2$s\nEnvoyé / Reçu : %3$s</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Expéditeur : %1$s\nTransport : %2$s\nEnvoyé : %3$s\nReçu : %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirmer la suppression du message</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce message ?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Message déchange de clés…</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Supprimer les fils ?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUS les fils de discussion sélectionnés ?</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Suppression</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Suppression des fils sélectionnés…</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Message déchange de clés…</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Exporter vers la carte SD ?</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Ceci ⏎\nexportera vos clés chiffrées, les paramètres et les messages sur la carte SD.</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="ExportFragment_export">Exporter</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exporter le contenu en clair sur la carte SD?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Attention, ceci ⏎\nexportera le contenu en clair de vos messages TextSecure sur la carte SD. ⏎</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="ExportFragment_cancel">Annuler</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="ExportFragment_exporting">Exporter</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Exportation du contenu en clair sur la carte SD.</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Impossible décrire sur la carte SD !</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Erreur lors de l\'écriture sur la carte SD !</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="ExportFragment_success">Réussite !</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Exportation des Clés chiffrées, ⏎\nparamètres et messages ... ⏎</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nouveau groupe</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Modifier le Groupe</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nom du groupe</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nouveau groupe MMS</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Vous avez sélectionné un contact qui ne supporte pas les groupes TextSecure, ce groupe sera donc converti en groupe MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Vous n\'êtes pas enregistré pour utiliser la transmission de données, les groupes TextSecure sont donc désactivés.</string>
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Vous nêtes pas le propriétaire de ce groupe, et ne pouvez donc pas modifier son titre ou son image.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Une erreur inattendue s\'est produite qui a empêché la création du groupe.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Il vous faut au moins une personne dans votre groupe !</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Un des membres de votre groupe a un numéro illisible. Veuillez réparer ou enlever ce contact et essayer à nouveau.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="GroupCreateActivity_file_io_exception">Erreur de fichier I/O, impossible de créer un fichier image temporaire.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar du groupe</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Nouveau groupe</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Création de %1$s en cours…</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!--ImportFragment-->
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importer la base de données SMS du système?</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Cela importera ⏎\nles messages à partir de la base de données SMS par défaut du système vers TextSecure. Si vous avez déjà ⏎\nimporté la base de données SMS du système, l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués. ⏎</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="ImportFragment_import">Importer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Annuler</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Restaurer la sauvegarde chiffrée?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">La restauration d\'une sauvegarde chiffrée va remplacer complètement vos clés existantes, les préférences et ⏎\nles messages. Vous perdrez toutes les informations qui se trouvent dans votre installation TextSecure actuelle mais pas ⏎\ndans la sauvegarde. ⏎</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="ImportFragment_restore">Restaurer</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importer la sauvegarde du contenu en clair ?</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Cela importera\nles messages provenant d\'une sauvegarde en clair. Si vous avez déjà importé la base de données SMS du système,\nimporter à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="ImportFragment_importing">Importer</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importer la sauvegarde en texte clair ...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Aucune sauvegarde en texte clair trouvée !</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Erreur d\'importation de la sauvegarde!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importation Complète !</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Restauration</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Restauration d\'une sauvegarde chiffrée ...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Aucune sauvegarde chiffrée trouvé!</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="ImportFragment_restore_complete">Restauration complète !</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Aucune clé scannée na été trouvée !</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--MmsDownloader-->
2013-03-14 08:51:10 -07:00
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Pas de connexion disponible pour le téléchargement MMS, essayez de nouveau plus tard…</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Erreur denregistrement du MMS !</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Erreur de connexion au fournisseur MMS…</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Erreur de lecture des paramètres de fournisseur daccès MMS…</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Message Multimédia</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Les phrases de passe ne correspondent pas !</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ancienne phrase de passe incorrecte !</string>
<!--PassphraseCreateActivity-->
2013-03-14 08:51:10 -07:00
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Les phrases de passe ne correspondent pas</string>
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Vous devez renseigner un mot de passe</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Phrase de passe incorrecte !</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Vous devez indiquer une URL MMSC de votre opérateur.</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">Paramètres MMS mis à jour</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Vous pouvez modifier ces valeurs depuis le menu des paramètres de TextSecure à tout moment.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La\nsignature de cet échange de clé est différente de celle que vous avez précédemment reçue de ce\ncontact. Cela peut signifier soit que quelquun essaie dintercepter votre communication, soit\nque ce contact a simplement réinstallé TextSecure et a maintenant une nouvelle clé didentité.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Peut-être devriez-vous\nvérifier ce contact.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La\nsignature de cet échange de clé est digne de confiance, mais vous avez le paramètre\n« finaliser automatiquement les échanges de clés » désactivé.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">En traitement</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">L\'échange de clés est en traitement...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Se connecter à travers TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Sélectionnez votre pays</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Vous devez indiquer votre \ncode de pays</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Vous devez introduire\nvotre numéro de téléphone</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Numéro non valide</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Le numéro que vous avez\nintroduit (%s) n\'est pas valable.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Incompatible</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Désolé,\ncet appareil n\'est pas pris en charge pour la messagerie par données. Les appareils dont la version d\'Android est plus ancienne\nque 4.0 doivent être enregistrés avec un compte Google. Les appareils sous Android 4.0 ou plus récent n\'ont pas\nbesoin d\'un compte Google, mais requièrent l\'application Play Store.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nNous allons maintenant vérifier que le numéro qui suit est associé à cet appareil:\n\n%s\n\n\nEst-ce que ce numéro est correct, ou aimeriez-vous le changer avant de continuer?\n</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuer</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Editer</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Problèmes Possibles</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Vérification du numéro</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Editer %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Enregistrement terminé!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Problèmes possibles.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Vous devez d\'abord introduire le code que vous avez reçu...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Connexion</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Connexion pour vérification...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Erreur de réseau!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Impossible d\'effectuer la connexion. Merci de vérifier votre connexion réseau, et de réessayer.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Echec de la vérification !</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Le code de vérification que vous avez introduit est erroné. Veuillez réessayer.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Trop de tentatives</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Vous avez introduit un code de vérification incorrect trop de fois. Merci de patienter une minute avant de réessayer.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Demande d\'appel</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Demande d\'appel entrant de vérification...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Erreur du serveur distant</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Une erreur est survenue sur le serveur distant. Merci de réessayer</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Trop De Demandes !</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Vous avez déjà demandé un appel vocal. Vous pouvez en demander un autre dans 20 minutes.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Vérification du code voix...</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Conflit dinscription</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Ce numéro est déjà inscrit sur un autre serveur TextSecure (CyanogenMod ?). Vous devez vous désinscrire de celui-ci avant de vous inscrire ici.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Inscription Terminée</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">L\'inscription de TextSecure s\'est achevée avec succès.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Erreur d\'Inscription</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">L\'enregistrement de TextSecure a rencontré un problème</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Une clé corrompue a été reçue\nMessage d\'échange!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nRéception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du protocole.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nUn message avec une clé de chiffrement inconnue a été reçu. Cliquer pour l\'accepter et l\'afficher.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Ai reçu de nouvelles informations d\'identité, mais celles-ci sont inconnues. Tapez pour valider l\'identité.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">La session sécurisée sest terminée.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Groupe quitté…</string>
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">La session sécurisée sest terminée.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Vous navez pas de clé didentité.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Le destinataire na pas de clé didentité.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Le destinataire na pas de clé didentité !</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Analyser leur clé pour comparer</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Analyser mes clés</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ATTENTION, les clés scannées sont DIFFÉRENTES. Veuillez vérifier scrupuleusement le texte de l\'empreinte.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NON vérifié !</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Leur clé est correcte. Il est aussi nécessaire de vérifier votre clé avec la leur</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Vérifié !</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Vous navez aucune clé didentité !</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Analyser mon empreinte</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Analyser leur empreinte</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ATTENTION : les clés analysées ne correspondent PAS ! Veuillez vérifier scrupuleusement le texte de l\'empreinte.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">NON vérifié !</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Leur clé est valide. Il est aussi nécessaire d\'analyser votre empreinte.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Vérifié !</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Vous navez pas de clé didentité.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Analyser pour comparer</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Être analysé pour comparer</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ATTENTION, les clés analysées ne correspondent PAS !</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">NON vérifié !</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Les clés analysées correspondent !</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Vérifié !</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Empreinte didentité</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">Mon Empreinte d\'Identité</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Initier malgré la demande existante ?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Vous avez déjà envoyé une demande dinitiation de session à ce destinataire, êtes-vous sûr de vouloir en envoyer une autre ? Cela invalidera la première demande.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Envoyer</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Message mal chiffré…</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Déchiffrement, veuillez patienter…</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Message chiffré pour une session non-existante…</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Connexion au serveur MMS…</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Téléchargement du MMS…</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Échec du téléchargement du MMS !</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Téléchargement</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Configurez les paramètres MMS pour continuer le téléchargement.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Déchiffrage du MMS, veuillez patienter…</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Message MMS mal chiffré…</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Message MMS chiffré pour une session non-existante…</string>
2013-02-12 11:53:43 -08:00
<!--MmsSender-->
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Impossible denvoyer votre message MMS actuellement.</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
2013-03-14 08:51:10 -07:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importation en cours</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importation des Messages Texte</string>
<!--KeyCachingService-->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Touchez pour ouvrir.</string>
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Touchez pour ouvrir, ou touchez le cadenas pour fermer.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecure est dévérouillé</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Vérouiller avec la phrase de passe</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Nouveaux messages</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Dernier de : %s</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Message chiffré…</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Pas de sujet)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">La distribution du message a échoué.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Échec de distribution du message.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Erreur lors de la distribution du message.</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Tout marquer comme lu</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marquer comme lu</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Renouvellement…</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Renouvellement de la clé\ndidentité…</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Renouvelée !</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Réinitialiser la clé didentité ?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nAttention ! En renouvelant votre clé didentité, votre clé didentité actuelle sera définitivement perdue,\net vos contacts existant recevront des avertissements en établissant de nouvelles sessions sécurisées avec vous.\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Annuler</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Continuer</string>
2013-02-12 11:53:43 -08:00
<!--SmsReceiver-->
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Impossible denvoyer votre message SMS pour le moment. Il sera envoyé lorsque le service deviendra disponible.</string>
2013-12-07 11:22:33 -08:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Désolé, la Réponse Rapide nest pas encore supportée par TextSecure !</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Vous avez reçu un message de quelqu\'un qui utilise les sessions chiffrées TextSecure. Voulez vous commencer une session chiffrée avec lui?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Commencer l\'échange</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Ancienne phrase de passe :</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nouvelle phrase de passe :</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Répéter la nouvelle phrase de passe :</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Aucun contact.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Recherche des contacts en cours...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">Taper un nom à filtrer...</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Sélectionner pour</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Aucun appel récent.</string>
<!--conversation_activity-->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="conversation_activity__type_message"><small>Envoyer un message</small></string>
<string name="conversation_activity__send">Envoyer</string>
<string name="conversation_activity__remove">Supprimer</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Télécharger</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Téléchargement</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Télécharger</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Téléchargement</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mode de sélection par lot</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Chargement des pays...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Chercher</string>
<!--create_passphrase_activity-->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Veuillez choisir une phrase de passe si vous souhaitez chiffrer localement vos données.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">Phrase de passe :</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">Répétez :</string>
2013-03-14 08:51:10 -07:00
<string name="create_passphrase_activity__continue">Continuer</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">GÉNÉRATION DE CLÉS SECRÈTES</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="create_passphrase_activity__skip">Passer</string>
<string name="create_passphrase_activity__create">Créer</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__confirmation">Ce rapport sera posté en ligne publiquement afin dêtre vu par les contributeurs de TextSecure. Vous êtes libre dexaminer ou de modifier les rapports ci-dessous avant dappuyer sur envoyer.</string>
<string name="log_submit_activity__button_cancel">Ne pas envoyer</string>
<string name="log_submit_activity__button_ok">Envoyer</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">TextSecure n\'a pas pu obtenir les logs de votre téléphone. Vous pouvez utiliser ADB pour récupérer les logs de debug.</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Réussite !</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Jai compris</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Veuillez copier cette URL et lajouter à votre rapport (appui long pour mettre dans le presse-papiers) :\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Copié dans le presse-papiers</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Chargement de logcat…</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Merci pour votre aide !</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--database_migration_activity-->
2013-03-14 08:51:10 -07:00
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Voulez-vous importer vos messages texte existant dans la base de données chiffrée de TextSecure ?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de donnée par défaut du système ne sera en aucune façon modifiée ou altérée.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Passer</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importer</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Cela peut prendre un moment. Merci dêtre patient, nous vous préviendrons quand limportation sera achevée.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTATION</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Mise à jour de la base de données…</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Exporter une sauvegarde chiffrée</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exporter une sauvegarde chiffrée</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exporter une sauvegarde en texte clair</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exporter une sauvegarde en texte clair compatible avec «smsbackup et restaurer» sur la carte SD.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Copier la base de données SMS du système ?</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer la base de données depuis l\'application SMS par défaut</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importer la sauvegarde chiffrée</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">Restaurer une sauvegarde TextSecure chiffrée précédemment exportée. ⏎</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer une sauvegarde en texte clair</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importer un fichier de sauvegarde en texte clair. Compatible avec</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="local_identity__regenerate_key">Renouveler la clé</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Des paramètres MMS manuels sont nécessaires pour votre téléphone.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
2013-03-14 08:51:10 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">PHRASE DE PASSE TEXTSECURE</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Déverrouiller</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure nécessite les paramètres MMS pour envoyer des médias et des messages groupés par votre fournisseur sans fil. Votre appareil ne fournit pas ces informations ; cela se produit parfois sur les appareils verrouillés et autres configurations restrictives.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Pour envoyer des médias et messages groupés, cliquez « OK » et renseignez les paramètres demandés. Les paramètres MMS de votre fournisseur peuvent en général être trouvés en recherchant « APN votre fournisseur ». Vous aurez besoin de faire cela seulement une fois.</string>
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">URL MMSC (OBLIGATOIRE) :</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">HÔTE PROXY MMS (OPTIONNEL) :</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">PORT PROXY MMS (OPTIONNEL) :</string>
<!--receive_key_activity-->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="receive_key_activity__complete">Compléter</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure peut utiliser les messages instantanés pour augmenter la discrétion et éviter des frais de SMS lors de communications avec dautres\nutilisateurs de TextSecure. Pour activer cette fonctionnalité, veuillez procéder à la vérification de lindicatif de votre pays et votre numéro de téléphone.</string>
<string name="registration_activity__your_country">VOTRE PAYS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">VOTRE CODE PAYS ET\nVOTRE NUMERO DE TELEPHONE</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NUMERO DE TELEPHONE</string>
<string name="registration_activity__register">S\'enregistrer</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">L\'enregistrement transmettra des informations de contact au serveur bientôt.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="registration_activity__skip">Passer</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Certains des problèmes possibles\nsont:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Intercepteurs de SMS</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nCertains clients de messagerie texte de tierce partie, comme Handcent ou GoSMS se comportent mal et\ninterceptent tous les messages SMS entrants. Vérifiez si vous avez reçu un texto qui commence\npar \"Votre code de vérification TextSecure:\". Dans ce cas, vous devrez configurer votre\nclient de messagerie de tierce partie pour qu\'il laisse passer les messages.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Numéro incorrect</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nMerci de vérifier que vous avez entré votre numéro correctement, et que son format est correct pour\nvotre région.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure ne peut pas fonctionner avec des numéros Google Voice.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Vérification vocale</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure peut aussi vous appeler pour vérifier votre numéro. Après avoir cliqué \"Appelez-Moi\",\nentrez ci-dessous le code à six chiffres que vous entendrez.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Vérifier</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Appelez-Moi</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Modifier le numéro</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Erreur de connectivité.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">TextSecure a été incapable de se connecter au service push.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Certains des problèmes\npossibles sont:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Pas de connection\nau réseau.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Votre\nappareil a besoin d\'une connection à un réseau de données pour utiliser cette fonction de TextSecure. Assurez-vous\nqu\'il est connecté à la 3G ou au WiFi.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Parre-feu restrictif.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nSi vous êtes connecté par WiFi, il est possible qu\'il y ait un pare-feu qui bloque l\'accès\nau serveur distant TextSecure. Essayez un autre réseau, ou les données mobiles.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure va maintenant automatiquement vérifier votre numéro par un SMS de confirmation.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Connexion...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Attente du SMS\nvérification...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Enregistrement sur le serveur distant...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Ceci\npourrait prendre un moment. Merci d\'être patient, nous vous dirons quand la vérification s\'est achevée.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nLa connection de TextSecure s\'est interrompue en attendant un SMS de vérification.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Echec de la vérification\npar SMS.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Création des clés de cryptage...</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">À</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="recipients_panel__add_member">Ajouter un membre</string>
<!--review_identities-->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Vous n\'avez pour linstant pas de clé d\'identité dans votre base de données de confiance.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Leur identité (ce qu\'ils lisent) :</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Votre identité (ce que vous lisez) :</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Nom d\'identité :\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Identité importée :\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Vérifié !</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Comparer</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Ils lisent ceci :</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Vous lisez ceci :</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Créer une phrase de passe</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Saisir la phrase de passe</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Sélectionner des contacts</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="AndroidManifest__select_contact">Sélectionner contact</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure détecté</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Clé d\'Identité Publique</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Modifier la phrase de passe</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Vérifier la session</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Vérifier lidentité</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Gérer les clés d\'identité</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Finaliser l\'échange de clés</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="AndroidManifest__log_submit">Envoyer les Rapports de Débogage</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!--arrays.xml-->
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="arrays__import_export">Importer / Exporter</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="arrays__my_identity_key">Ma clé d\'identité</string>
<string name="arrays__contact_keys">Clés du contact</string>
<!--preferences.xml-->
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="preferences__general">Général</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Utiliser pour tous les SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Utiliser pour tous les MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utiliser TextSecure pour consulter et stocker tous les messages texte entrant ?</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utiliser TextSecure pour consulter et stocker tous les messages multimédia entrant ?</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Activer la touche Entrée</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Remplacer la touche émoticône par une touche Entrée</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">La touche Entrée envoie</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">La touche entrée enverra les messages texte</string>
<string name="preferences__display_settings">Paramètres d\'affichage</string>
<string name="preferences__choose_identity">Choisir une identité</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Choisissez votre entrée de contact dans le répertoire</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="preferences__change_passphrase">Modifier la phrase de passe</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Modifier mon mot de passe</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Finaliser léchange de clés</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="preferences__disable_passphrase">Désactiver la phrase de passe</string>
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Désactiver le chiffrement local des messages et des clés</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__screen_security">Sécurité décran</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Finaliser automatiquement les échanges de clés pour les sessions, nouvelles ou existantes, avec la même clé d\'identité.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Désactiver la sécurité décran pour autoriser les captures décran</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Oublier le mot de passe en mémoire après une certaine durée</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Expiration du mot de passe</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Choisir la durée de validité du mot de passe</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Durée d\'expiration</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Durée avant doublier le mot de passe en mémoire</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="preferences__identity_key_settings">Clés didentité</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Afficher ma clé d\'identité</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="preferences__manage_identity_keys">Gérer les clés didentité</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Gérer les clés d\'identité configurées</string>
<string name="preferences__notifications">Notifications</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Afficher les notifications dans la barre de statut</string>
<string name="preferences__led_color">Couleur de la LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Rythme de clignotement de la LED</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Définir un rythme de clignotement de la LED personnalisé</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Allumée Pendant :</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Éteinte pendant :</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Rythme de clignotement de la LED personnalisé défini !</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="preferences__sound">Son</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="preferences__change_notification_sound">Modifier le son de notification</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="preferences__inthread_notifications">Notifications dans la discussion</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Émettre une notification sonore lors de la lecture dune discussion active.</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrer</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Vibrer aussi lors des notifications</string>
<string name="preferences__minutes">minutes</string>
<string name="preferences__hours">heures</string>
<string name="preferences__green">Vert</string>
<string name="preferences__red">Rouge</string>
<string name="preferences__blue">Bleu</string>
<string name="preferences__orange">Orange</string>
<string name="preferences__cyan">Cyan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__white">Blanc</string>
<string name="preferences__fast">Rapide</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Lent</string>
<string name="preferences__custom">Personnalisé</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="preferences__advanced">Avancé</string>
<string name="preferences__passphrase">Phrase de passe</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Préférences MMS</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Activer les MMS manuels</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Outrepasser les paramètres MMS du système avec les informations ci-dessous.</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<string name="preferences__mmsc_url_required">URL MMSC (Obligatoire)</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Hôte Proxy MMS (Optionnel)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Port Proxy MMS (Optionnel)</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Accusés de réception SMS</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demander un accusé de réception pour chaque SMS envoyé</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Supprimer automatiquement les anciens messages lorsque la conversation dépasse un certaine taille d\'échange.</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name="preferences__delete_old_messages">Supprimer les anciens messages</string>
<string name="preferences__storage">Stockage</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limite de taille de conversation</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Réduire toutes les conversations maintenant</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Chercher à travers toutes les conversations et appliquer la limite de taille de conversation</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="preferences__light_theme">Thème Clair</string>
<string name="preferences__dark_theme">Thème Foncé</string>
<string name="preferences__appearance">Apparence</string>
<string name="preferences__theme">Thème</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="preferences__default">Par défaut</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name="preferences__language">Langue</string>
2013-12-07 11:22:33 -08:00
<string name="preferences__make_default_sms_app">Régler comme app SMS par défaut</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Faire de TextSecure lapplication SMS/MMS par défaut de votre système.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="preferences__use_data_channel">Pousser les messages</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nAugmenter la discrétion et éviter les frais de SMS en utilisant le canal de données pour les communications avec dautres utilisateurs de TextSecure</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback">Autoriser solution de repli SMS</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure est actuellement votre application SMS par défaut. Veuillez dabord définir une autre application SMS par défaut pour changer cette préférence.</string>
<string name="preferences__send_and_receive_sms_messages_when_push_is_not_available">Envoyer et recevoir des SMS quand les données ne sont pas disponible</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="preferences__refresh_push_directory">Actualiser le Répertoire de Push</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__submit_debug_log">Envoyer un rapport de débogage</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Sélectionner tout</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Désélectionner tout</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Terminé</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Envoyer en clair</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Appeler</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Détails du message</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copier le texte</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Supprimer le message</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Faire suivre le message</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Réenvoyer le message</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Commencer une session sécurisée</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Supprimer la sélection</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Sélectionner tout</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Chercher</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="conversation_list__drawer_open">Ouvrir le volet de navigation</string>
<string name="conversation_list__drawer_close">Fermer le volet de navigation</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Sécurité</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">Pas d\'Identité Disponible</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Vérifier le Destinataire</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Fin de la session sécurisée</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="conversation__menu_update_group">Modifier le Groupe</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Quitter le Groupe</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<string name="conversation__menu_add_contact_info">Ajouter des informations de contact</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Supprimer le fil de discussion</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Liste des destinataires</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Distribution</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversation</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Diffuser</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Comparer</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Être analysé pour comparer</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Analyser pour comparer</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Débloquer</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nouveau Message</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nouveau groupe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Paramètres</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Vérouiller</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Tout marquer comme Lu</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Vérifié</string>
<!--EOF-->
</resources>