mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-11-10 09:53:46 +00:00
Updated language translations
// FREEBIE
This commit is contained in:
@@ -17,29 +17,29 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Вилучити всі старі повідомлення зараз?</string>
|
||||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
||||
<item quantity="one">Це одразу скоротить кожне листування, залишивши лише останнє повідомлення.</item>
|
||||
<item quantity="few">Це одразу скоротить кожне листування, залишивши лише %d останніх повідомлень.</item>
|
||||
<item quantity="other">Це одразу скоротить кожне листування, залишивши лише %d останніх повідомлень.</item>
|
||||
<item quantity="one">Це одразу скоротить всі розмови до останнього повідомлення.</item>
|
||||
<item quantity="few">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
|
||||
<item quantity="other">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Видалити</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Вимкнути фразу-пароль?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Це відразу розблокує Signal та сповіщення про повідомлення.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Це назавжди розблокує Signal та сповіщення повідомлень.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Вимкнути</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Припинити підписку</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Припинення підписки на повідомлення та виклики Signal...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Зупинити реєстрацію</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Припинення реєстрації на повідомлення та виклики Signal...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Вимкнути повідомлення та виклики Signal?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Це вимкне повідомлення Signal шляхом припинення вашої підписки на сервері. Вам доведеться заново зареєструвати свій номер телефону, щоб користуватися Signal для обміну повідомленнями в майбутньому.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Припинення реєстрації на сервері вимкне повідомлення та виклики Signal. Вам знадобиться знову зареєструвати ваш номер телефону, щоб користуватися ними в майбутньому.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Помилка підключення до сервера!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS увімкнено</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Торкніться, щоб змінити типову програму для SMS</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS вимкнено</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Торкніться, щоб зробити Signal типовою програмою для SMS</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">увімкнено</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Увімкнено</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">вимкнено</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Вимкнено</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">увімк.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Увімк.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">вимк.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Вимк.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Пароль %1$s, Захист екрану %2$s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Пароль %1$s, Безпека екрану %2$s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, Мова %2$s</string>
|
||||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||||
@@ -53,15 +53,15 @@
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(відео)</string>
|
||||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(розташування)</string>
|
||||
<!--AttchmentManager-->
|
||||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Не можу знайти програми для обраного медіа.</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіа.</string>
|
||||
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Камера</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Зображення</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Відео</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Аудіо</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Контактні дані</string>
|
||||
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Інформація контакту</string>
|
||||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Помилка при відтворенні аудіо!</string>
|
||||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Помилка відтворення аудіо!</string>
|
||||
<!--BlockedContactsActivity-->
|
||||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
|
||||
<!--CallScreen-->
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@
|
||||
<string name="ConversationItem_expires_s">Завершується: %s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Не доставлено</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Переглянути захищене медіа?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Це медіа зберігається у зашифрованому вигляді. На жаль, щоб відкрити його у зовнішній програмі, його необхідно розшифрувати та записати на диск. Ви впевнені що хочете це зробити?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Це медіа зберігалося у зашифрованій базі даних. На жаль, щоб переглянути його за допомогою зовнішнього переглядача вмісту, потрібно тимчасово розшифрувати та записати дані на сховище. Ви впевнені, що хочете це зробити?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Помилка, отримано застаріле повідомлення обміну ключами.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покидає групу.</string>
|
||||
@@ -87,23 +87,23 @@
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Скористатися незашифрованим SMS як запасним варіантом?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Скористатися незашифрованим MMS як запасним варіантом?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Це повідомлення <b>не</b> буде зашифровано, оскільки одержувач більше не користується Signal.\n\nНадіслати незахищене повідомлення?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Не знайдено програми для відкриття цього медіа.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неможливо знайти програму для відкриття цього медіа.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_from_s">від %s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_to_s">до %s</string>
|
||||
<!--ConversationActivity-->
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Скинути безпечну сесію?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Скинути безпечний сеанс?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Це може допомогти, якщо у вас проблеми із шифруванням у цій розмові. Ваші повідомлення буде збережено.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset">Скинути</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Видалити розмову?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Це назавжди видалить усі повідомлення у цій розмові.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Виберіть контакт</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Оберіть інформацію контакту</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Написати повідомлення</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Обране gif завелике!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Пробачте, обране відео перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Вибачте, обране відео перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Вибачте, обране аудіо перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адреса одержувача не є ні номером телефону, ні адресою е-пошти!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адреса одержувача SMS чи e-mail хибна!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Повідомлення порожнє!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_members">Учасники групи</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Групова розмова</string>
|
||||
@@ -116,39 +116,39 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Чернетку збережено</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Дзвінки не підтримуються</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ваше пристрій мабуть не підтримує голосові виклики.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Здається, цей пристрій не підтримує виклики.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинути групу?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Незахищене SMS</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Незахищене MMS</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Давай перейдемо на Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Давай перейдемо у Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Давай використовувати це для чату: %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Помилка виходу з групи...</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS не підтримується</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Це повідомлення неможливо надіслати, оскільки ваш оператор не підтримує MMS.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Будь ласка, виберіть контакт</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати контакт?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати цей контакт?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви намагаєтеся надіслати.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камера недоступна</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Помилка під час відправки голосовго повідомлення...</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашому пристрої не знайдено програму, що може відкрити це посилання.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.</string>
|
||||
<!--ConversationFragment-->
|
||||
<string name="ConversationFragment_message_details">Деталі повідомлення</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Транспорт: %1$s\nНадіслано/Отримано: %2$s</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Відправник: %1$s\nТранспорт: %2$s\nНадіслано: %3$s\nОтримано: %4$s</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Тип зв\'язку: %1$s\nНадіслано/Одержано: %2$s</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Відправник: %1$s\nТип зв\'язку: %2$s\nНадіслано: %3$s\nОдержано: %4$s</string>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||||
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
|
||||
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
|
||||
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
|
||||
<item quantity="one">Це остаточно видалить обране повідомлення.</item>
|
||||
<item quantity="few">Це остаточно видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
|
||||
<item quantity="other">Це остаточно видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
|
||||
<item quantity="one">Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
|
||||
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
|
||||
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Зберегти на носій?</string>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||||
@@ -157,21 +157,21 @@
|
||||
<item quantity="other">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||||
<item quantity="one">Під час збереження вкладення до пам\'яті пристрою сталася помилка!</item>
|
||||
<item quantity="few">Під час збереження вкладень до пам\'яті пристрою сталася помилка!</item>
|
||||
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до пам\'яті пристрою сталася помилка!</item>
|
||||
<item quantity="one">Під час збереження вкладення до сховища сталася помилка!</item>
|
||||
<item quantity="few">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
|
||||
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Файл успішно збережено.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не можу записати на носій!</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Неможливо записати до сховища!</string>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||||
<item quantity="one">Збереження вкладення</item>
|
||||
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень</item>
|
||||
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||||
<item quantity="one">Збереження вкладення до пам\'яті пристрою...</item>
|
||||
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до пам\'яті пристрою...</item>
|
||||
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до пам\'яті пристрою...</item>
|
||||
<item quantity="one">Збереження вкладення до сховища...</item>
|
||||
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до сховища...</item>
|
||||
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до сховища...</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Збираю вкладення...</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_pending">Очікування...</string>
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@
|
||||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d хв</string>
|
||||
<!--DeviceListActivity-->
|
||||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Від\'єднати \'%s\'?</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Після від\'єднання цього пристрою він не зможе більше відправляти та одержувати повідомлення.</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Після від\'єднання цього пристрою він більше не зможе відправляти та одержувати повідомлення.</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Помилка мережевого з\'єднання...</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Спробуйте ще</string>
|
||||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Від\'єднання пристрою...</string>
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@
|
||||
<string name="ExportFragment_export_successful">Експортування успішне.</string>
|
||||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Постійний збій зв\'язку Signal!</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Виклики та повідомлення Signal наразі відключені, спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях > Додатково.</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Виклики та повідомлення Signal наразі вимкнено, спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях > Додатково.</string>
|
||||
<!--GiphyActivity-->
|
||||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Помилка при одержанні GIF у повному розмірі...</string>
|
||||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||||
@@ -262,8 +262,8 @@
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Оновити групу</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Назва групи</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова MMS група</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Ви обрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому ця група буде MMS.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ви не зареєстровані для використання повідомлень та викликів Signal тому групи Signal відключено. Спробуйте перереєструватися у Налаштування > Додатково.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Ви обрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому це буде MMS група.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ви не зареєстровані для використання повідомлень та викликів Signal тому групи Signal відключено. Спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях > Додатково.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Сталася неочікувана помилка, що завадила створенню групи.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Для вашої групи потрібна щонайменше одна особа!</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один із учасників групи має номер, що не може бути прочитаний належним чином. Будь ласка, виправте або вилучіть той контакт і спробуйте ще раз.</string>
|
||||
@@ -282,19 +282,22 @@
|
||||
<!--ImportFragment-->
|
||||
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Імпортувати системну базу SMS?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Це завантажить
|
||||
усі повідомлення зі сховища SMS за замовчуванням до Signal. Якщо Ви раніше
|
||||
усі повідомлення із типового сховища SMS до Signal. Якщо ви раніше
|
||||
вже імпортували SMS з системи, новий імпорт призведе до дублювання повідомлень.
|
||||
</string>
|
||||
</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import">Імпорт</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_cancel">Скасувати</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Відновити зашифровану резервну копію?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
|
||||
Відновлення зашифрованої резервної копії повністю замінить поточні ключі, налаштування
|
||||
та повідомлення. Існуюча інформація буде замінена інформацією
|
||||
з резервної копії.</string>
|
||||
та повідомлення. Ви не втратите ані жодної інформації, що наразі є у Signal, ані у резервній копії.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore">Відновити</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Імпортувати незашифровану резервну копію?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Це імпортує повідомлення з текстової резервної копії. Якщо ви до цього імпортували SMS з системної бази даних, повторний імпорт призведе до дублювання повідомлень.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Це імпортує
|
||||
повідомлення із незашифрованої резервної копії. Якщо попередньо імпортували цю резервну копію,
|
||||
повторний імпорт призведе до дублювання повідомлень.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_importing">Імпортування</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Імпорт резервної копії...</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Незашифрована резервна копія не знайдена!</string>
|
||||
@@ -305,7 +308,7 @@
|
||||
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Зашифрована резервна копія не знайдена!</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_complete">Відновлення завершено!</string>
|
||||
<!--InputPanel-->
|
||||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть щоб надіслати</string>
|
||||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати</string>
|
||||
<!--InviteActivity-->
|
||||
<string name="InviteActivity_share">Поділитися</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Оберіть контакти</string>
|
||||
@@ -349,12 +352,12 @@
|
||||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Завершити виклик</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Скасувати виклик</string>
|
||||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мільтимедійне повідомлення</string>
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мультимедійне повідомлення</string>
|
||||
<!--MessageRecord-->
|
||||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Повідомлення зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновити Signal та спробувати знову.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_updated_group">Групу оновлено.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s телефонував вам</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s вам телефонував/-ла</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_called_s">Телефонували %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропущено виклик від %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s в Signal, привітайтеся!</string>
|
||||
@@ -367,10 +370,10 @@
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Введіть нову фразу-пароль!</string>
|
||||
<!--DeviceProvisioningActivity-->
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Приєднати цей пристрій?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ВІДХИЛИТИ</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">СКАСУВАТИ</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДОВЖИТИ</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Приєднати цей пристрій?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Воно зможе</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Він зможе</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||||
• Читати усі ваші повідомлення
|
||||
\n• Надсилати повідомлення від вашого імені
|
||||
@@ -384,7 +387,7 @@
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Вибачте, у вас забагато прив\'язаних пристроїв, спробуйте видалити декілька...</string>
|
||||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Вибачте, це хибний QR код для прив\'язки пристрою.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Прив\'язати пристрій Signal?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Схоже ви не використовуєте Signal для сканування QR коду. Для вашого захисту, відскануйте код знову, використовуючи Signal.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Здається, ви намагаєтеся приєднати пристрій Signal, використовуючи сканер від 3-ї особи. Для вашого захисту, відскануйте код знову, використовуючи Signal.</string>
|
||||
<!--ExpirationDialog-->
|
||||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваші повідомлення не зникатимуть.</string>
|
||||
@@ -395,7 +398,7 @@
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Ввести фразу-пароль</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Хибна фраза-пароль!</string>
|
||||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Встановлена версія Сервісів Google Play працює некоректно. Перевстановіть Сервіси Google Play та спробуйте знову.</string>
|
||||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Встановлена версія сервісів Google Play працює некоректно. Перевстановіть сервіси Google Play та спробуйте знову.</string>
|
||||
<!--RatingManager-->
|
||||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцінити Signal</string>
|
||||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Якщо вам сподобався Signal, будь-ласка, оцініть його.</string>
|
||||
@@ -416,7 +419,7 @@
|
||||
<string name="RedPhone_answering">Відповідаємо</string>
|
||||
<string name="RedPhone_ending_call">Завершення дзвінка</string>
|
||||
<string name="RedPhone_dialing">Набір</string>
|
||||
<string name="RedPhone_canceling_call">Завершення виклику</string>
|
||||
<string name="RedPhone_canceling_call">Скасування виклику</string>
|
||||
<string name="RedPhone_call_rejected">Дзвінок відхилено</string>
|
||||
<string name="RedPhone_ringing">Виклик</string>
|
||||
<string name="RedPhone_busy">Зайнято</string>
|
||||
@@ -705,15 +708,15 @@
|
||||
<!--database_upgrade_activity-->
|
||||
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Оновлення бази даних...</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Експорт незашифрованої резервної копії</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Експортувати до незашифрованої резервної копії. Сумісно з програмою \'SMSBackup & Restore\'.</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Експортувати незашифровану резервну копію, сумісну з програмою \'SMSBackup & Restore\'.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Імпортувати системну базу SMS</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Імпортувати дані з типової програми обміну повідомленнями</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Відновити зашифровану резервну копію</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Відновити раніше експортовану зашифровану резервну копію Signal</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Імпорт незашифрованої резервної копії</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Імпортувати незашифровану резервну копію, сумісну з додатком \'SMSBackup & Restore\'.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Імпортувати незашифровану резервну копію, сумісну з програмою \'SMSBackup & Restore\'.</string>
|
||||
<!--load_more_header-->
|
||||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Побачити всю розмову</string>
|
||||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Переглянути всю розмову</string>
|
||||
<!--media_overview_activity-->
|
||||
<string name="media_overview_activity__no_images">Немає зображень</string>
|
||||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||||
@@ -723,7 +726,7 @@
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Параметри MMS для вашого телефону потрібно вказати вручну.</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Увімкнено </string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Вимкнено</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Не задано</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Не встановлено</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Введений текст не є дійсним URI</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Введений текст не є дійсною адресою сервера</string>
|
||||
<!--GroupUtil-->
|
||||
@@ -758,7 +761,7 @@
|
||||
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Виклик Signal</string>
|
||||
<!--registration_activity-->
|
||||
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
|
||||
Перевірте ваш номер телефону щоб підключити Signal.
|
||||
Перевірте ваш номер телефону, щоб підключити Signal.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="registration_activity__your_country">ВАША КРАЇНА</string>
|
||||
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОД ВАШОЇ КРАЇНИ ТА НОМЕР ТЕЛЕФОНУ
|
||||
@@ -768,11 +771,13 @@
|
||||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Під час реєстрації на вервер передається деяка контактна інформація. Вона не зберігається.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">За підтримки twilio</string>
|
||||
<!--registration_problems-->
|
||||
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Можливі проблеми:</string>
|
||||
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Можливі проблеми
|
||||
включно із:
|
||||
</string>
|
||||
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Перехоплювачі SMS.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
|
||||
Деякі сторонні програми обміну текстовими повідомленнями, такі як Handcent або GoSMS, чинять не як належить
|
||||
перехоплюючи всі вхідні SMS повідомлення. Перевірте, чи отримали текстове повідомлення, яке починається
|
||||
перехоплюючи всі вхідні SMS повідомлення. Перевірте, чи ви отримали текстове повідомлення, яке починається
|
||||
словами \'Your Signal verification code:\', у такому разі вам потрібно налаштувати вашу
|
||||
сторонню програму обміну текстовими повідомленнями, щоб вона пропускала текстові повідомлення.
|
||||
</string>
|
||||
@@ -802,7 +807,7 @@ Signal може зателефонувати вам, щоб перевірити
|
||||
підключення.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Ваш
|
||||
пристрій потребує підключення до мережі, щоб використовувати цю функцію Signal. Переконайте,
|
||||
пристрій потребує підключення до мережі, щоб використовувати цю функцію Signal. Переконайтеся,
|
||||
що він підключений до мобільного інтернету чи Wi-Fi.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Обмеження фаєрволу.
|
||||
@@ -890,8 +895,8 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<string name="preferences__sms_mms">SMS та MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Отримати усі SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Отримати усі MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Використовувати Signal для вхідних текстових повідомлень</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Використовувати Signal для вхідних мультимедійних повідомлень</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Використовувати Signal для усіх вхідних текстових повідомлень</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Використовувати Signal для усіх вхідних мультимедійних повідомлень</string>
|
||||
<string name="preferences__input_settings">Налаштування вводу</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Увімкнути клавішу Enter </string>
|
||||
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Замінити кнопку смайликів кнопкою Enter </string>
|
||||
@@ -903,7 +908,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<string name="preferences__change_passphrase">Змінити фразу-ключ</string>
|
||||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Змінити вашу фразу-ключ</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_passphrase">Увімкнути фразу-пароль</string>
|
||||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Встановити фразу-ключ на Signal </string>
|
||||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Заблокувати Signal та сповіщення повідомлень фразою-паролем</string>
|
||||
<string name="preferences__screen_security">Безпека екрану</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
|
||||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоблокувати Signal після певного часу неактивності</string>
|
||||
@@ -925,7 +930,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
|
||||
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Сповіщення при розмові</string>
|
||||
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Відтворювати звуковий сигнал у активній розмові</string>
|
||||
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити застереження</string>
|
||||
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити сигнал</string>
|
||||
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
|
||||
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
|
||||
<string name="preferences__two_times">Два рази</string>
|
||||
@@ -940,8 +945,8 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<string name="preferences__red">Червоний</string>
|
||||
<string name="preferences__blue">Синій</string>
|
||||
<string name="preferences__orange">Помаранчевий</string>
|
||||
<string name="preferences__cyan">Синьо-зелений</string>
|
||||
<string name="preferences__magenta">Пурпуровий</string>
|
||||
<string name="preferences__cyan">Бірюзовий</string>
|
||||
<string name="preferences__magenta">Фіолетовий</string>
|
||||
<string name="preferences__white">Білий</string>
|
||||
<string name="preferences__none">Жодного</string>
|
||||
<string name="preferences__fast">Швидко</string>
|
||||
@@ -962,7 +967,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Звіти про доставку SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запитувати звіт про доставку для кожного відісланого вами SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматично видаляти старі повідомлення, коли довжина розмови перевищує задану</string>
|
||||
<string name="preferences__delete_old_messages">Вилучати старі повідомлення</string>
|
||||
<string name="preferences__delete_old_messages">Видаляти старі повідомлення</string>
|
||||
<string name="preferences__chats">Чати та медіа</string>
|
||||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Обмеження довжини розмови</string>
|
||||
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Обрізати усі розмови зараз</string>
|
||||
@@ -975,10 +980,10 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<string name="preferences__default">Типово</string>
|
||||
<string name="preferences__language">Мова</string>
|
||||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Повідомлення та виклики Signal</string>
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безкоштовні приватні повідомлення та дзвінки для користувачів Signal</string>
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">Відіслати журнал відлагодження</string>
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безкоштовні приватні повідомлення та виклики для користувачів Signal</string>
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">Надіслати журнал відлагодження</string>
|
||||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Режим сумісності \'WiFi Calling\'</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Увімкніть, якщо ваш пристрій використовує доставку SMS/MMS через WiFi (вмикайте лише якщо «Дзвінки по WiFi» включено на вашому пристрої)</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Увімкніть, якщо ваш пристрій використовує доставку SMS/MMS через WiFi (вмикайте лише якщо «Виклики по WiFi» увімкнені на вашому пристрої)</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Затвердження номерів безпеки</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Потребує затвердження нових номерів безпеки, коли вони змінюються</string>
|
||||
@@ -1032,16 +1037,16 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<string name="conversation_list__menu_search">Пошук</string>
|
||||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Зображення контакту</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Помилка застереження</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Помилка сигналу</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архівовано</string>
|
||||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова розмова</string>
|
||||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Скинути безпечну сесію</string>
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Скинути безпечний сеанс</string>
|
||||
<!--conversation_muted-->
|
||||
<string name="conversation_muted__unmute">Увімкнути мікрофон</string>
|
||||
<string name="conversation_muted__unmute">Увімкнути звук</string>
|
||||
<!--conversation_unmuted-->
|
||||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Відключити звук сповіщень</string>
|
||||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
|
||||
<!--conversation-->
|
||||
<string name="conversation__menu_add_attachment">Додати вкладення</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_update_group">Оновити групу</string>
|
||||
@@ -1050,7 +1055,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<string name="conversation__menu_view_media">Всі зображення</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Налаштування розмови</string>
|
||||
<!--conversation_popup-->
|
||||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливне вікно</string>
|
||||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливаюче вікно</string>
|
||||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
|
||||
<!--conversation_group_options-->
|
||||
@@ -1066,7 +1071,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Нове повідомлення</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Налаштування</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Очистити фразу-ключ</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заблокувати</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Позначити усі як прочитані</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Запросити друзів</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__help">Допомога</string>
|
||||
@@ -1074,7 +1079,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Скопіювати до буфера обміну</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Порівняти із буфером обміну</string>
|
||||
<!--reminder_header-->
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build">Ваша версія Signal застаріла!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build">Ваша версія Signal застаріла</string>
|
||||
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
|
||||
<item quantity="one">Вашу версію Сигналу за 1 день перестануть підтримувати. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
|
||||
<item quantity="few">Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати за %d дні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
|
||||
@@ -1084,20 +1089,20 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build">Ваша версія Signal застаріла!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_details">Повідомлення більше не будуть відправлятися. Торкніться, щоб оновитися до останньої версії.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_button">ОНОВИТИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_title">Використовувати як додаток для SMS за замовчуванням</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Торкніться, щоб зробити Signal додатком для SMS за замовчуванням.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_button">ЗАДАТИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_title">Використовувати як типову програму для SMS</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Торкніться, щоб зробити Signal типовою програмою для SMS.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_button">ВСТАНОВИТИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Імпортувати системну базу SMS?</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Торкніться, щоб імпортувати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_button">ІМПОРТУВАТИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">Увімкнути повідомлення та виклики Signal</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_text">Оновіть досвід вашого спілкування.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_button">ВВІМКНУТИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_button">УВІМКНУТИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_title">Запросити до Сигнал</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_text">Спілкуйтеся з %1$s на якісно новому рівні.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_text">Спілкуйтеся із %1$s на якісно новому рівні.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_button">ЗАПРОСИТИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_title">Запросити друзів</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_text">Чим більше друзів використовують Signal, тим кращим він стає.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_text">Що більше друзів використовують Signal, то кращим він стає.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_button">ПОДІЛИТИСЯ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_close_button">ЗАКРИТИ</string>
|
||||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||||
@@ -1121,7 +1126,7 @@ Signal не дочекався перевірочного SMS.
|
||||
<!--Trimmer-->
|
||||
<string name="trimmer__deleting">Видалення</string>
|
||||
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Видалення старих повідомлень...</string>
|
||||
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старі повідомлення були успішно видалені</string>
|
||||
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старі повідомлення було успішно видалено</string>
|
||||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Логотип транспорту</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user