mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-10-19 03:02:50 +00:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Puretaan rekisteröintiä...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Tietoverkkovälitteiseen viestintään vaadittua rekisteröintiä puretaan</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Poistetaanko push-viestit käytöstä?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nTämä tulee lopettamaan push-palvelun poistamalla tietosi palvelimelta.\nKäyttääksesi push-palvelua tulevaisuudessa sinun täytyy rekisteröityä uudelleen.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nTämä tulee lopettamaan push-palvelun poistamalla tietosi palvelimelta.\nKäyttääksenne push-palvelua tulevaisuudessa teidän täytyy rekisteröityä uudelleen.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Virhe yhdistettäessä palvelimeen!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Et olet rekisteröitynyt push-palveluun...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Päivitetään hakemistoa</string>
|
||||
@@ -52,8 +52,11 @@
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s on lähtenyt ryhmästä.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_joined">%1$s ovat liittyneet ryhmään.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_modify">%1$s on päivittänyt ryhmää.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve">Napsauta aktivoidaksesi SMS varajärjestelmän</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve">Aktivoi SMS varajärjestelmä</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Aktivoi salaamaton varajärjestelmä</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_dialog_title">Käytä SMS varajärjestelmää?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_title">Käytä salaamattomia SMS -viestejä?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tätä viestiä <b>ei</b> voitu salata, koska turvattua istuntoa ei voitu muodostaa. \n\nLähetä salaamaton viesti?</string>
|
||||
<!--ConversationActivity-->
|
||||
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Aloita salattu istunto?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Aloita salattu istunto %s:n kanssa?</string>
|
||||
@@ -69,13 +72,11 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Äänitallenne ylittää viestin kokorajan.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Annettu numero tai sähköpostiosoite ei ole kelvollinen!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Viesti on tyhjä!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">VL</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Ryhmäkeskustelun vastaanottajat</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Ryhmäkeskustelu</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Nimeämätön ryhmä</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d jäsentä</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 jäsen</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Luonnosta tallennetaan...</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Virheellinen vastaanottaja!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Puhelut eivät ole tuettu</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Tämä laite ei näytä tukevan valintanäppäintoimintoja.</string>
|
||||
@@ -96,6 +97,7 @@
|
||||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Valittuja viestiketjuja poistetaan...</string>
|
||||
<!--ConversationListItem-->
|
||||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Avainvaihtoviesti...</string>
|
||||
<!--ShareActivity-->
|
||||
<!--ExportFragment-->
|
||||
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Viedäänkö SD-muistikortille?</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Tämä toiminto \ntulee viemään salatut avaimet, asetukset ja viestit SD-muistikortille.</string>
|
||||
@@ -116,7 +118,6 @@
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Uusi MMS-ryhmä</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Olet valinnut yhteyshenkilön, joka ei tue TextSecuren ryhmäkeskusteluja. Tämä istunto tulee olemaan MMS.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Et ole rekisteröitynyt käyttämään tiedonsiirtokanavaa, joten ryhmäkeskustelut ovat poissa käytöstä.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_own_this_group">Et ole ryhmän omistaja, joten et voi muokata sen otsikkoa tai kuvaketta.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ryhmän luonti epäonnistui odottamattoman virheen takia.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Ryhmässä täytyy olla vähintään yksi henkilö!</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Yhdellä ryhmän jäsenistä on puhelinnumero, jota ei voida lukea. Olkaa hyvä ja korjatkaa tämän henkilön yhteystietoja tai poistakaa hänet ryhmästä ja yritäkää uudelleen.</string>
|
||||
@@ -189,7 +190,7 @@
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Muokkaa %s</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Rekisteröinti suoritettu!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Mahdollisia ongelmia.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Sinun tulee ensiksi syöttää vastaanottamasi koodi...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Teidän tulee ensiksi syöttää vastaanottamanne koodi...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Yhdistetään</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Yhdistetään varmennusta varten...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Verkkovirhe!</string>
|
||||
@@ -206,7 +207,7 @@
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Olet äskettäin pyytänyt puhelua. Voit pyytää uutta puhelua 20 minuutin kuluttua.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Tarkistetaan puhekoodia...</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Rekisteröintiristiriita</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Tämä numero on jo rekisteröitynä toisella TextSecure-palvelimella (CyanogenMod?). Sinun täytyy purkaa rekisteröityminen siellä ennen kuin voit rekisteröityä.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Tämä numero on jo rekisteröity toisella TextSecure-palvelimella (CyanogenMod?). Teidän täytyy purkaa rekisteröityminen siellä ennen kuin voitte rekisteröityä.</string>
|
||||
<!--RegistrationService-->
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_complete">Rekisteröinti suoritettu</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">Rekisteröityminen suoritettiin onnistuneesti.</string>
|
||||
@@ -218,6 +219,7 @@
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nVastaanotettiin viesti tuntemattomalla tunnisteavaimella. Napsauta käsitelläksesi ja näyttääksesi.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Vastaanotettiin päivitetty, mutta tuntematon tunnistetieto. Napsauta tarkistaaksesi identiteetin.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Salattu istunto päättyi</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Monistettu viesti.</string>
|
||||
<!--ThreadRecord-->
|
||||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Poistui ryhmästä...</string>
|
||||
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">Salattu istunto päättyi</string>
|
||||
@@ -292,7 +294,7 @@
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Luodaan uutta \ntunnisteavainta...</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Luotu!</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Vaihdetaanko tunnisteavain?</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nVaroitus! Kun luot uuden tunnisteavaimen, nykyiset kontaktisi näkevät varoituksen aloittaessaan uuden salatun istunnon kanssasi.\nHaluatko varmasti jatkaa?</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nVaroitus! Kun luotte uuden tunnisteavaimen, menetätte nykyisen tunnisteavaimenne pysyvästi \nja nykyiset kontaktinne tulevat näkemään varoituksen aloittaessaan uuden salatun istunnon kanssanne.\nHaluatteko varmasti jatkaa?</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Peruuta</string>
|
||||
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Jatka</string>
|
||||
<!--SmsReceiver-->
|
||||
@@ -315,6 +317,7 @@
|
||||
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Et olet rekisteröitynyt push-palvelussa…</string>
|
||||
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">Päivitetään hakemistoa</string>
|
||||
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory">Päivitetään push-hakemistoa…</string>
|
||||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktin kuva</string>
|
||||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||||
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Valitse</string>
|
||||
<!--contact_selection_recent_activity-->
|
||||
@@ -323,9 +326,16 @@
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message"><small>Lähetä viesti</small></string>
|
||||
<string name="conversation_activity__send">Lähetä</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__remove">Poista</string>
|
||||
<!--conversation_item-->
|
||||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediaviesti</string>
|
||||
<string name="conversation_item__play_button_description">Play -nappi</string>
|
||||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Salattu viesti indikaattori</string>
|
||||
<!--conversation_item_sent-->
|
||||
<string name="conversation_item_sent__download">Lataa</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__downloading">Ladataan</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Lähetys epäonnistui indikaattori</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Odottaa hyväksyntää</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Toimitettu indikaattori</string>
|
||||
<!--conversation_item_received-->
|
||||
<string name="conversation_item_received__download">Lataa</string>
|
||||
<string name="conversation_item_received__downloading">Ladataan</string>
|
||||
@@ -343,7 +353,7 @@
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__skip">Ohita</string>
|
||||
<string name="create_passphrase_activity__create">Luo</string>
|
||||
<!--log_submit_activity-->
|
||||
<string name="log_submit_activity__confirmation">Tämä loki julkaistaan internetissä TextSecuren kehittäjien tarkasteltavaksi. Voit tutkia ja muokkata alla olevaa lokia vapaasti ennen kuin painat lähetä.</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__confirmation">Tämä loki julkaistaan internetissä TextSecuren kehittäjien tarkasteltavaksi. Voit tutkia ja muokata alla olevaa lokia vapaasti ennen kuin painat lähetä.</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__button_cancel">Älä lähetä</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__button_ok">Lähetä</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Lokien hakeminen laitteesta epäonnistui. Voit sen sijaan käyttää ADB-työkalua virheenkorjauslokien noutamiseen.</string>
|
||||
@@ -382,7 +392,7 @@
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Avaa</string>
|
||||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure edellyttää MMS-asetuksia lähettääkseen mediaa ja ryhmäviestejä verkko-operaattorisi kautta. Laitettasi ei ole konfiguroitu antamaan näitä tietoja itsestään, mikä voi johtua laitteen lukituksesta operaattoriin tai muusta rajoitetusta kokoonpanosta.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Lähettääksesi mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napsauta \"OK\" ja täydennä pyydetyt asetukset. Verkko-operaattorisi MMS-asetukset voi yleensä paikantaa etsimällä termiä \"APN\". Sinun tarvitsee tehdä tämän vain kerran.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Lähettääksenne mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napsauttakaa \"OK\" ja täydentäkää pyydetyt asetukset. Verkko-operaattorinne MMS-asetukset voi yleensä paikantaa etsimällä termiä \"APN\". Teidän tarvitsee tehdä tämän vain kerran.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">MMSC URL (vaadittu)</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">MMS-välityspalvelimen osoite (valinnainen)</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">MMS-välityspalvelimen portti (valinnainen)</string>
|
||||
@@ -399,14 +409,14 @@
|
||||
<!--registration_problems-->
|
||||
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mahdollisiin ongelmiin\nsisältyvät:</string>
|
||||
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS -sieppajia.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nJotkin kolmannen osapuolen tekstiviestisovellukset, kuten Handcent ja GoSMS, käyttäytyvät huonosti ja\nsieppaavat kaikki saapuvat tekstiviestit. Tarkista, jos olet saanut tekstiviestin, joka alkaa\nsanoilla \"TextSecure varmennuskoodisi: \', jolloin sinun täytyy säätää\nkolmannen osapuolen tekstiviestisovelluksesi päästämään tekstiviestisi läpi.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nJotkin kolmannen osapuolen tekstiviestisovellukset, kuten Handcent ja GoSMS, käyttäytyvät huonosti ja\nsieppaavat kaikki saapuvat tekstiviestit. Tarkistakaa, jos olette saaneet tekstiviestin, joka alkaa\nsanoilla \'Your TextSecure verification code:\', jolloin teidän täytyy säätää\nkolmannen osapuolen tekstiviestisovelluksenne päästämään tekstiviestinne läpi.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__incorrect_number">Virheellinen puhelinnumero.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nTakista, että olet syöttänyt puhelinnumerosi oikein ja että se on muotoiltu oikein alueellesi.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure ei toimi Google Voice -numeroiden kanssa.</string>
|
||||
<!--registration_progress_activity-->
|
||||
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Puhevarmennus</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure voi myös soittaa sinulle numeron varmistamiseksi. Napsauta \"Soita minulle\" ja syötä kuulemasi kuusinumeroinen koodi alle. </string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure voi myös soittaa teille numeronne varmistamiseksi. Napsauttakaa \"Soita minulle\" ja syöttäkää kuulemanne kuusinumeroinen koodi alla olevaan kenttään. </string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__verify">Varmenna</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__call_me">Soita minulle</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Muokkaa numeroa</string>
|
||||
@@ -426,7 +436,7 @@
|
||||
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-varmennus\nepäonnistui.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Luodaan avaimia...</string>
|
||||
<!--recipients_panel-->
|
||||
<string name="recipients_panel__to"><small>Kirjoita nimi tai numero</small></string>
|
||||
<string name="recipients_panel__to"><small>Syötä nimi tai numero</small></string>
|
||||
<string name="recipients_panel__add_member">Lisää jäsen</string>
|
||||
<!--review_identities-->
|
||||
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Tietokannassanne ei tällä hetkellä ole luotettuja tunnisteavaimia.</string>
|
||||
@@ -543,7 +553,7 @@
|
||||
<string name="preferences__make_default_sms_app">Aseta oletus tekstiviestisovellukseksi</string>
|
||||
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Tee TextSecuresta järjestelmäsi oletus SMS/MMS -sovellus.</string>
|
||||
<string name="preferences__use_data_channel">Push-viestit</string>
|
||||
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nKasvata yksityisyyttäsi ja vältä tekstiviestilaskuja käyttämällä tiedonsiirtokanavaa muiden TextSecuren käyttäjien kanssa.</string>
|
||||
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nParanna yksityisyyttäsi ja vältä tekstiviestilaskuja käyttämällä tiedonsiirtokanavaa muiden TextSecuren käyttäjien kanssa.</string>
|
||||
<string name="preferences__allow_sms_fallback">Salli lähtevät tekstiviestit</string>
|
||||
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure on tällä hetkellä oletus tekstiviestisovelluksesi. Aseta ensin toinen sovellus oletukseksi muuttaaksesi tätä asetusta.</string>
|
||||
<string name="preferences__refresh_push_directory">Päivitä push-hakemisto</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user