Updated language translations

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2017-09-05 22:15:05 -07:00
parent 7197d513a3
commit 26c7a68a66
46 changed files with 1308 additions and 386 deletions

View File

@@ -60,6 +60,8 @@
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Engellenmiş kişiler</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Gelen arama</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Kaldır</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s ile güvenlik numaranız değişti. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayıp dinlemeye çalıştığı veya %2$s \'in yalnızca Signal\'i yeniden yüklediği anlamına gelebilir.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Bu kişiyle güvenlik numaranızı doğrulamak isteyebilirsiniz.</string>
@@ -189,6 +191,7 @@
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Anahtar takas mesajı</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arşivlenen sohbetler (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Kullanılan özelleştirilmiş: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Kullanılan varsayılan: %s</string>
@@ -263,6 +266,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">%1$s Signal kullanıcısı olmadığı için eklenemedi.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Grup ayrıntıları yükleniyor...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Zaten gruptasınız.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ben</string>
<!--ImportExportActivity-->
@@ -506,6 +510,14 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal güncellemesi</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal\'in yeni sürümü mevcut, güncellemek için dokunun</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block">Engelle</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Mesaj gönderilsin mi?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Gönder</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Mesaj gönderilsin mi?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Gönder</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Kişi Signal\'in eski bir sürümünü kullanıyor. Güvenlik numaranızı onaylamadan önce güncelleme yapmalarını isteyin. </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Kişi QR kod biçimi ile uyumlu olmayan Signal\'in daha yeni bir sürümü kullanıyor. Karşılaştırmak için uygulamayı güncelleyin.</string>
@@ -755,11 +767,13 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<item quantity="other">%1$s gruba katıldı.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Grup adı artık \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Kilidi aç</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal medya ve grup mesajlarını kablosuz taşıyıcı aracılığıyla taşıyabilmesi için MMS ayarlarının yapılmasını gerektirir. Cihazınız bu bilgiyi sağlamamaktadır. Bu durum bazen kilitli veya diğer kısıtlı yapılandırılmış cihazlar için geçerli olabilmektedir.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Medya veya grup mesajları gönderebilmek için \'Tamam\' seçeneğine dokunup istenen ayarları tamamlayınız. Taşıyıcınızın MMS ayarları genellikle \'taşıyıcı MMS\' araştırılarak bulunabilir. Bunu bir kez yapmanız gerekecektir.</string>
<!--profile_create_activity-->
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">ENGELLENMİŞ</string>
<!--recipient_preferences-->
@@ -838,6 +852,7 @@ başarısız.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Bir isim veya numara girin</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Üye ekle</string>
<!--unknown_sender_view-->
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%s ile şifreleme güvenliğini doğrulamak isterseniz, yukarıdaki sayıları kişinin aygıtındaki numaralar ile karşılaştırın. Alternatif olarak, kişinin telefonundaki kodu kendiniz tarayabilirsiniz, ya da kendisinin taramasını isteyebilirsiniz. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Daha fazla bilgi edinin.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Taramak için dokunun</string>
@@ -1147,9 +1162,5 @@ başarısız.</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Eski iletiler başarıyla silindi</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ulaştırma simgesi</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Mesaj gönderilsin mi?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Gönder</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Mesaj gönderilsin mi?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Gönder</string>
<!--EOF-->
</resources>