mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-10-18 07:02:03 +00:00
Updated language translations
// FREEBIE
This commit is contained in:
@@ -18,38 +18,41 @@ Wyłączyć blokadę ekranu dla wiadomości?
|
||||
</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Wyłącz</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Wyrejestrowanie </string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Trwa wyrejestrowanie od używania wiadomości i dzwonienia Signal...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Wyłączyć wiadomości i dzwonienie Signal?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Trwa wyrejestrowanie z Signal...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Wyłączyć wiadomości i połączenia Signal?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Wyłącz wiadomości i połączenia telefoniczne Signal poprzez wyrejestrowanie z serwera. Będziesz musiał ponownie zarejestrować swój numer telefonu, jeśli będziesz chciał go używać w przyszłości.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Błąd połączenia z serwerem!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Włączone</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotknij aby zmienić swoją domyślną aplikację SMS</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotknij, aby zmienić swoją domyślną aplikację SMS</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Wyłączone</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Dotknij aby Signal był Twoją domyślną aplikacją SMS</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Dotknij, aby Signal był Twoją domyślną aplikacją SMS</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">włączone</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Włączone</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">wyłączone</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Wyłączone</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d minuty</string>
|
||||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">%d minut</string>
|
||||
<!--DraftDatabase-->
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(zdjęcie)</string>
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(dźwięk)</string>
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(film)</string>
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(wideo)</string>
|
||||
<!--AttchmentManager-->
|
||||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nie można znaleźć aplikacji, aby wybrać media.</string>
|
||||
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Kamera</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Zdjęcie</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Film</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Wideo</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Dźwięk</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Informacje kontaktowe</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Informacje kontaktu</string>
|
||||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Błąd audio!</string>
|
||||
<!--BlockedContactsActivity-->
|
||||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Zablokowane kontakty</string>
|
||||
<!--CallScreen-->
|
||||
<string name="CallScreen_Incoming_call">Przychodzące połączenie</string>
|
||||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Podpis identyfikacyjny dla %1$s zmienił się. Może to oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub %2$s przeinstalował aplikację Signal i posiada teraz nowy klucz identyfikacyjny.</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Może chcesz zweryfikować
|
||||
ten kontakt.
|
||||
</string>
|
||||
@@ -70,9 +73,11 @@ ten kontakt.
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Dotknij w celu użycia niezabezpieczonej alternatywy</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanej wiadomości SMS?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanych wiadomości MMS?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ta wiadomość <b>nie</b> będzie zaszyfrowana, ponieważ odbiorca nie jest już użytkownikiem Signal.\n\nWysłać wiadomość nieszyfrowaną?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć te media.</string>
|
||||
<!--ConversationActivity-->
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Zresetować bezpieczną sesję?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">To może pomóc jeśli masz problemy z szyfrowaniem w tej konwersacji. Twoje wiadomości będą zachowane.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset">Reset</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Usunąć rozmowę?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich wiadomości w tej konwersacji.</string>
|
||||
@@ -100,6 +105,7 @@ ten kontakt.
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nieszyfrowany MMS</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Zacznij używać Signal: %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Błąd opuszczenia grupy...</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS nie są wspomagane</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Wiadomość nie może zostać wysłana, ponieważ Twój operator nie obsługuje usługi MMS.</string>
|
||||
@@ -126,6 +132,7 @@ ten kontakt.
|
||||
<item quantity="other">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych wiadomości.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Zapisać na dysk?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_saving_this_media_to_storage_warning">Zapisanie tych plików na dysku pozwoli innym aplikacjom na Twoim telefonie na dostęp do tych plików.\n\nKontynuować?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Błąd podczas zapisywania załącznika na dysk!</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Sukces!</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nie udało zapisać się pliku!</string>
|
||||
@@ -140,10 +147,27 @@ ten kontakt.
|
||||
<!--ConversationListActivity-->
|
||||
<string name="ConversationListActivity_search">Szukaj...</string>
|
||||
<!--ConversationListFragment-->
|
||||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||||
<item quantity="one">Usunąć wygraną konwersacje?</item>
|
||||
<item quantity="few">Usunąć wygrane konwersacje?</item>
|
||||
<item quantity="other">Usunąć wygrane konwersacje?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||||
<item quantity="one">To spowoduje permanentne usunięcie wybranej konwersacji.</item>
|
||||
<item quantity="few">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych konwersacji.</item>
|
||||
<item quantity="other">To spowoduje permanentne usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych konwersacji.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Usuwanie...</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Usuwanie zaznaczonych wątków..</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_archived_conversations">Archiwum konwersacji</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_undo">COFNIJ</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_moved_conversation_to_inbox">Przeniesiono konwersacje do skrzynki odbiorczej</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_archived_conversation">Archiwum konwersacji</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">Przeniesiono konwersacje do skrzynki odbiorczej</string>
|
||||
<!--ConversationListItem-->
|
||||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Wiadomość wymiany kluczy...</string>
|
||||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archiwum konwersacji (%d)</string>
|
||||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Używa własnych: %s</string>
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Używa domyślnych: %s</string>
|
||||
@@ -173,15 +197,24 @@ ten kontakt.
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure i RedPhone są teraz jedną aplikacją: Signal. Dotknij, aby dowiedzieć się więcej.</string>
|
||||
<!--ExportFragment-->
|
||||
<string name="ExportFragment_export">Eksport</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Wyeksportować nieszyfrowaną kopię na dysk?</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Uwaga, ta czynność spowoduje wyeksportowanie Twoich wiadomości w formie nieszyfrowanej na dysk</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_cancel">Anuluj</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting">Eksportowanie</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksportowanie nieszyfrowanych wiadomości...</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Błąd. Nie udało się zapisać na dysku!</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Wystąpił błąd w czasie próby zapisu na dysku.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_success">Sukces!</string>
|
||||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanentny błąd komunikacji Signal!</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nie był w stanie zarejestrować się z Google Play Services. Wiadomości i połączenia Signal zostały wyłączone. Proszę spróbuj ponownie zarejestrować się poprzez pójście do Ustawienia > Zaawansowane.</string>
|
||||
<!--GroupCreateActivity-->
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nowa grupa</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Aktualizuj grupę</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nazwa grupy</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nowa grupa MMS</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Zaznaczyłeś kontakt, który nie wspiera grup Signal, tak więc ta grupa będzie grupą MMS.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Nie jesteś zarejestrowany w Signal, aby wysyłać wiadomości i wykonywać połączenia telefoniczne, tak więc grupy aplikacji Signal są wyłączone. Spróbuj ponownie poprzez pójście do Ustawienia > Zaawansowane.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Wystąpił błąd podczas tworzenia nowej grupy. Grupa nie została utworzona.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Potrzebujesz przynajmniej jeden osoby w Twojej grupie.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Jeden z członków Twojej grupy ma numer który nie może być prawidłowo odczytany. Proszę popraw go lub usuń ten numer i spróbuj ponownie.</string>
|
||||
@@ -189,6 +222,7 @@ ten kontakt.
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Utwórz grupę</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Trwa tworzenie %1$s…</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Aktualizowanie %1$s...</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Nie można dodać %1$s ponieważ nie jest on użytkownikiem aplikacji Signal.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Wczytywanie szczegółów grupy...</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Już jesteś w tej grupie.</string>
|
||||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||||
@@ -203,6 +237,9 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
|
||||
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_cancel">Anuluj</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Przywrócić z zaszyfrowanej kopii zapasowej?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
|
||||
Przywracanie szyfrowanej kopii zapasowej spowoduje nadpisanie Twoich istniejących kluczy, ustawień i wiadomości.
|
||||
Stracisz wszystkie informacje obecnie zawarte w aplikacji Signal z wyjątkiem tych zawartych w kopii zapasowej.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore">Przywróć</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importować z nieszyfrowanej kopii zapasowej?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Wiadomości z jawnej kopii zapasowej zostaną zaimportowane. Jeżeli wcześniej wykonywałeś już tę czynność, to ponowny import spowoduje duplikację wiadomości.</string>
|
||||
@@ -216,18 +253,32 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
|
||||
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Nie odnaleziono szyfrowanej kopii zapasowej!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_complete">Przywracanie zakończone!</string>
|
||||
<!--InputPanel-->
|
||||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Dotknij i trzymaj palec, aby nagrać wiadomość głosową. Aby wysłać zdejmij palec z ekranu.</string>
|
||||
<!--InviteActivity-->
|
||||
<string name="InviteActivity_share">Podziel się</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_send_sms">Wyślij SMS</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_cancel">Anuluj</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_sending">Wysyłanie...</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Serce</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Zaproszenie zostało wysłane!</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
|
||||
<plurals name="InviteActivity_send_to_friends">
|
||||
<item quantity="one">WYŚLIJ DO 1 ZNAJOMEGO</item>
|
||||
<item quantity="few">WYŚLIJ DO %d ZNAJOMYCH</item>
|
||||
<item quantity="other">WYŚLIJ DO %d ZNAJOMYCH</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||||
<item quantity="one">Wysłać 1 zaproszenie SMS?</item>
|
||||
<item quantity="few">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
|
||||
<item quantity="other">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal: %1$s</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Nie pozwól znajomym używać nieszyfrowanych połączeń.</string>
|
||||
<!--KeyScanningActivity-->
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Nie znaleziono żadnego zeskanowanego klucza!</string>
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Zainstalować Barcode Scanner?</string>
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Aplikacja Signal potrzebuje skanera kodów QR.</string>
|
||||
<!--MessageDetailsRecipient-->
|
||||
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nie udało się wysłać</string>
|
||||
<string name="MessageDetailsRecipient_new_identity">Nowa tożsamość</string>
|
||||
@@ -248,6 +299,7 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
|
||||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Wiadomość multimedialna</string>
|
||||
<!--MessageRecord-->
|
||||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Otrzymano wiadomość szyfrowaną. Wiadomość ta została wysłana przy użyciu starej wersji Signal, która nie jest już wspierana. Poproś nadawcę tej wiadomości o aktualizacje aplikacji do najnowszej wersji i przesłanie wiadomości ponownie.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_left_group">Opuściłeś grupę.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_updated_group">Zaktualizowano grupę.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s dzwonił do Ciebie</string>
|
||||
@@ -264,6 +316,9 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">KONTYNUUJ</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Połączyć z tym urządzeniem?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Będę w stanie</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||||
• Czytać wszystkie Twoje wiadomości
|
||||
\n• Wysyłać wiadomości w Twoim imieniu</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Rejestrowanie urządzenia</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Rejestrowanie nowego urządzenia...</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Urządzenie zostało zatwierdzone!</string>
|
||||
@@ -271,6 +326,7 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Błąd sieci.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Niepoprawny kod QR.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Niestety masz już zbyt dużo zarejestrowanych urządzeń, spróbuj usunąć któreś z nich...</string>
|
||||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Przepraszamy, ale to nie jest prawidłowy link QR.</string>
|
||||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Podaj hasło</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
|
||||
@@ -286,6 +342,7 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
|
||||
<string name="RatingManager_later">Później</string>
|
||||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Zablokować ten kontakt?</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_or_calls_from_this_user">Już nie będziesz otrzymywać wiadomości i połączeń od tego użytkownika.</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokuj</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Odblokować ten kontakt?</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Czy jesteś pewny, że chcesz odblokować ten kontakt?</string>
|
||||
@@ -306,8 +363,13 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
|
||||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Odbiorca niedostępny</string>
|
||||
<string name="RedPhone_performing_handshake">Wykonywanie uwierzytelnienia</string>
|
||||
<string name="RedPhone_network_failed">Nieudane połączenie sieci</string>
|
||||
<string name="RedPhone_client_failed">Błąd klienta</string>
|
||||
<string name="RedPhone_fatal_error">Błąd krytyczny</string>
|
||||
<string name="RedPhone_login_failed">Nie udało zalogować się!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Wiadomość z serwera</string>
|
||||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numer nie jest zarejestrowany!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numer który wybrałeś nie wspiera bezpiecznych połączeń głosowych!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_got_it">Rozumiem</string>
|
||||
<!--RegistrationActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Połącz z Signal</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Wybierz swój kraj</string>
|
||||
@@ -364,9 +426,11 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
|
||||
Otrzymano wiadomość z nieznanym kluczem tożsamości. Kliknij aby przetworzyć i wyświetlić.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Otrzymał zaktualizowany, ale z nieznaną informacją tożsamości. Dotknij aby potwierdzić tożsamość.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Reset bezpiecznej sesji.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikuj wiadomość.</string>
|
||||
<!--ThreadRecord-->
|
||||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opuścił grupę...</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reset bezpiecznej sesji.</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_draft">Szkic:</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_called">Ty zadzwoniłeś</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_called_you">Oni zadzwonili</string>
|
||||
@@ -442,6 +506,8 @@ Otrzymano wiadomość z nieznanym kluczem tożsamości. Kliknij aby przetworzyć
|
||||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Szybka odpowiedź jest niedostępna kiedy Signal jest zablokowany!</string>
|
||||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Wystąpił błąd przy wysyłaniu wiadomości!</string>
|
||||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nowa wiadomość!</string>
|
||||
<!--attachment_type_selector-->
|
||||
<string name="attachment_type_selector__image">Obraz</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string>
|
||||
@@ -588,6 +654,8 @@ NUMER TELEFONU</string>
|
||||
<!--registration_problems-->
|
||||
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Niektóre możliwe problemy:</string>
|
||||
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Przechwytywanie SMS.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
|
||||
Niektóre zewnętrzne aplikacje SMS, takie jak Handcent lub GoSMS mogą przechwytywać całą komunikację SMS. Sprawdź czy otrzymałeś wiadomość rozpoczynającą się od słów: \'Twój kod weryfikacyjny:\'. Jeśli tak, musisz skonfigurować swoją zewnętrzną aplikację tak aby nie przechwytywała wiadomości SMS.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__incorrect_number">Niepoprawny numer.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
|
||||
Upewnij się czy wprowadzony numer jest poprawny oraz czy kod Twojego regionu jest prawidłowy.</string>
|
||||
@@ -602,11 +670,13 @@ TextSecure może również zadzwonić do Ciebie w celu weryfikacji numeru. Wybie
|
||||
<string name="registration_progress_activity__call_me">Zadzwoń do mnie</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Edytuj numer</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Błąd połączenia.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
|
||||
Signal nie był w stanie połączyć się z usługą push service.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal nie był w stanie połączyć się z serwerem.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Niektóre możliwe problemy:</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Brak połączenia z siecią.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Twój telefon musi połączyć się z siecią, aby użyć tej funkcji Signal. Sprawdź czy urządzenie podłączone jest do danych mobilnych lub WiFi.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Restrykcyjny Firewall.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
|
||||
Jeśli jesteś połączony przez WiFi, możliwe jest że Firewall blokuje dostęp do serwera Signal. Spróbuj połączyć się z inną siecią lub danymi mobilnymi.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
|
||||
Za chwilę Signal automatycznie zweryfikuje Twój numer za pomocą wiadomości SMS.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connecting">Łączenie...</string>
|
||||
@@ -646,8 +716,10 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Podgląd pliku</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__media_overview">Wszystkie obrazy</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Wszystkie obrazy z %1$s</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__message_details">Szczegóły wiadomości</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_manage_linked_devices">Zarządzaj zarejestrowanymi urządzeniami</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Zaproś znajomych</string>
|
||||
<string name="AndroidManifeset_conversations_archive">Archiwum konwersacji</string>
|
||||
<!--arrays.xml-->
|
||||
<string name="arrays__import_export">Import / eksport</string>
|
||||
<string name="arrays__your_identity_key">Twój klucz tożsamości</string>
|
||||
@@ -766,8 +838,8 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
|
||||
<string name="preferences__default">Domyślne</string>
|
||||
<string name="preferences__language">Język</string>
|
||||
<string name="preferences__language_summary">Język %s</string>
|
||||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Wiadomości i dzwonienie przez Signal</string>
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Darmowe i prywatne wiadomości i dzwonienie do użytkowników Signal</string>
|
||||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Wiadomości i połączenia Signal</string>
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Darmowe oraz prywatne wiadomości i połączenia do użytkowników Signal</string>
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">Wyślij logi debugowania</string>
|
||||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Tryb zgodności \'WiFi Calling\'</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Włącz jeśli Twoje urządzenie używa dostarczania SMS/MMS przez WiFi (włącz tylko wtedy gdy \'Połączenia WiFi\' jest włączone na Twoim urządzeniu)</string>
|
||||
@@ -812,11 +884,13 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
|
||||
<!--conversation_list_batch-->
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Usuń zaznaczone</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Zaznacz wszystko</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__archive_selected">Wybrane archiwum</string>
|
||||
<!--conversation_list-->
|
||||
<string name="conversation_list__menu_search">Szukaj</string>
|
||||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Zdjęcie kontaktu</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Powiadomienie błedu</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archiwum</string>
|
||||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nowa konwersacja</string>
|
||||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||||
@@ -854,6 +928,7 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zablokuj</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Zaproś znajomych</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__help">Pomoc</string>
|
||||
<!--reminder_header-->
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build">Twoja wersja Signal wygasła!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_details">Wiadomości nie będą już pomylnie wysyłane, prosimy o aktualizację do najnowszej wersji.</string>
|
||||
@@ -865,8 +940,10 @@ Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Dotknij, aby skopiować wiadomości SMS na tym telefonie do szyfrowanej bazy danych.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_button">IMPORT</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">Włącz wiadomości i połączenia Signal</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_text">Polepsz swoje komunikacje.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_button">WŁĄCZ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_title">Zaproś do używania Signal</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_text">Przenieś swoje rozmowy z %1$s na wyższy poziom.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_button">ZAPROŚ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_title">Zaproś swoich znajomych!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_text">Im więcej twoich znajomych używa Signal, tym bardziej staje się on użyteczny.</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user